Search
English Turkish Sentence Translations Page 148359
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hello. Yes, Mohit. Tell me. | Merhaba. Evet, Mohit. söyle bana. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Sir, have you sent Shamsher somewhere? | Efendim, sen bir yere Shamsher gönderdik? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
No, he has called me here. | Hayır, o beni buraya çağırdı. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
In Hauskaas village. | Hauskaas köyde. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
For giving some information. Why? I don't know, sir. | biraz bilgi verebilmek için. Neden? Ben, efendim bilmiyorum. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
But he bowed before Lord Hanuman's idol here. | Ama önünde eğildi Burada Lord Hanuman's idol. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
And you know he does that when he goes for an encounter. | Ve bilirsin o yok zaman o bir karşılaşma için de geçerli. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Fine, see you. Okay, sir. Bye. | Ince, görüyorsunuz. Tamam, efendim. Güle güle. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Yes, sir, I am searching for him. | Evet, efendim, ben onu arıyorum. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I have called him he will certainly be here. | Ben ona çağrıda bulundular burada kesinlikle olacak. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Here I am, Shamsher. | Burada ben, Shamsher duyuyorum. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Sir, I wanted to give you some information. | Efendim, ben vermek istedim size bazı bilgiler. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I am here to listen. Sir, over the phone.. | Evet, ben dinlemek için buradayım. Telefonda Efendim, .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
When do you take Lord Hanuman's blessings.. | Ne zaman Lord alıyorsun Hanuman nimetini .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..before leaving? | .. Ayrılmadan önce? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Sir, when I go out for an encounter. | Efendim, ben bir karşılaşma için dışarı çıkacağım. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
How many years have we been together? | Kaç yıl beraber oldu? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Quite some years, sir. | Oldukça uzun bir yıl, efendim. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
And today you want to kill Hanumant.. | Bugün ise Hanumant öldürmek istiyorum .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..with Lord Hanuman's blessings. No, sir. | .. Lord Hanuman nimetini ile. Hayır, efendim. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I am your boy, sir. | Senin oğlan, efendim duyuyorum. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I never saw such fear in your eyes, Shamsher. | Böyle korku görmedim Gözlerini Shamsher içinde. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I am speaking the truth, sir. | Ben, efendim gerçeği konuşuyorum. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Who sent you? No one. | Kim gönderdi? Hiç kimse. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Tell me, who sent you? | size kimin gönderdiğini, söyle bana? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
No one, sir. | Hiç kimse, efendim. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I made a mistake, sir. | Ben bir hata efendim yaptı. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Who? Rajmani. | Kim? Rajmani. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
He instigated me that he will give me your post, later. | O beni teşvik, çünkü o Daha sonra, bana mesaj vermek olacaktır. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
And you slipped. | Ve sen gittin. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I didn't, sir, you saved me. | Ben, efendim etmedi, beni kurtardın. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I can lay down my life for you. | Senin için hayatımı feda edebilirsiniz. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Fine, pick this up point it on your forehead and press the trigger. | Ince kadar bu seçim üzerine gelin alın ve tetik tuşuna basın. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Sir, why are you joking? There is no magazine in it. | Efendim, neden şaka mı yapıyorsun? Bunun bir dergi var. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
It is not there. Still, experience death. | Orada değildir. Hala, deneyim ölüm. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Point it here. Okay, sir. | Burada Point onu. Tamam, efendim. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Press it. | bastırınız. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Even after working in the police force for so long.. | Hatta çalıştıktan sonra bu kadar uzun süre polis gücü .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..you don't know that there can be a bullet in the chamber.. | .. Sen bilmiyorsun var ki odasında kurşun olabilir .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..though there is no magazine. | .. Ama hiçbir dergi var. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Give me some more. | Bana daha fazlasını ver. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Hello. Hanumant, where are you? | Merhaba. Hanumant, neredesin? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Just like that, sir. | yani, efendim gibi. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Are you eating? | Eğer yiyor musunuz? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I am eating some snacks. | Evet, bazı şeyler yediğini duyuyorum. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Are you eating alone or is someone with you? | yalnız yiyor musunuz ya da olan biri mi? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
No, I am all alone, sir. | Hayır, ben yalnız olduğumda efendim. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Is there something? No, no, it's nothing. Just like that. | bir şey var mı? Hayır, hayır, o hiçbir şey's. Sadece böyle. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
The other day you left in a fit of rage.. | Geçen gün öfke nöbeti içinde bıraktı .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..so I thought of giving you a call. | .. Ben bir çağrı veren düşündüm. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I am a fox, how can I get angry? | Ben bir tilki duyuyorum, nasıl kızabilirsiniz? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Someone tried to kill me.. | Birinin beni öldürmeye çalıştı .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..and was saying that you sent him. | .. Ve siz onu gönderdi diyordu. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Who? Shamsher. | Kim? Shamsher. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Shamsher. So? | Shamsher. Yani? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
So what? I am talking to you so he's no more. | Ne yani? Ben konuşuyorum Size o artık öylesine. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
What are you saying? Think about it yourself. | Ne diyorsun? Kendiniz hakkında düşünün. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Why would I want to kill you? | Neden ben seni öldürmek isteyeyim? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
We wouldn't have made the mistake of killing you.. | Biz yapmış olmaz Eğer öldürme hata .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..even if you had Bunty Bhaiyya. | .. Eğer Bunty Bhaiyya olsa bile. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Look, Hanumant, try to understand. | Bak, Hanumant, anlamaya çalışın. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
It's a conspiracy of our enemies, Hanumant. | Bu bir komplo's düşmanlarımız, Hanumant. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Try to understand. You can't get through? | anlamaya çalışın. Sen geçemediğim? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I'll talk to him. Sir.. Such.. | Onunla konuşacağım. Efendim .. Böyle .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Sir, Veenita has called from Mumbai. | Efendim, Veenita Mumbai çağırdı. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Veenita.. | Veenita .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
He will talk to you later. He is busy. | Daha sonra sizinle konuşacaktır. O meşgul. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
You shouldn't believe just anyone. | Sadece herkes inanmak gerekir. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I didn't, sir. | Ben, efendim vermedi. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Otherwise I would've called, sir. | Yoksa ben efendim, aradım olacaktır. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Fine, okay. Look after yourself. | Iyi, tamam. Kendinize dikkat edin. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I have nothing to worry as long as you are there. | Ben endişelenecek bir şey var gibi olduğu sürece. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Mani, what is he saying? | Mani, o ne diyor? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Pandit, he knows the truth so do we. | Pandit, o kadar yaptığımız gerçeği biliyor. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Let's see how far this goes. | Şimdi bu gider ne kadar görelim. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
He didn't commit suicide. He has been murdered. | O intihar etmedi. O öldürüldüğü bildirildi. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
His profession has killed him. | Mesleği onu öldürdü. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Every police official thinks of committing suicide. | Her polis yetkilisi intihar düşünüyor. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Sometimes I think of it, too. | Bazen ben de onu düşünüyorum. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Work for 20 hours. | 20 saat çalışın. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Listen to rebukes. | çıkışlarıyla dinleyin. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Then the higher officials say Practice yoga. | Daha sonra yüksek yetkilileri Pratik yoga söylüyorlar. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
It will reduce the stress. | O stresi azaltacaktır. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
It's better to die. | Ölmek daha iyidir. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
So, he's dead. | Bu yüzden, o öldü. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Shamsher Singh Rana. | Shamsher Singh Rana. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Can you make out from his name.. | Adını dışarı yapabilir .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..that he will commit suicide? | .. Diye intihar edecek mi? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
He was one of us. | O bizden biri. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
He was like a younger brother to me. | O bana bir kardeşi gibiydi. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
He will always inspire us. | O her zaman bize ilham kaynağı olacak. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Thanks to all the media personnel's that came here. | tüm medya sayesinde buraya geldi personelin. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
I have just one request for you. | Senin için tek bir isteği var. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
Don't just publish the news of his death.. | sadece yayınlamayın Ölümünün haber .. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
..but also the cause of his death. | Ölümünün .. hem de neden olabilir. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
He died on duty. Duty? | O görev öldü. Görev? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
What duty? | Ne görev? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
What kind of duty? | Ne görev tür? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
What duty does your police do? | Ne görev sizin polis ne yapar? | Shagird-1 | 2011 | ![]() |
People are getting kidnapped everyday in broad daylight. | Daha kaçırdı alıyorsanız güpegündüz günlük. | Shagird-1 | 2011 | ![]() |