• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14842

English Turkish Film Name Film Year Details
Would you name a few of the Apostle's forefathers? Havari atalarından bir kaç isim söyler misiniz? Den goda viljan-1 1992 info-icon
Which authors are considered apprentices to the Apostles? Hangi yazarlar Havarilerin çırağı olarak kabul edilir? Den goda viljan-1 1992 info-icon
Barnabas. Correct. Barnabas. Doğru. Den goda viljan-1 1992 info-icon
There are, in addition, some much more important figures. Ayrıca, daha önemli bazı kişiler de var. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Clemens of Rome, Polykarp.. . Romalı Clemens, Polykarp... Den goda viljan-1 1992 info-icon
Three more! Başka? Den goda viljan-1 1992 info-icon
What is meant by 'Apostolic Assembly'? 'Apostolik Meclisi' ne anlama gelir? Den goda viljan-1 1992 info-icon
They are the assemblies that the Apostles established.. . Havarilerin, Efes, Roma ve Korintiya'da... Den goda viljan-1 1992 info-icon
... in Rome, Ephesus and Corinth. More! ... yapmış oldukları toplantılardır. Başka! Den goda viljan-1 1992 info-icon
Ephesus. You have already named that. Efes. Onu az önce söyledin. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Alexandria. No, but Antioch. Alexandria. Hayır, Antioch. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Jerusalem! Kudüs! Den goda viljan-1 1992 info-icon
What do we mean by 'Apostolic symbolum'? 'Apostolik Sembolü' ile ne demek istiyoruz? Den goda viljan-1 1992 info-icon
It is something concerning confession. Günah çıkarmaya ilişkin bir şey. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I don't know anything more.. . Daha fazla bir şey bilmiyorum... Den goda viljan-1 1992 info-icon
The gentleman will now take a nice stroll in the gardens. Beyler birazdan bahçede dolaşmaya çıkacaklar. Den goda viljan-1 1992 info-icon
There is so much to marvel about in the spring Baharda çok fazla mucize var... Den goda viljan-1 1992 info-icon
regardless of one's belief, or disbelief, in God. Kişinin inancı ne olursa olsun, ya da Tanrıya inanmasa bile... 1 Den goda viljan-1 1992 info-icon
Henrik! Henrik! Den goda viljan-1 1992 info-icon
My man! How did it go? 1 Adamım! Nasıl geçti? Den goda viljan-1 1992 info-icon
You've never been to our place. Bize hiç gelmedin. Den goda viljan-1 1992 info-icon
You are welcome to dinner on Sunday, 5 o'clock. On the dot! Pazar günü 5'te akşam yemeğine bekliyorum. Dakikası dakikasını. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Greetings! Hoşçakal! Den goda viljan-1 1992 info-icon
Good Night, Frida! İyi geceler, Frida! Den goda viljan-1 1992 info-icon
Apologies for just dropping by, But Justus stopped by the restaurant and told me. Öylece bıraktığım için beni bağışla, ama Justus restoranta gelip bana anlattı. Den goda viljan-1 1992 info-icon
You haven't eaten, so I brought beer and cold cuts. Bir şey yemedin, ben de bira ve söğüş aldım. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I have to go downstairs and piss. Aşağı inip çiş yapmalıyım. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I don't think I've pissed all day. Düşünemiyorum, gün boyu işedim. Den goda viljan-1 1992 info-icon
No one could possibly get so low? Kimse yavaş olamaz mı? Den goda viljan-1 1992 info-icon
What is it, Henrik? Bu ne, Henrik? Den goda viljan-1 1992 info-icon
I don't know what can I say to mother. Anneme nasıl anlatacağımı bilmiyorum. Den goda viljan-1 1992 info-icon
First things first. Go and pee. Sonra düşünürüz. Şimdi git ve çişini yap. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Come.. . Gel... Den goda viljan-1 1992 info-icon
We won't have any children in any case. Her halükarda çocuk sahibi olamayız. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I'm going home, it's starting to get light out. Just stay in bed. Eve gidiyorum, gün ağarmaya başladı. Sen yatakta kal. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I have to go home and tell my mother that I didn't pass my exam. Eve gidip anneme sınavı geçemediğimi söylemeliyim. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Poor Henrik.. . Zavallı Henrik... Den goda viljan-1 1992 info-icon
I could accompany you.. . Sana eşlik edebilirim. Den goda viljan-1 1992 info-icon
One day you will. Başka bir gün. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Do you really think so? One day we will get married, Frida. Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? Bir gün evleneceğiz, Frida. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Your mother doesn't even know that we are engaged. Annen daha nişanlandığımızı bile bilmiyor. Den goda viljan-1 1992 info-icon
She can say whatever she wants. İstediğini söyleyebilir. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Why must it be so secretive? Neden bu kadar gizli olmak zorunda? Den goda viljan-1 1992 info-icon
First things first.. . Herşeyin sırası var. Den goda viljan-1 1992 info-icon
PSALM MEZMUR Den goda viljan-1 1992 info-icon
Good morning, children! Good morning. Günaydın, çocuklar! Günaydın. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Good morning, Karin. Did you sleep well? Günaydın, Karin. İyi uyudun mu? Den goda viljan-1 1992 info-icon
Do you have a sore throat? Yes. Boğazın mı ağrıyor? Evet. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Here, let me see.. . Open your mouth and say 'ah'? Bir bakayım... Ağzını açıp 'ah' der misin? Den goda viljan-1 1992 info-icon
Very good! Aferin! Den goda viljan-1 1992 info-icon
Good morning, Axel. How is your stomach today? Günaydın, Axel. Miden nasıl bugün? Den goda viljan-1 1992 info-icon
It hurts. The doctor will be here shortly. Kötü. Doktor birazdan burda olur. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Is Pappa sleeping? I'm pretty sure. Baba uyuyor mu? Kesinlikle. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I sleep and I dream that I am sleeping. Uyuyordum ve rüyamda uyuduğumu görüyordum. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I dream that I'm sitting in my study and sleeping. Çalışma masamda oturmuş uyuduğumu görüyordum. Den goda viljan-1 1992 info-icon
The door opens and in comes the most beautiful.. . Kapı açılıyordu ve dünyanın en güzel, en sevecen... Den goda viljan-1 1992 info-icon
... the most lovable, the most tender woman. ...en nazik kadını içeri giriyordu. Den goda viljan-1 1992 info-icon
She comes over to me and blows with her soft breath. Ve sıcacık nefesiyle bana doğru yaklaştı ve... Den goda viljan-1 1992 info-icon
She says: 'Is Pappa sleeping?' 'Baba uyuyor mu?' dedi. Den goda viljan-1 1992 info-icon
And I think: this must be how it is, waking up in Paradise. Ben de 'Bu nasıl olur? Cennete mi düştüm?' diye düşündüm. Den goda viljan-1 1992 info-icon
You should learn to remove your glasses otherwise they'll fall on the floor and break. Gözlüğünü kaldırmayı öğrenmelisin, yoksa birileri yere düşürüp kırabilir. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Are you as sensible as your mother? Sende annen gibi mantıklı mısın? Den goda viljan-1 1992 info-icon
What do you want, my dear? Dinner will be served in a few minutes. Ne istiyorsun, canım? Birazdan akşam yemeği hazır olur. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Sit still, and I'll comb your hair. Kalkma saçını tarayacağım. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Aren't we having a guest? Your brother Ernst.. . Konuğumuz yok mu? Kardeşin Ernst... Den goda viljan-1 1992 info-icon
He's a friend of Ernst's who studies theology. Ernst'in teoloji sınıfından arkadaşı var. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Does Ernst pal around with a seminary student? The final days are approaching.. . Ernst, sınıfından bir dostuyla mı takılıyor? Finaller yaklaşıyor... Den goda viljan-1 1992 info-icon
Ernst says that he is modest but agreeable. Ernst, onun ılımlı fakat uygun olduğunu söylüyor. Den goda viljan-1 1992 info-icon
he's learned to be terribly poor but handsome. Korkunç fakir ama yakışıklıymış. Güzel bir evimiz olacak. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Aha, now I understand the interest in Ernst's social network. Aha, şimdi Ernst'in sosyal çevresine ilgini anladım. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Now you're being silly, I'm going to marry my brother Ernst. İşte şimdi bunuyorsun, ben kardeşim Ernst ile evleneceğim. Den goda viljan-1 1992 info-icon
What about me? Oh, you'll understand. Ya ben? Oh, anlarsın. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Didn't Mamma say that you should take care of the hair in your ears? Anne, kulaklarındaki saçlarına dikkat etmeni söylemedi mi? Den goda viljan-1 1992 info-icon
. How can you hear with so much hair in your ears? They are very fine listening hairs. Kulaklarının üstünde bu kadar saç varken nasıl duyabiliyorsun? Bu saçlar çok iyi dinler. Den goda viljan-1 1992 info-icon
No one can touch them, because they give me a particular kind of hearing ability Kimse onlara dokunamaz, çünkü bana bir tür işitme yeteneği veriyorlar... Den goda viljan-1 1992 info-icon
that allows me to hear what people think. ...insanların ne düşündüğünü bile duymamı sağlıyorlar. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Can you tell what I am thinking now? You are too close. Şu an ne düşündüğümü söyleyebilir misin? Çok yakınsın. Den goda viljan-1 1992 info-icon
My listening hairs are being overtaxed. İşiten saçlarıma aşırı yüklendin. Den goda viljan-1 1992 info-icon
lf you stand over there in the light I'll tell you what you're thinking. Kalkıp şu ışığın oraya kadar gidersen, sana ne düşündüğünü söylerim. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Now, Pappa? You are very pleased with yourself. Şimdi, Baba? Kendinle çok barışıksın. Den goda viljan-1 1992 info-icon
In addition, you are very pleased with the fact that your father loves you. Ayrıca, babanın seni sevmesinden de çok memnunsun. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Have you slept well? Yes I have. İyi uyudun mu? Evet. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Hello boys! Hello Pappa. Merhaba çocuklar! Merhaba Baba. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Hello Pappa. Hello girls. Welcome! Merhaba Baba. Merhaba kızlar. Hoşgeldiniz! Den goda viljan-1 1992 info-icon
Did you tell your friend that dinner starts at 5, Ernst? Ernst, arkadaşına yemeğin saat 5'te olduğunu söyledin mi? Den goda viljan-1 1992 info-icon
I stressed that we are punctual to a fault. Dakik olduğumuzu vurgulamıştım. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I was delayed. You may have dinner in the kitchen. Ben.. geciktim. Mutfakta yiyebilirsin. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I'm terribly.. . Come! Ben son derece... Buyrun! Den goda viljan-1 1992 info-icon
Now, then come in for my sake. Şimdi, hatırım için gelin. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Mr. Bergman asks your forgiveness, he was at the hospital visiting a sick friend. There there Mr. Bergman affınızı diliyor, hastahanede hasta bir arkadaşını ziyaret etmiş. Den goda viljan-1 1992 info-icon
This is my mother. Good day. Bu benim annem. İyi günler. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Is your friend seriously ill? He has broken his leg. Arkadaşınızın rahatsızlığı ciddi mi? Bacağını kırmış. Den goda viljan-1 1992 info-icon
This is my father and my half brothers. Bu da benim babam ve üvey kardeşlerim... Den goda viljan-1 1992 info-icon
Gustav, Oskar and Carl. Good day, young man. Gustav, Oskar ve Carl. İyi günler, delikanlı. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Svea is married to Oskar, Martha to Gustav, their daughters. Svea, Oskar'ın karısı. Martha da Gustav'ın. Bunlarda kızları. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Torsten Bohlin, who is considered my intended. And that's the whole family Torsten Bohlin, niyetimi dikkate alan kişi. Ve işte tüm ailemiz. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Let's get seated! Masaya geçelim! Den goda viljan-1 1992 info-icon
Who broke their leg? No idea. That was your sister's.. . Kim bacağını kırdı? Hiç bir fikrim yok. O senin kızkardeşinin.. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Aha... watch out for her! Aha... ona dikkat et! Den goda viljan-1 1992 info-icon
Would the gentleman please sit beside Martha? Beyefendi, lütfen Martha'nın yanına oturur musunuz? Den goda viljan-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14837
  • 14838
  • 14839
  • 14840
  • 14841
  • 14842
  • 14843
  • 14844
  • 14845
  • 14846
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact