• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148366

English Turkish Film Name Film Year Details
What do you think? We like you? Ne dersin? Seni sevdik mi? Shaitan-1 2011 info-icon
Is the word 'brother' a relationship or an abuse. Kardeş kelimesi mi, taciz mi. Shaitan-1 2011 info-icon
Where does one apply Himani Navratna oil? Himani Navratna yağı nereye uygulanıyor? Shaitan-1 2011 info-icon
Okay. Enough. Enough. Pekala yeter. Shaitan-1 2011 info-icon
You know, Hollywood.. Biliyorsun, Hollywood.. Shaitan-1 2011 info-icon
..friends are of two kinds. ..dostalr iki çeşittir. Shaitan-1 2011 info-icon
Some you can call at 2:00am. bazılarını saat 2'de arayabilirsin. Shaitan-1 2011 info-icon
And you know that they will be there for you. Senin için geleceklerini bilirsin. Shaitan-1 2011 info-icon
And then the ones whom you ONLY call at 2:00am. Ve bazılarını da sadece saat 2'de arayabilirsin. Shaitan-1 2011 info-icon
You must have read the forwarded emails right? E postaları doğru okudun mu? Shaitan-1 2011 info-icon
So, you know that there are seven rules of friendship. Arkadaşlar arasında 7 kural olduğunu biliyorsun. Shaitan-1 2011 info-icon
We have one more rule. Bir kuralımız daha var. Shaitan-1 2011 info-icon
Screw all the rules, no rules. Kuralları sktr et. Shaitan-1 2011 info-icon
Yes, there is one thing. Sadece bir tek kural var. Shaitan-1 2011 info-icon
There is one thing. Bir şey. Shaitan-1 2011 info-icon
Just one rule. Trust. Sadece tek kural, o da güven. Shaitan-1 2011 info-icon
You know, Hollywood, trust is like balls. Balls. Bilirsin, Hollywood, güven top gibidir. Shaitan-1 2011 info-icon
It doesn't really matter if you have them. Varsa pek fark etmezsin. Shaitan-1 2011 info-icon
But if you don't have them.. Ama yoksa.. Shaitan-1 2011 info-icon
..you can't play. ..oynayamazsın. Shaitan-1 2011 info-icon
I don't promise that we will be there.. Olacağını garanti edemem.. Shaitan-1 2011 info-icon
..to help you solve all your problems. ..sorunlarının çözümü için tabii. Shaitan-1 2011 info-icon
Because that's not going to happen. Çünkü bu olmayacak. Shaitan-1 2011 info-icon
But as long as you are with us, you will not have any problems. Bizimle olduğun sürece, hiçbir sorunun olmayacak. Shaitan-1 2011 info-icon
And that is a promise. Bu bir sözdür. Shaitan-1 2011 info-icon
Do you know how to swim? Yes. Yüzmeyi biliyor musun? Evet. Shaitan-1 2011 info-icon
'After KC's long boring speech, I realised..' 'KC'nin sıkıcı konuşmasından sonra farkına vardım..' Shaitan-1 2011 info-icon
'..why people are so violent during riots?' '..insanlar neden bu kadar şiddete meyilli?' Shaitan-1 2011 info-icon
'Because being a part of something makes you feel so powerful.' Çünkü birşeyin parçası olmak insanları güçlü hissettirir.' Shaitan-1 2011 info-icon
'Earlier, I used to feel that life is a wait.' Bu hissi daha önce de yaşadım.' Shaitan-1 2011 info-icon
'A long boring wait.' 'Uzun sıkıcı bir bekleyiş.' Shaitan-1 2011 info-icon
'Now I feel life is like a movie.' Şimdi hayatı bir film gibi görüyorum.' Shaitan-1 2011 info-icon
'So what if it's boring. You can at least forward it.' Neden bu kadar sıkıcı istersen ilerleyebilirsin.' Shaitan-1 2011 info-icon
Zubin. Zubin. Shaitan-1 2011 info-icon
With KC? KC ile mi? Shaitan-1 2011 info-icon
Come on, man. She's sweet. Hadi ama, oldukça güzel. Shaitan-1 2011 info-icon
She's very down market. Biraz ucuz ama. Shaitan-1 2011 info-icon
You are so cute when you lie. Yalan söylediğinde çok tatlı oluyorsun. Shaitan-1 2011 info-icon
Are you hitting on me? Bana yazılıyor musun? Shaitan-1 2011 info-icon
What do you see in him anyway? Onda ne buluyorsun? Shaitan-1 2011 info-icon
I see myself in him. Kendimi. Shaitan-1 2011 info-icon
Then you don't need KC. you need a mirror. KC'ye ihtiyacın kalmayacak. bir aynaya ihtiyacın var. Shaitan-1 2011 info-icon
Arvind! Are you crazy? Arvind! Sen deli misin? Shaitan-1 2011 info-icon
You are out on bail. Aklını kaçırmışsın. Shaitan-1 2011 info-icon
We won't gain anything by doing something here. Burada elimize hiçbirşey geçmez. Shaitan-1 2011 info-icon
Let's go to the commissioner's office tomorrow. Yarın ofise gidelim. Shaitan-1 2011 info-icon
Where are you going? Wait. Nereye? Bekle. Shaitan-1 2011 info-icon
Arvind! Arvind! Arvind! Arvind! Shaitan-1 2011 info-icon
Where is sir? Sir is upstairs. Nerede efendim? Yuarıda efendim. Shaitan-1 2011 info-icon
Enjoy the party, buddy. Partinin tadını çıkart, dostum. Shaitan-1 2011 info-icon
Please go. Don't bother me. Lütfen gitme. Shaitan-1 2011 info-icon
Have some more. Enough. Enough. I'm already full. Biraz daha al. Yeter. Shaitan-1 2011 info-icon
Sir, if you say 'yes' the work on building will start soon. Evet dersen hemen başlayabiliriz. Shaitan-1 2011 info-icon
Mr. Mathur. Bay Mathur. Shaitan-1 2011 info-icon
Oh brother! Kardeşim! Shaitan-1 2011 info-icon
Hey, someone go downstairs and check him. Gidip biri onu kontrol etsin. Shaitan-1 2011 info-icon
Hey, what happened? You pushed him down? Ne oldu? Onu ittin mi? Shaitan-1 2011 info-icon
Next time if you raise your hand on any woman Eğer bir kadına bir daha el kaldırırsan Shaitan-1 2011 info-icon
..then I will throw you from the tenth floor and not the first. ..seni onuncu kattan aşağı atarım. Shaitan-1 2011 info-icon
He will never trouble you again. Bir daha canını sıkamaz. Shaitan-1 2011 info-icon
What, man. You guys bicker a lot. Dostum çok atışıyorsunuz. Shaitan-1 2011 info-icon
So much noise! Çok fazla ses var! Shaitan-1 2011 info-icon
One shouldn't rent out to young couples like you. Sizin gibi genç çiftlere kimse birşey kiralamamalı. Shaitan-1 2011 info-icon
I didn't sleep the whole night. Not even for a minute. Dün gece yatamadım. Bir dakika bile. Shaitan-1 2011 info-icon
So many bags? Çantalar fazla mı? Shaitan-1 2011 info-icon
You are going to your mother's? Annene mi gidiyorsun? Shaitan-1 2011 info-icon
Devil. Devil. Shaitan-1 2011 info-icon
Fairy. Olur. Shaitan-1 2011 info-icon
Amy, you will blink now. Amy, şimdi yanacaksın. Shaitan-1 2011 info-icon
It must hurt. Biraz acıtabilir. Shaitan-1 2011 info-icon
I am the devil, my eyes are always wide open! Ben şeytanım, gözlerim her daim açıktır! Shaitan-1 2011 info-icon
No, that's not going to work, Amy. Bu işe yaramayacak, Amy. Shaitan-1 2011 info-icon
Because I have focus and you don't. Çünkü ben konsantre oldum ama sen olmadın. Shaitan-1 2011 info-icon
I have another thing which you don't have. Ve sende olmayan bir şeye daha sahibim. Shaitan-1 2011 info-icon
Nice try, but no. Güzel deneme ama söylemem. Shaitan-1 2011 info-icon
I would have won. Ben kazanacağım. Shaitan-1 2011 info-icon
I think we both know who would've won. İkimizde kimin kazanacağını biliyoruz. Shaitan-1 2011 info-icon
Put your knockers away.. help me clean up this mess Adamlarını uzaklaştır.. şunları temizlememe yardım et Shaitan-1 2011 info-icon
Your mommies such a hottie. Anneleriniz çok hoşmuş. Shaitan-1 2011 info-icon
not ugly like your mom. senin annen gibi çirkin değiller. Shaitan-1 2011 info-icon
Eye lock. Eye lock. I want to play. Oynamak istiyorum. Shaitan-1 2011 info-icon
I also want to play. I also want to play. Play with me. Bende. bende oynamak istiyorum. Shaitan-1 2011 info-icon
What do I need to do? Ne yapmam gerek? Shaitan-1 2011 info-icon
KC, I am starving. Let's go out. KC, açlıktan ölüyorum, çıkalım. Shaitan-1 2011 info-icon
I am not going out. Oh c'mon let's go out. Ben gelmeyeceğim. Hadi gidelim. Shaitan-1 2011 info-icon
Son, cook something, will you? Evlat, birşeyler pişirir misin? Shaitan-1 2011 info-icon
Order and pay for it. İste ve parasını öde. Shaitan-1 2011 info-icon
KC. Come on, let's go out. KC. hadi, dışarı çıkalım. Shaitan-1 2011 info-icon
Anything for you, Hollywood. Ya sen, Hollywood. Shaitan-1 2011 info-icon
There's no romance in a midnight buffet. Gece dışarı çıkmanın neresi romantik? Shaitan-1 2011 info-icon
Romance lies in scrambled eggs and bun. Romantizm yumurta ve sucukta saklıdır. Shaitan-1 2011 info-icon
Scrambled eggs and bun. Sucuklu yumurtada. Shaitan-1 2011 info-icon
Parsee, let's have some drinks now. What say? Parsee, birşeyler içelim mi? Shaitan-1 2011 info-icon
Dad's bar is closed. Oh. Babamın barı kapandı. Ah. Shaitan-1 2011 info-icon
So what will we do now? Şimdi ne yapacağız? Shaitan-1 2011 info-icon
What flavours do you have in condoms? Ne tür kondomların var? Shaitan-1 2011 info-icon
Condoms. Do you have strawberry? I want strawberry. Kondomlar. Çilekli var mı? Çilekli istiyorum. Shaitan-1 2011 info-icon
Strawberry. I don't have strawberry. Çilekli. Çilekli yok. Shaitan-1 2011 info-icon
You don't? Apricot? You have apricot? Yok mu? Kayısılı? Kayısılı var mı? Shaitan-1 2011 info-icon
I don't have apricot. You don't? Kayısılı yok. Yok mu? Shaitan-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148361
  • 148362
  • 148363
  • 148364
  • 148365
  • 148366
  • 148367
  • 148368
  • 148369
  • 148370
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact