Search
English Turkish Sentence Translations Page 148341
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What about the pictures? | Ya fotoğraflar? | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
They're getting them together now. Said about five minutes. | Toparlıyorlar. Beş dakika sonra hazır olurmuş. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Shaft's coming down. Send him right in. | Shaft buraya geliyor. Hemen bana gönder. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Dina'll get you a bed made up. Why don't you get some sleep, man? | Dina yatağını hazırlar. Biraz uyumaya çalış. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Got some dead brothers laying out there. | Kardeşlerim öldürüldü. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
And this ain't where I should be. | Şu anda burada olmamalıyım. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Till we find out why they're dead, this is the only place for you to be! | Neden öldürüldüklerini öğreninceye kadar buradan ayrılmamalısın. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You don't think! You want to get wasted? | Sen de düşünmüyorsun! Ölürsün! | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
If that's what it takes! | Gerekiyorsa! | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Marvin's sleeping. | Marvin uyuyor. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
I'll find out what I can and pick you up in the morning. | Bir şeyler öğrenmeye çalışacağım, sabah seni alırım. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
If you think I'll owe you for this, you're wrong. | Sana borçlu kalacağımı sanıyorsan yanılıyorsun. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You got nothing I want! | Senden bir şey istediğim yok! | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You can have the girls' room. | Kızların odasında yatabilirsin. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
I got to go out. Got an extra key so I don't wake you when I come back? | Gitmem lazım. Fazla anahtarın varsa döndüğümde seni uyandırmam. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
This'll open the downstairs door, too. | Bu aşağı kapıyı da açar. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You gave me nothing, Vic. | Benden bir şeyler gizliyorsun. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
...go ahead. | ...hiç durma. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You got no deal. | Artık anlaşma falan yok. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
I have nothing else to give you, then. That's straight. | O zaman elimde hiç bilgi yoktu, işin doğrusu bu. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Anyone who could've identified those guys with machine guns got wiped out! | Etrafı tarayan herifleri teşhis edebilecek herkes öldürüldü. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Five of Ben Buford's people and probably the guy that fingered you. | Buford'un beş adamı ve herhalde seni ele veren adam. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Me? Are you sure it's me? | Beni mi? Bundan emin misin? | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
I'd make it 80 20 they were after you. | Büyük ihtimalle senin peşindeydiler. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
But Bumpy could probably tell you that for sure. | Bumpy sana bunun cevabını verebilir. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Do you remember I told you that Bumpy was doubling his crews up in Harlem? | Sana Bumpy'nin ekibini genişlettiğini söylemiştim, hatırlıyor musun? | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Three guys from LA, two from Phoenix, a guy from Decatur, Illinois... | Los Angeles'tan üç, Phoenix'ten iki, Illinois'den bir... | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Special guys, huh? | Özel adamlar ha? | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
All suspected being guns for the Mafia. | Hepsi mafyanın tetikçisi. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Just got into town. | Şehre yeni geldiler. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
No, one thing more. | Bir şey daha var. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Try to kidnap some Mafia bigwig. They blew it. | Babalardan birini kaçırmaya çalıştılar. Beceremediler. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
They killed the guy's runner. | Satıcısını öldürdüler. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
We could have tanks and troops on Broadway if this thing breaks open. | Böyle bir savaş çıkarsa Broadway'de tankları görürüz. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Yeah, you got a point. | Evet, haklısın. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
This is what some of our visitors look like. | İşte, adamlar bunlar. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
What? War? | Savaş için mi? | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
It might help if I knew what Bumpy hired you for. | Bumpy'nin seni niye tuttuğunu bilmek işime yarar. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Never said he did. He did. | Beni tuttuğunu söylemedim ki. Seni tuttu. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
He put you on the spot, Shaft. He did? | Seni ortaya sürdü Shaft. Öyle mi? | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You're a very wise Caucasian, Vic. | Sen çok akıllı bir beyazsın. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
That's a comfort. | Ne büyük bir ayrıcalık. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Hello? Hello, baby. | Alo. Alo, sevgilim. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
I waited up. | Seni bekledim. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Sorry, I can't make it. Got problems? | Afedersin, gelemiyorum. Bir sorun mu var? | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Yeah, I got a couple of them. | Birkaç tane. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
It's Shaft. | Shaft. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Let him in. | Girsin. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
I have an appointment with Bumpy. I know all about it. | Bumpy ile randevum vardı. Haberim var. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
I've got to see if you're clean before you can see the man. | İçeri girmeden önce üstünü aramam lazım. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
That's how it's done. | Üstünü aramam şart. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Who searches you? | Senin üstünü kim arıyor? | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
I've got to see if you got a gun on you before you go in. | İçeri girmeden önce üstünde silah var mı bakmam lazım. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Tell Bumpy we were here. Come on, Ben. | Bumpy'ye geldiğimizi söylersin. Yürü Ben. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You gonna let them walk now, Willy? | Gitmelerine göz mü yumacaksın? | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Bumpy'll have your tail. | Bumpy seni öldürür. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Wait here, I'll call in to the man. | Bekleyin, patrona haber vereyim. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
What do you want, Willy? | Ne istiyorsun Willy? | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Shaft's out here with some dude. Send them in. | Shaft geldi. Yanında da biri var. Gönder içeri. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
He won't let me see if they are clean. | Üstlerini aramama izin vermiyor. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Let them in. | Gönder içeri. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Go on, you heard him. | Girin bakalım, duydunuz. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Listen, Snow White... | Bana bak Pamuk Prenses... | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
...we're gonna tangle sooner or later. | ...seninle eninde sonunda hesaplaşacağız. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Why don't you stop playing with yourself? | Kendini kandırmaktan vazgeçsene. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You're a cagey spook, Bumpy. | Sen sinsi bir ispiyoncusun Bumpy. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You ride a tall horse, Mr. Shaft. | Kendini çok önemsiyorsun. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
We'll take it out of your ass, pimp. You're pushing me a little far. | Bunun hesabını vereceksin pezevenk. Beni fazla zorluyorsunuz. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
...when you laid all that jive on me in my office. | Ben'in kaçırmadığını da biliyordun. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You're lying, man! | Yalan söylüyorsun! | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You grabbed the dope hustle up here from the Mafia. | Buradaki uyuşturucu işini mafyanın elinden aldın. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Now the Mafia wants to move in on you. | Şimdi de mafya başına bela oldu. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
So, the Mafia grabbed your daughter. | Mafya da kızını kaçırdı. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You knew it. | Bunu biliyordun. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You knew it when you hired me. | Beni tuttuğunda bunu biliyordun. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You tried to snatch one for a trade. | Sen de birini kaçırıp takas etmek istedin. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
But your flunky friends out there blew it. | Ama senin uşakların bu işi beceremedi. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
I hired you for a job. I conned you, but I never lied to you. | Sana bir iş verdim. Seni kandırdım, ama hiç yalan söylemedim. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
My baby was grabbed. | Kızım kaçırıldı. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You'll get her back. You bought that deal. You're gonna live with it. | Sen de onu bulacaksın. Anlaşmayı kabul ettin. Bu işi yapacaksın. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Not at these prices, baby. | Bu paraya olmaz. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
A lot of hyped up black people give you that money you're spending, pimp! | O harcadığın parayı eroinman siyahlardan alıyorsun pezevenk! | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Don't you try to bullshit me, boy. We're all on the hustle. | Saçmalamayı kes evlat. Hepimiz bir şeyler satıyoruz. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
I sell broads and dope and numbers. | Ben kadın ve uyuşturucu satıyorum. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
But it doesn't shake me up. | Bilmiyordum, ama şaşırmadım. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
They made a good move to take out my front man. | Adamımın peşine düşmekle iyi ettiler. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
They'll probably try again. I would. | Yine deneyeceklerdir. Ben olsam denerdim. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
That's okay. We stood face to face. | Bunu kabul edebilirim, yüz yüze konuşmuştuk. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
But, I want to know why you wanted me to hook up with Ben. | Ama niye bu işe Ben'i de bulaştırmamı istedin bilmek istiyorum. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
'Cause you're gonna need an army to get my baby back. | Çünkü kızımı kurtarmak için adama ihtiyacın var. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Ben's got one. | Ben'in adamları var. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
My people ain't worth a damn outside of Harlem. | Benim adamlarım Harlem dışında işe yaramaz. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
...just 'cause your daughter's black, you're wrong, man. | ...kardeşlerimin hayatını tehlikeye atacağımı sanıyorsan yanılıyorsun. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
Set a price. | Miktarı söyle. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
That's what the honky government pays a cat in the Army for insurance. | Beyaz hükümet askerleri bu kadara sigortalıyor. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
That's our price. | Bu bizim ücretimiz. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
You telling me you're willing to lay out that kind of bread for Marcy? | Yani Marcy için bu kadar para vermeye razı mısın? | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
I only got one baby. | Ama bir tane kızım var. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
That means you already owe him $50,000 for the men he lost last night. | Şimdiden dün akşamki adamlar için ona 50.000 dolar borçlusun. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |
We can get a lot of brothers and sisters out of jail with that. | Bu parayla bir sürü arkadaşımızı hapisten çıkartabiliriz. | Shaft-2 | 1971 | ![]() |