Search
English Turkish Sentence Translations Page 14838
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hi, Mikael. Good to see you. Same to you. Is Jorgensen in? | Merhaba, Mikael. Seni görmek güzel. Seni de. Jorgensen içeride mi? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
He's in a meeting, but you can wait in his office. | Toplantıda, ama odasında bekleyebilirsin. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I'll come back another day. Yes, okay. | Başka bir gün gelirim. Evet, tamam. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Are you texting me? | Bana mı mesaj atıyorsun, Selma? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Dad! When did you get back? This morning. | Baba! Ne zaman döndün? Bu sabah. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
What happened to the car? Some idiot driving with no lights on. | Arabaya ne oldu? Farları kapalı dolaşan bir salak yaptı. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
That's what they do in the country. Really? Were you hurt? | Köyde böyle şeyler oluyor. Gerçekten mi? Yaralandın mı? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
No, no. Just the car. | Hayır, hayır. Sadece araba. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Are these for me? | Bu benim için mi? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I thought they were kind of fun. They're horrible. | Komik olacağını düşündüm. Korkunçlar. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
How was Grandma? She was fine. She sends her love. | Büyükannem nasıl? İyi. Sevgilerini gönderdi. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Take those off... They don't do anything for you. | Çıkar şunu... Hiç güzel durmadı. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Was it weird being back home? Not really. | Eve dönmek garip miydi? Pek değil. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Didn't it make you think of stuff from your childhood a lot? | Sana çocukluğunu hatırlatmadı mı? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
You know what, sweetie? I don't remember much from back then. | Ne biliyor musun, tatlım? Geçmişe dair pek bir şey hatırlamıyorum. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Is that why you've started writing a diary? | O yüzden mi günlük yazmaya başladın? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
How do you know? Don't worry, I haven't read it. | Nereden biliyorsun? Merak etme, okumadım. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
But it's a weird thing to do, if you don't remember anything. | Ama bu tuhaf bir şey, eğer bir şey hatırlamıyorsan. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
No. When you get older, all the good things disappear in a pleasant haze. | Hayır. Yaşlanınca bütün güzel şeyler kaybolup gidiyor. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
In the end you only remember the bad stuff. | Sonunda da sadece kötü şeyleri hatırlıyorsun. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
So if you don't remember, it means you had a good time. | O yüzden hatırlamıyorsan, güzel şeyler yaşamışsın demektir. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
When can you get back to work? The new guy has a contract. | Ne zaman işe geri dönebileceksin? Yeni adam sözleşme yapmış. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
But Jorgensen has to sort that now that you've changed your mind. | Ama Jorgensen bunu dikkate almamalı çünkü fikrini değiştirdin. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
That's not how it works, Sigrid. | İşler bu şekilde yürümüyor, Sigrid. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
But what'll you do now? I'll just get on with my leave. | Ama şimdi ne yapacaksın? Buna alışmaya çalışacağım. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I've got plenty to do. Okay. | Yapacak çok işim var. Tamam. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Your turn. I'm not sure it's a good idea for us. | Sıra sende. Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
You being home all the time... What do you mean? | Sürekli evde olman... Ne demek istiyorsun? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I don't really know. It's just so strange, I think... pathetic in a way. | Gerçekten bilmiyorum. Bence bu çok garip... biraz acınası. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Actually, I thought of quitting work altogether. | Aslında işi birlikte bırakacağımızı düşünmüştüm. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Okay. So what, we're going to live on just my salary? | Tamam. Ne yani, sadece benim maaşımla mı yaşayacağız? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
We could sell the house. | Evi satabiliriz. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I can't do that. It's my father's house. | Bunu yapamam. Burası babamın evi. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
If we sold the house, we could do a lot of things together. Like traveling... | Evi satarsak birlikte birçok şey yapabiliriz. Seyahat gibi... | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
You can stop that fairytale now, Mikael. I'll never move. | Peri masalı anlatma, Mikael. Hiçbir zaman taşınmayacağım. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Do you really mean that? Yes. | Bu konuda kararlı mısın? Evet. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
There are three 'L's in 'parallel'. | "Paralel"'de iki "L" var. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I think I'll go to bed. | Sanırım ben yatacağım. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Already? Do you mind? | Bu kadar erken mi? Sorun olur mu? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me... Hello! | Pardon... Merhaba! | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
My wife lost an earring. Do you mind if I look for it? | Karım küpesini kaybetti. Bir baksam sorun olur mu? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Be my guest. | Buyurun. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Those aren't earrings. Thanks. | Onlar küpe değil. Teşekkürler. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
This feeling of freedom I've had for the last month mustn't slip away. | Son bir ayda yaşadığım özgürlük hissi ellerimden kayıp gitmemeli. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Sigrid's needs have controlled our lives for too many years. | Sigrid'in ihtiyaçları yıllarca hayatımızı yönlendirdi. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Slowly she has taken control of things. | Yavaş yavaş her şeyin kontrolünü eline aldı. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
It's not been good for any of us. | Bu hiçbirimiz için iyi olmadı. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Now it's about time I made some minor corrections. | Artık bazı düzeltmeler yapmamın zamanı geldi. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Nothing spectacular. | Büyük şeyler değil. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Just getting things balanced again with some clever moves. | Bazı zekice hamlelerle bir şeyleri dengelemek için. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure things can improve for all of us. | Eminim işler hepimiz için yoluna girecek. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Isn't Sigrid here? Not yet. | Sigrid yok mu? Daha gelmedi. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I'll take a quick shower, okay? Fine by me. | Hemen bir duş alacağım, tamam mı? Bana uyar. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Why is he so busy? I don't know. | Neden bu kadar meşgul? Bilmem. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Want to have lunch next week, just the two of us? | Önümüzdeki hafta baş başa yemek yemeye ne dersin? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Well... What do you think Sigrid will say? | Sigrid buna ne der? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Yes, she does interfere with lots of things, that's for sure. | Evet, birçok şeye karışıyor, buna şüphe yok. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
If you don't want to, just say so. No, I want to. | Eğer istemiyorsan söyle. Hayır, istiyorum. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Is there something you want to discuss? | Konuşmak istediğin bir şey mi var? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I just thought it might be nice. | Sadece güzel olabileceğini düşündüm. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Hi... Where is everyone? Have they left? | Merhaba... Neredeler? Gittiler mi? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
They said hi. Where's Selma? | Selam söylediler. Selma nerede? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
With Tobias. Come and sit down. | Tobias'la birlikte. Gel otur. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Please... I really need a shower. Why don't you make us some tea? | Lütfen... Duş almam lazım. Neden sen de çay yapmıyorsun? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
What happened? The water was boiling hot. It hurts. | Ne oldu? Kaynar su aktı. Çok acıyor. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Did you push the thermostat? No... I know I didn't. | Termostatı açtın mı? Hayır... Açmadığıma eminim. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I'm burning. It really hurts. God, you're red. Come... | Yanıyorum. Çok acıyor. Tanrım, kızarmışsın. Gel... | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I won't touch you! You need something cold. Hurry up, darling. | Sana dokunmuyorum! Soğuk bir şeye ihtiyacın var. Acele et, sevgilim. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I've got some cream for when you get out of the bath. | Sonra sürmen için sana biraz krem getirdim. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Did you speak to Frederik? | Frederik'le konuştun mu? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
The hospital will just put you in a cold bath. We can do that here. | Hastane seni soğuk duşa sokar. Bunu burada da yapabiliriz. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Just take a minute at the time, okay? | Sadece biraz dur, tamam mı? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
For what? For being so sweet. | Ne için? Bu kadar tatlı olduğun için. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I reckon the water was 75 degrees centigrade when it hit the skin. | Sanırım su tenine değdiğinde 75 derece civarındaydı. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
That's hot enough to be painful, but won't cause lasting damage. | Acı vermeye yetecek kadar sıcak, ama kalıcı hasar bırakmaz. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
It's difficult to see Sigrid suffer. | Sigrid'i acı çekerken görmek zor. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
But it's an ordeal we both have to get through. | Ama bu dayanmamız gereken bir sıkıntı. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
In time she'll be better. | Zamanla düzelecektir. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Our date is tomorrow, isn't it? I was just passing by, is that okay? | Buluşmamız yarın, değil mi? Sadece geçiyordum, sorun olur mu? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Of course. Where's Frederik? | Tabi ki hayır. Frederik nerede? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
At the hospital, I think. | Sanırım hastanede. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
There you go. Thanks. | Al bakalım. Teşekkürler. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
New sofa? Yes. | Koltuk yeni mi? Evet. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
It's great. Yes. | Çok güzelmiş. Evet. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Can I ask you something? Yes, what? | Sana bir şey sorabilir miyim? Evet, nedir? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I know it's none of my business, but isn't it high time you two had kids? | Beni ilgilendirmez biliyorum ama çocuk yapmanızın zamanı gelmedi mi? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Did Sigrid tell you to say that? No... | Bunu söylemeni Sigrid mi istedi? Hayır... | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I just wondered. | Merak ettim. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
We probably haven't got that far yet. But you love each other, right? | Henüz bunu düşünmüyoruz. Ama birbirinize âşıksınız, değil mi? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Yes. So what are you waiting for? | Evet. O zaman neyi bekliyorsunuz? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Oh, things like me graduating. | Mesela benim mezun olmamı. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
You could multi task. Are you trying to sound like him? | İkisini birden halledebilirsin. Onun gibi mi olmaya çalışıyorsun? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
No. But you do. | Hayır. Ama oluyorsun. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Well, maybe. We have been around each other for almost 20 years, so... | Olabilir. 20 yıldır birbirimizi tanıyoruz, o yüzden... | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Yes, I saw the pictures, thank you. Two smartasses. | Evet, resimlerinizi gördüm, teşekkürler. İki çokbilmiş. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
I never was. I was more of a country bumpkin. | Hiç öyle olmadım. Daha çok köylünün tekiydim. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Sigrid and Frederik knew their way around, though. | Sigrid ve Frederik hep öylelerdi ama. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
Sigrid, too? She actually used to be fun. | Sigrid de mi? Aslında eskiden komik biriydi. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
But things don't always go as planned, do they? | Ama işler plânlandığı gibi gitmiyor, değil mi? | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |
You ended up with Frederik, but you've always fancied me. | Sen sonunda Frederik'le evlendin, ama hep bana ilgi duydun. | Den du frygter-1 | 2008 | ![]() |