Search
English Turkish Sentence Translations Page 148373
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Zubi, go. | Zubi, git. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I'm leaving. Look, don't take.. | Ben gidiyorum. Bak, alma.. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I'm leaving. Don't take Amy seriously. | Ben gidiyorum. Amy'yi ciddiye alma. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Zubi, we.. We are all going to die. | Zubi, hepimiz öleceğiz. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
See, I.. I know | Bak | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I am freaking out, too. | Bende çıldırıyorum. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
What will be fine, Zubi? | Ne yoluna girecek, Zubi? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I was almost raped. | Neredeyse tecavüze uğruyordum. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Reped. Zubi. | Zubi. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Two days ago we ran over and killed two men. | Birkaç gün önce iki kişiyi öldürdük. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
And in that lodge, that.. | Ve şu kulübe.. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
We killed that bastard. There's no proof. | O piçi öldürdük. Hiçbir kanıt yok. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I mean like, he could still be alive. | Demek istediğim hala hayatta olabilir. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
What difference does it make? | Ne fark eder mi? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Please, get me out of here. | Lütfen beni buradan götür. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Zubi. | Zubi. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I cannot leave KC. | KC'yi bırakamam. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I want to go home, Zubi. | Eve gitmek istiyorum, Zubi. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to do this anymore. | bunu artık yapmak istemiyorum. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Please Zubi. | Lütfen Zubi. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Take me home. Please. | Lütfen beni eve götür. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I'll.. | olur.. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
..get a cab. | ..bir taksi bul. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I'll come with you. | Bende seninle gelirim. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
They will suspect us if we go together. | Beraber gidersek bizden şüphelenirler. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
If they ask, just make up something, okay? | Birşey sorarlarsa bir hikaye uydur olur mu? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Say that I have gone to get food or something. | Benim yiyecek bulmaya falan gittiğimi söyle. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Zubi, I want your phone. I want to call my sister. | Zubi, telefonunu ver. Kardeşimi aramak istiyorum. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry? We are doing the right thing. | Endişelenme! Biz doğru olanı yapıyoruz. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Now we need 50.. not 25 lakhs. | Şidi bize 50 lazım..25 değil. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Tomorrow 11:30am sharp. Outside the Goodluck restaurant. | Yarın 11:30'da ayaktayız. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Come alone. If you bring the police along then.. | Yalnız gel.. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
You will get the money. | Parayıda getir. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Balwant, who is the SI of that area? | Balwant, bölge kodu ne? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Please don't hurt Amy. | lütfen Amy'ye zarar verme. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Can I speak to Amy? | Amy ile konuşabilir miyim? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
What date is it tomorrow? | Yarın kaçı oluyor? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Give it back to me. | Ver şunu geri. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I'll kill you. Let me go. | Seni öldüreceğim. Bırak beni. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I'll tell you what's going on. | Sana neler olduğunu anlatacağım. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
The bitch was calling the cops. | Sürtük polisleri arıyordu. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I was not calling the cops. | Aramıyordum. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Tanya. Just stay here. | Tanya. Burada bekle. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I'm not going anywhere. You were calling the cops. | Hiçbir yere gitmiyorum. Polisleri arıyordun. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
KC, I didn't call the cops. Bitch. | KC, polisleri aramadım. Sürtük. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Where did you get the phone? | Telefonu nereden buldun? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Who gave you this phone? Trust, huh? | Sana bu telefonu kim verdi? Güven demek! | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Where's Zubin? | Zubin nerede? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
He is out to get food. | Yiyecek almaya gitti. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Trust? Trust. You bitch. | Güven mi? Güven. Seni sürtük. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Trust means shit, doesn't it? You bitch. | Güven bir saçmalık değil mi? Seni orospu. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Who broke our trust? | Aramızı kim bozdu? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Everything has happened because of you, KC. | Herşey senin yüzünden oldu, KC. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Everything has happened because of you. | Herşey senin yüzünden oldu. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Tanya, get up. | Tanya, kalk. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I hope she.. | Umarım o.. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Which information are you talking about? Don't shout, sir. | Siz neden bahsediyorsunuz? Bağırma. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Of course, I will shout. No, you don't have to shout. | Tabii ki bağırırım. Hayır, bağırmak zorunda değilsiniz. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Who is he to tell me not to shout? | Bana bağırmayacağımı kim söyleyecek? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
One by one. | Teke tek. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
You think your brother will ever come back? | Sence kardeşin geri dönecek mi? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Please. Stop it. | Lütfen kes şunu. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Our sources have just informed us.. | Kaynaklarımız az önce.. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Tanya Sharma has been found. | Tanya Sharma'nın bulunduğunu bildirdi. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Tanya Sharma has been found. | Tanya Sharma bulundu. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Still no news on Amrita Jaishankar. | Amrita Jaishankar'dan hala bir haber yok. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Stay here till I don't return. | Dönmezsem burada bekle. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Where are you? | Nerede? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
On second floor in the opposite building. | Karşı binada birinci katta. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Yes, sir, I can see him. | Evet, görebiliyorum . | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Why did Mahabharata take place? | Mahabharata nedne bir yer aldı? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Because Draupadi laughed. | Draupadi güldüğü için. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I found this audio clip in Amy's laptop. | Bu ses dosyasını Amy'nin bilgisayarında buldum. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
It matches with the ransom call. | Fidye aramasındaki ile örtüşüyor. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I'm 100% sure its Dushyant Sahu. | Bunun Dushyant Sahu olduğundan %100 eminim. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Did our hero come to pick up the money? | Kahramanın parayı almaya geldi mi? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I don't think he will. | Geleceğini sanmıyorum. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Tanya, listen to me. | Tanya, beni dinle. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Tanu. | Tanu. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
So what were the others doing? | Diğerleri ne yapıyor? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Sir, actually.. Just a minute, Mathur. | Gerçekten.. Bir dakika, Mathur. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Is this a joke? | Bu bir tür şaka mı? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
It has been more than 48 hours. What have we done? | 48 saatten çok oldu, elimizde ne var? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
We found that German girl Claudia by fluke. | Şu Alman kızı Claudia'yı bulduk. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
We had one chance but we lost that as well. | Tek şansımız vardı onu da kaçırdık. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
There's a half dead girl lying in here.. | Burada yarı ölü bir kız yatıyor.. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
..who might die as I speak. | ..belki de ölmüştür. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Sir, I know that, but.. | Biliyorum efendim fakat.. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
You don't know anything, Mathur. | Hiçbirşey bilmiyorsun, Mathur. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Is the media targeting you? | Medya seni mi hedef alıyor? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
They have linked everything to this case from terrorism to black magic. | Tüm bu olanları kara büyüye bağlıyorlar. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
There is a lot of pressure on me, Mathur. | Üstümde çok fazla baskı var, Mathur. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
I keep getting calls from my seniors. | Üstlerimden durmadan arayıp duruyor. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Sir, I'll talk to you later. You.. | Sonra konuşuruz. Sen.. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Sir, we found him outside the airport. | Onu havaalanının dışında bulduk. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
His father was sending him to Bangalore. | Babası onu Bangalore'ye gönderiyordu. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Did he say anything? No, sir. | Birey söyledi mi? Hayır. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
What did you think you are sitting in an American prison? | Amerikan hapisanesi sence nasıl biryerdir? | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Only the police are right during an interrogation. | Sorgu sırasında sadece polis kalabilir. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |
Now tell me, where are the rest of your friends? | Bana arkadaşlarının nerde olduğunu söyle. | Shaitan-1 | 2011 | ![]() |