Search
English Turkish Sentence Translations Page 148361
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
..that his condition has improved. | .. Onun durumu daha iyi olduğunu. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Although sub inspector Mohit Kumar.. | Her ne kadar alt müfettiş Mohit Kaya .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..shot dead both the attackers on the spot. | .. Vurularak hem yerinde saldırganlar. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
But we haven't found out yet who they were.. | Ama biz bulamadık dışarı henüz onlar kim .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..and where they came from. | .. Ve nereden geldi. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
With cameraman Piyush, this is Sanjeev Vats, Indian News. | kameraman Piyush, bu grubu Sanjeev fıçılar, Hint Haberler olduğunu. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Seems like the media's entry is banned. | gibi görünüyor Medyanın girişi yasaklandı. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Hello. Avinash. | Merhaba. Avinash. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Morning. Morning. | Sabah. Sabah. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
How are you feeling today? Absolutely fine. | Nasıl bugün hissediyorsun? Kesinlikle iyi. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
With your permission I can run home. | İzninizle ben eve çalıştırabilirsiniz. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Wow, sir, that's great. | Wow, harika efendim. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Sir, media is really getting out of control. | Efendim, medya gerçekten kontrol çıkıyorum. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, I brought her here without your permission. | Üzgünüm, ben onu buraya getirdi izniniz olmadan. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
No, that's fine. | Hayır, bu iyi. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
You two can chat. | Iki sohbet edebilirsiniz. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I will leave. Okay. Bye. | Ben gideceğim. Tamam. Bye. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Okay, sir, I will leave too. Hail motherland. Okay. | Tamam efendim, ben de gideceğim. Dolu vatan. Tamam. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I am very sorry, sir. | Ben, efendim çok üzgünüm. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Day before yesterday I misbehaved you. | Gün saat önce seni davranış sergiledi. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
No, that's absolutely fine. | Hayır, kesinlikle bunda. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
So much anger is justified after all that stress. | Bu kadar öfke Tüm bu stres sonra haklı. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Your friend..boyfriend saved my life. | Arkadaşınız .. erkek arkadaşım benim hayatımı kurtardı. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
It's his duty to conduct operation. | Bu işlemi yapmak için göreve's. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
No, it wasn't an operation. | Hayır, bu bir operasyon değildi. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
We were just strolling around at India Gate. | Biz sadece geziniyor edildi Hindistan Kapısı civarında. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Someone shot me..and he risked his life to save me. | Birisi bana vurdu .. ve o beni kurtarmak için hayatını tehlikeye attılar. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Who are you talking about? | Kim sen neden bahsediyorsun? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Mohit isn't my boyfriend, he's my good friend. | Mohit, benim erkek arkadaşım değil O benim iyi arkadaş. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I am getting engaged to Avinash. | Ben Avinash nişanlı alıyorum. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
'Was it of a girl? It was my girlfriend, sir.' | 'Bir kız mıydı? Bu benim kız arkadaşım, efendim. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
'What if the deceased would have been your girlfriend?' | 'Ya ölmüş olurdu Kız arkadaşın var mı? ' | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
'Sir, I won't spare those kidnappers.' | 'Efendim, ben bu failler yedek olmayacak.' | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
'Sir, I want to find Bunty Bhaiyya at any cost.' | 'Efendim, ben bulmak istiyorum ne pahasına olursa olsun Bunty Bhaiyya. ' | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
'Why? She won't marry you until you don't catch Bunty Bhaiyya?' | 'Neden? O kadar evlenmek olmaz Eğer Bunty Bhaiyya yakalamak değil mi? ' | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
'Who is he? He's a new recruit, sir.' | 'Kim o? O, efendim, yeni bir işe's '. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
'How did you get into crime branch directly?' | 'Nasıl başladınız suç şube doğrudan? ' | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
'Did you use some big influence?' | 'Bazı büyük etkisi kullandınız mı?' | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
'Don't tell anyone.' | Kimseye söyleme. ' | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
'My family has gone to New Zealand.' | 'Ailem Yeni Zelanda'ya gitti.' | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
'You have sent your family to New Zealand.' | 'Sen gönderdik senin Yeni Zelanda aile. ' | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
'Applied for your own visa.' | 'Uygulamalı için kendi vize.' | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Are you thinking of something? | Bir şey mi düşünüyorsun? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
You go to interview terrorists when they call you. | Görüşmeye gitmek Teröristlerin ne zaman arayacağım. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Will you help the police? Of course, sir. | Polise yardım edebilir misiniz? Elbette efendim. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I certainly will. | Kesinlikle olacak. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Mohit, please forgive me. | Mohit, lütfen beni affet. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I know that you love Varsha. | Seni Varsha sevdiğimi biliyorsun. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I know that you love her since class three. | Seni sevdiğimi biliyorum sınıf üç beri onu. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
But I promise, Mohit.. | Ama Mohit söz veriyorum .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..Varsha and I will together find such a nice girl for you.. | .. Varsha ve ben birlikte olacak Senin için böyle güzel bir kız bulmak .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I am getting married. | Ben evli alıyorum. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Brother, I don't understand where he came from. | Kardeşim, ben inanmam O nereden geldiğini anlıyoruz. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Avinash survived, Mohit. | Avinash Mohit, kurtuldu. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
What is so special about you that.. | bu nedenle bu konuda özel yapıyor .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..in every accident the other one barely manages to survive. | .. Her kazada diğer Bir zar zor hayatta kalmak için yönetir. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
And you don't even get a scratch. | Ve hatta bir çizik alamadım. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Good morning, sir. Morning. Morning. | Günaydın efendim. Günaydın. Sabah. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I went to the hospital. | Ben hastaneye gitti. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
There I found out that you have returned home. | Orada öğrendim Eğer geri döndü. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I was scared that I might be attacked again. | Ben korktum ben yeniden saldırıya olabilir. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
That's why I fled from there. | Ben oradan kaçtı budur. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I feel safe here. | Ben burada güvende hissediyorum. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
You are very concerned about me, aren't you? | Çok endişe Benimle ilgili, değil mi? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
You know what's the best about you? | Eğer senin hakkında iyi ne biliyor musun? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Your innocent face. | Senin masum yüzü. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
You have saved my life thrice. | Hayatımdan üç kere kaydettiniz. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I am burdened under your favors. | Ben senin iyilik altında sıkıntı duyuyorum. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
You wanted to make a place for yourself in my heart. | Eğer bir yer yapmak istedim Kendinizi kalbimde için. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
So, you did. | Böylece, yaptın. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
And in return you wanted to know where Bunty is. | Ve karşılığında istedim Bunty nerede olduğunu bilmek. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
So Bunty is with me. What are you saying, sir? | Böylece Bunty benimle. Ne efendim diyorsun? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
That's why you were playing games, weren't you? | Ki sen yüzden oyun oynarken, değil mi? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
You are misunderstanding me, sir. | , Efendim beni yanlış anlama vardır. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Stop pretending and be yourself. | Durdurmak gibi davranarak ve kendin ol. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I have spent 22 years in this profession. | Ben 22 geçirdim Bu meslekte yıl. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I have always gauged the weather before taking any step. | Ben her zaman ölçülür var Herhangi bir adımı atmadan önce bir hava. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
My family had to go abroad. I didn't have a reason. | Ailem yurt dışına gitmek zorunda kaldı. Ben bir neden yoktu. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I got my wife threatened. | Eşim tehdit var. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I staged an attack on my house. | Evimin bir saldırı düzenlediler. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Otherwise who would dare to cast an eye.. | Aksi halde kim olacak bir göz atmak için cesaret .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..on Hanumant Singh's family. | .. Hanumant Singh aile. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Sir, should I make tea? Yes, go ahead. | Efendim, ben çay yapmak gerekir? Evet, devam edin. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I can read a person's mind by looking at their shadow. | Ben bir kişinin zihin okuyabilir onların gölge bakarak. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
The first time you really saved my life. | Ilk kez Gerçekten benim hayatımı kurtardı. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
The second time you wanted me to realize.. | Ikinci zaman Bana gerçekleştirmek istedim .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..how concerned you are about me. | .. Benim hakkımda ne kadar endişeli. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
The third time you wanted to show me.. | Üçüncü defa bana göstermek istedim .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..that you can risk your life for me. | .. Benim için yaşam riski olabilir. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
You had a .22 bullet fired at me. | Bana atılan 0,22 mermi vardı. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Were you shooting crows? | Edildi çekim kargalar? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
You wanted me to get injured. | Beni yaralı olsun istedim. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Stay indebted to you all my life. | Kalmak bütün hayatım sana borçlu. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
And tell you Bunty's whereabouts. | Ve Bunty nerede söyle. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
If I am Rajmani's man then why are you telling me about Bunty? | Daha sonra Rajmani's adamım, neden Bunty hakkında bana sen? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Because Rajmani cannot harm me. | Rajmani bana zarar veremez çünkü. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I have arranged for Rajmani's death as well. | Ben için düzenlenmiş olması yanı Rajmani ölümü. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
When he won't be there.. | Zaman orada olmayacak .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..then who will you cling on to? | .. Sonra kim size üzerinde sarılmak olacak? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I am helping you though you betrayed me.. | Sana yardım duyuyorum ama sen bana ihanet .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |