Search
English Turkish Sentence Translations Page 148371
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Amrita Jaishankar's father who is a famous government contractor.. | Amrita Jaishankar'ın babası hükümet ile çalışıyor.. | Shaitan-1 | 2011 | |
| ..has been asked to pay a ransom of 3 crores. | ..ve ondan yüklü miktarda para istendi. | Shaitan-1 | 2011 | |
| So where exactly is Amrita Jaishankar? | Peki ama Amrita Jaishankar nerede? | Shaitan-1 | 2011 | |
| Mr. Kibla Rehmatullah Khan at your service. | Bay Kibla Rehmatullah Khan hizmetinizdedir. | Shaitan-1 | 2011 | |
| ''My love, you..'' | ''Aşkım, sen..'' | Shaitan-1 | 2011 | |
| ''Your love..'' | Aşkın..'' | Shaitan-1 | 2011 | |
| What the hell. | Neler oluyo. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Who is it? Son.. | O kim? Oğlu.. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Hurry up, son, your wife will age. | acele et. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Hurry I'm coming. | Hadi geliyorum. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Hurry up. Hurry up. Hurry up. | hadi. | Shaitan-1 | 2011 | |
| let me wear my pants. Do you want me to come naked? | çıplak mı çıkayım? | Shaitan-1 | 2011 | |
| Oh, God. Hurry up. Go. I'm coming. Go. Go. | Tanrım hadi. koş. | Shaitan-1 | 2011 | |
| ''My love..'' | ''Aşkım..'' | Shaitan-1 | 2011 | |
| Who is it? Uncle, they are calling you downstairs. | Kim o? Amca, aşağıdan çağırıyorlar. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Mr. Mathur, listen to me. He is taking your son. | Bay Mathur, beni dinle. Oğlunu alıyor. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Why are you taking him away? | Onu neden götürüyorlar? | Shaitan-1 | 2011 | |
| Listen to me, Mr. Mathur. | Beni dinle. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Mr. Mathur, I.. I was going to answer your phone. | Bay. Mathur, Telefonunuza cevap veriyordum. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Okay, why are we at Vijay Mallay's kingfisher villa? | Neden buradayız? | Shaitan-1 | 2011 | |
| Dash, come in. Dash, come in. Dash. | Dash, gir. Dash, gir. Dash. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Dash must have thought of something right? | Dash birşeyler düşündün mü? | Shaitan-1 | 2011 | |
| Dash. Balls. | Dash. Toplar. | Shaitan-1 | 2011 | |
| What food do you want? | Ne yemek istşyorsun? | Shaitan-1 | 2011 | |
| such an exciting place. | böyle bir yerde. | Shaitan-1 | 2011 | |
| My arse. | Kıçımı. | Shaitan-1 | 2011 | |
| you outsiders always find the filth in India exciting. | siz Hindistanı hep kötü bilirsiniz. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Dash, tell them about the plan. | Dash, onlara planı anlat. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Are you done with your shit? | İşini bitirdin mi? | Shaitan-1 | 2011 | |
| This is my friend's lodge. | Burası arkadaşımın. | Shaitan-1 | 2011 | |
| It's obvious from its looks. | Göründüğünden farklıdır. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Don't talk, listen. | Konuşma dinle. | Shaitan-1 | 2011 | |
| My friend will be coming here with an unregistered SIM card. | Arkadaşım henüz kayıtlı olmayan bir SIM kartla geliyor. | Shaitan-1 | 2011 | |
| We'll make our next and perhaps our last phone call from it. | Son aramamızı ondan yaparız. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Hi, my name is Zubin. | Benim adım Zubin. | Shaitan-1 | 2011 | |
| I am a Parsee boy. | Ben Parsee boy. | Shaitan-1 | 2011 | |
| I play with myself as well while playing videogames. | Bir süredir oyun oynuyordum. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Mr. Mathur, please let me go. | Bay Mathur, girmeme izin verin. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Sir, my informer will be here soon. | Birazdan bilgi verirler. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Sir, have I ever given you wrong information? | Efendim, hiç yanlış bir bilgi verdim mi? | Shaitan-1 | 2011 | |
| It's a sin, sir. | Bu günahtır. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Sir, please let me go. | Efendim, girmeme izin verin. | Shaitan-1 | 2011 | |
| What's the point in getting married? | Evliliğin anlamı ne ki? | Shaitan-1 | 2011 | |
| Everything will be over in 8 months. | Herşey 8 ay içinde bitmiş olacak. | Shaitan-1 | 2011 | |
| And your wife will leave with the painting you paid for. | Ve karında sen den nafaka isteyecek. | Shaitan-1 | 2011 | |
| He wants to start a new life he says. | Yeni bir hayata başlayacağını söyledi. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Sir, panting? Sir? | Efendim? | Shaitan-1 | 2011 | |
| Two. Three. Four. | 2. 3. 4. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Where will we ask him to get the money? | Parayı nereye getirmesini söyleyeceğiz? | Shaitan-1 | 2011 | |
| Outside that shop? | Dükkanın dışına mı? | Shaitan-1 | 2011 | |
| Or that one selling bras and panties? | Yoksa iç çamaşırcıya mı? | Shaitan-1 | 2011 | |
| Chill, Parsee. | Sakin ol. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Why do you ask so many questions? | Neden bu kadar çok soru soruyorsun? | Shaitan-1 | 2011 | |
| What if Amy's dad brings the police? | Ya polisi de getirirse? | Shaitan-1 | 2011 | |
| Then we will cut Amy into tiny pieces.. | O zaman Amy'yi ufak parçalara keseriz.. | Shaitan-1 | 2011 | |
| ..and feed her to the dogs. No. | ..ve köpeklere veririz. Hayır. | Shaitan-1 | 2011 | |
| KC, Zubi has got a point here. | KC, Zubi iyi bir noktaya parmak bastı. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Okay. Okay. no need for drama | Pekala, pekala | Shaitan-1 | 2011 | |
| Save that for your television serials. | Bunları televizyon dizilerinize saklayın. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Zubi, give me the phone. I want to call my sister. | Zubi, telefonu ver. Kardeşimi arayacağım. | Shaitan-1 | 2011 | |
| No phone calls. | Telefon araması yok. | Shaitan-1 | 2011 | |
| If we switch on the phone there is a risk of being tracked down. | Eğer telefonu açarsak yerimizi bulabilirler. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Track down? Who will track us down? | Bulmak mı, bizi kim bulacak? | Shaitan-1 | 2011 | |
| Police? Maybe. | Polis mi? Olabilir. | Shaitan-1 | 2011 | |
| If and only if Amy's dad has told them everything. | Babası polise herşeyi anlatmıştır. | Shaitan-1 | 2011 | |
| That means until now you guys where confident.. | Kafanızın karışmış olması.. | Shaitan-1 | 2011 | |
| ..that the cops aren't involved. | ..işin içinde polisin olmadığı anlamına gelmiyor. | Shaitan-1 | 2011 | |
| And suddenly it's a maybe. | Kesinlikle. | Shaitan-1 | 2011 | |
| For Saif. | Saif için. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Kareena. Saif. | Kareena. Saif. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Hey guys, seriously, this is not a 'Safe' place to meet. | Cidden çocuklar, burası buluşma için hiç de güvenli değil. | Shaitan-1 | 2011 | |
| That's really funny, man. That's a good Parsee come back. | Çok komik. Bu iyi. | Shaitan-1 | 2011 | |
| It's confirmed news. A 15 16 year old girl. | Doğrulanan haberler. 15 16 yaşındaki bir kız kayıp. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Looks European. Golden hair. | Avrupalı, sarışın. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Did you see any weapons there? No, sir. | Orada hiç silah gördün mü? Hayır. | Shaitan-1 | 2011 | |
| I didn't see any weapons. | Hiçbir silah görmedim. | Shaitan-1 | 2011 | |
| But yes, the girl was coked up. | Evet, kız şokdaydı. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Sir. Sir. Sir. Can I leave? Go. | Efendim, gidebilir miyim? Git. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Amy. Amy, look here. | Amy. Amy, buraya bak. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Amy, look at this. Look at this. | Bak. | Shaitan-1 | 2011 | |
| 'The kidnapping case of Amrita Jaishankar..' | Amrita Jaishankar'ın kaçırılma davası..' | Shaitan-1 | 2011 | |
| '..has taken a completely new turn.' | '..kesinlikle yeni bir aşamaya geçti.' | Shaitan-1 | 2011 | |
| 'Right now the police are not only looking for this young girl..' | Şu anda polis sadece kızı aramıyor..' | Shaitan-1 | 2011 | |
| '..but also for three of her friends | '..3 arkadaşını da arıyor | Shaitan-1 | 2011 | |
| '..who disappeared the same time as her.' | '..hepsi de aynı anda kayboldu.' | Shaitan-1 | 2011 | |
| 'And the police are yet to confirm..' | Polis vakaya..' | Shaitan-1 | 2011 | |
| '..whether the friends are the victims or indeed the kidnappers.' | '..arkadaşlarının da dahil oluğunu doğrulama üzere.' | Shaitan-1 | 2011 | |
| There's a lot of speculation where the youngster might be hiding. | Bir diğer görüş saklanıyor oldukları. | Shaitan-1 | 2011 | |
| The police currently traced the call.. | Polis aramalarına.. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Leave me. Brother, whom have you brought? | Bırak beni, seni kim getirdi? | Shaitan-1 | 2011 | |
| Help! You want to put me in trouble? | Yardım edin! Başıma bela mı açmak istiyorsun? | Shaitan-1 | 2011 | |
| KC. KC. | KC. KC. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Bolt the door. Leave me. | Kapıyı çek. | Shaitan-1 | 2011 | |
| 'We now have pictures of the four missing youngsters.' | 'Elimizde yeni resimler var.' | Shaitan-1 | 2011 | |
| 'The parents have offered reward to anyone..' | Polis değerli bilgi verecek olanlara..' | Shaitan-1 | 2011 | |
| ..who can provide the police with information on their whereabouts.' | ..ödül vereceğini duyurdu.' | Shaitan-1 | 2011 | |
| Leave me! Leave me! | Bırak beni! | Shaitan-1 | 2011 | |
| Help! | Yardım edimn! | Shaitan-1 | 2011 | |
| Do you want us killed? Let go of her. | Bizi öldürtmek mi istiyorsun? Bırak gitsin. | Shaitan-1 | 2011 | |
| Shut up! Shut up, you witch! | Sus seni cadı! | Shaitan-1 | 2011 |