• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148341

English Turkish Film Name Film Year Details
What about the pictures? Ya fotoğraflar? Shaft-2 1971 info-icon
They're getting them together now. Said about five minutes. Toparlıyorlar. Beş dakika sonra hazır olurmuş. Shaft-2 1971 info-icon
Shaft's coming down. Send him right in. Shaft buraya geliyor. Hemen bana gönder. Shaft-2 1971 info-icon
Dina'll get you a bed made up. Why don't you get some sleep, man? Dina yatağını hazırlar. Biraz uyumaya çalış. Shaft-2 1971 info-icon
Got some dead brothers laying out there. Kardeşlerim öldürüldü. Shaft-2 1971 info-icon
And this ain't where I should be. Şu anda burada olmamalıyım. Shaft-2 1971 info-icon
Till we find out why they're dead, this is the only place for you to be! Neden öldürüldüklerini öğreninceye kadar buradan ayrılmamalısın. Shaft-2 1971 info-icon
You don't think! You want to get wasted? Sen de düşünmüyorsun! Ölürsün! Shaft-2 1971 info-icon
If that's what it takes! Gerekiyorsa! Shaft-2 1971 info-icon
Marvin's sleeping. Marvin uyuyor. Shaft-2 1971 info-icon
I'll find out what I can and pick you up in the morning. Bir şeyler öğrenmeye çalışacağım, sabah seni alırım. Shaft-2 1971 info-icon
If you think I'll owe you for this, you're wrong. Sana borçlu kalacağımı sanıyorsan yanılıyorsun. Shaft-2 1971 info-icon
You got nothing I want! Senden bir şey istediğim yok! Shaft-2 1971 info-icon
You can have the girls' room. Kızların odasında yatabilirsin. Shaft-2 1971 info-icon
I got to go out. Got an extra key so I don't wake you when I come back? Gitmem lazım. Fazla anahtarın varsa döndüğümde seni uyandırmam. Shaft-2 1971 info-icon
This'll open the downstairs door, too. Bu aşağı kapıyı da açar. Shaft-2 1971 info-icon
You gave me nothing, Vic. Benden bir şeyler gizliyorsun. Shaft-2 1971 info-icon
...go ahead. ...hiç durma. Shaft-2 1971 info-icon
You got no deal. Artık anlaşma falan yok. Shaft-2 1971 info-icon
I have nothing else to give you, then. That's straight. O zaman elimde hiç bilgi yoktu, işin doğrusu bu. Shaft-2 1971 info-icon
Anyone who could've identified those guys with machine guns got wiped out! Etrafı tarayan herifleri teşhis edebilecek herkes öldürüldü. Shaft-2 1971 info-icon
Five of Ben Buford's people and probably the guy that fingered you. Buford'un beş adamı ve herhalde seni ele veren adam. Shaft-2 1971 info-icon
Me? Are you sure it's me? Beni mi? Bundan emin misin? Shaft-2 1971 info-icon
I'd make it 80 20 they were after you. Büyük ihtimalle senin peşindeydiler. Shaft-2 1971 info-icon
But Bumpy could probably tell you that for sure. Bumpy sana bunun cevabını verebilir. Shaft-2 1971 info-icon
Do you remember I told you that Bumpy was doubling his crews up in Harlem? Sana Bumpy'nin ekibini genişlettiğini söylemiştim, hatırlıyor musun? Shaft-2 1971 info-icon
Three guys from LA, two from Phoenix, a guy from Decatur, Illinois... Los Angeles'tan üç, Phoenix'ten iki, Illinois'den bir... Shaft-2 1971 info-icon
Special guys, huh? Özel adamlar ha? Shaft-2 1971 info-icon
All suspected being guns for the Mafia. Hepsi mafyanın tetikçisi. Shaft-2 1971 info-icon
Just got into town. Şehre yeni geldiler. Shaft-2 1971 info-icon
No, one thing more. Bir şey daha var. Shaft-2 1971 info-icon
Try to kidnap some Mafia bigwig. They blew it. Babalardan birini kaçırmaya çalıştılar. Beceremediler. Shaft-2 1971 info-icon
They killed the guy's runner. Satıcısını öldürdüler. Shaft-2 1971 info-icon
We could have tanks and troops on Broadway if this thing breaks open. Böyle bir savaş çıkarsa Broadway'de tankları görürüz. Shaft-2 1971 info-icon
Yeah, you got a point. Evet, haklısın. Shaft-2 1971 info-icon
This is what some of our visitors look like. İşte, adamlar bunlar. Shaft-2 1971 info-icon
What? War? Savaş için mi? Shaft-2 1971 info-icon
It might help if I knew what Bumpy hired you for. Bumpy'nin seni niye tuttuğunu bilmek işime yarar. Shaft-2 1971 info-icon
Never said he did. He did. Beni tuttuğunu söylemedim ki. Seni tuttu. Shaft-2 1971 info-icon
He put you on the spot, Shaft. He did? Seni ortaya sürdü Shaft. Öyle mi? Shaft-2 1971 info-icon
You're a very wise Caucasian, Vic. Sen çok akıllı bir beyazsın. Shaft-2 1971 info-icon
That's a comfort. Ne büyük bir ayrıcalık. Shaft-2 1971 info-icon
Hello? Hello, baby. Alo. Alo, sevgilim. Shaft-2 1971 info-icon
I waited up. Seni bekledim. Shaft-2 1971 info-icon
Sorry, I can't make it. Got problems? Afedersin, gelemiyorum. Bir sorun mu var? Shaft-2 1971 info-icon
Yeah, I got a couple of them. Birkaç tane. Shaft-2 1971 info-icon
It's Shaft. Shaft. Shaft-2 1971 info-icon
Let him in. Girsin. Shaft-2 1971 info-icon
I have an appointment with Bumpy. I know all about it. Bumpy ile randevum vardı. Haberim var. Shaft-2 1971 info-icon
I've got to see if you're clean before you can see the man. İçeri girmeden önce üstünü aramam lazım. Shaft-2 1971 info-icon
That's how it's done. Üstünü aramam şart. Shaft-2 1971 info-icon
Who searches you? Senin üstünü kim arıyor? Shaft-2 1971 info-icon
I've got to see if you got a gun on you before you go in. İçeri girmeden önce üstünde silah var mı bakmam lazım. Shaft-2 1971 info-icon
Tell Bumpy we were here. Come on, Ben. Bumpy'ye geldiğimizi söylersin. Yürü Ben. Shaft-2 1971 info-icon
You gonna let them walk now, Willy? Gitmelerine göz mü yumacaksın? Shaft-2 1971 info-icon
Bumpy'll have your tail. Bumpy seni öldürür. Shaft-2 1971 info-icon
Wait here, I'll call in to the man. Bekleyin, patrona haber vereyim. Shaft-2 1971 info-icon
What do you want, Willy? Ne istiyorsun Willy? Shaft-2 1971 info-icon
Shaft's out here with some dude. Send them in. Shaft geldi. Yanında da biri var. Gönder içeri. Shaft-2 1971 info-icon
He won't let me see if they are clean. Üstlerini aramama izin vermiyor. Shaft-2 1971 info-icon
Let them in. Gönder içeri. Shaft-2 1971 info-icon
Go on, you heard him. Girin bakalım, duydunuz. Shaft-2 1971 info-icon
Listen, Snow White... Bana bak Pamuk Prenses... Shaft-2 1971 info-icon
...we're gonna tangle sooner or later. ...seninle eninde sonunda hesaplaşacağız. Shaft-2 1971 info-icon
Why don't you stop playing with yourself? Kendini kandırmaktan vazgeçsene. Shaft-2 1971 info-icon
You're a cagey spook, Bumpy. Sen sinsi bir ispiyoncusun Bumpy. Shaft-2 1971 info-icon
You ride a tall horse, Mr. Shaft. Kendini çok önemsiyorsun. Shaft-2 1971 info-icon
We'll take it out of your ass, pimp. You're pushing me a little far. Bunun hesabını vereceksin pezevenk. Beni fazla zorluyorsunuz. Shaft-2 1971 info-icon
...when you laid all that jive on me in my office. Ben'in kaçırmadığını da biliyordun. Shaft-2 1971 info-icon
You're lying, man! Yalan söylüyorsun! Shaft-2 1971 info-icon
You grabbed the dope hustle up here from the Mafia. Buradaki uyuşturucu işini mafyanın elinden aldın. Shaft-2 1971 info-icon
Now the Mafia wants to move in on you. Şimdi de mafya başına bela oldu. Shaft-2 1971 info-icon
So, the Mafia grabbed your daughter. Mafya da kızını kaçırdı. Shaft-2 1971 info-icon
You knew it. Bunu biliyordun. Shaft-2 1971 info-icon
You knew it when you hired me. Beni tuttuğunda bunu biliyordun. Shaft-2 1971 info-icon
You tried to snatch one for a trade. Sen de birini kaçırıp takas etmek istedin. Shaft-2 1971 info-icon
But your flunky friends out there blew it. Ama senin uşakların bu işi beceremedi. Shaft-2 1971 info-icon
I hired you for a job. I conned you, but I never lied to you. Sana bir iş verdim. Seni kandırdım, ama hiç yalan söylemedim. Shaft-2 1971 info-icon
My baby was grabbed. Kızım kaçırıldı. Shaft-2 1971 info-icon
You'll get her back. You bought that deal. You're gonna live with it. Sen de onu bulacaksın. Anlaşmayı kabul ettin. Bu işi yapacaksın. Shaft-2 1971 info-icon
Not at these prices, baby. Bu paraya olmaz. Shaft-2 1971 info-icon
A lot of hyped up black people give you that money you're spending, pimp! O harcadığın parayı eroinman siyahlardan alıyorsun pezevenk! Shaft-2 1971 info-icon
Don't you try to bullshit me, boy. We're all on the hustle. Saçmalamayı kes evlat. Hepimiz bir şeyler satıyoruz. Shaft-2 1971 info-icon
I sell broads and dope and numbers. Ben kadın ve uyuşturucu satıyorum. Shaft-2 1971 info-icon
But it doesn't shake me up. Bilmiyordum, ama şaşırmadım. Shaft-2 1971 info-icon
They made a good move to take out my front man. Adamımın peşine düşmekle iyi ettiler. Shaft-2 1971 info-icon
They'll probably try again. I would. Yine deneyeceklerdir. Ben olsam denerdim. Shaft-2 1971 info-icon
That's okay. We stood face to face. Bunu kabul edebilirim, yüz yüze konuşmuştuk. Shaft-2 1971 info-icon
But, I want to know why you wanted me to hook up with Ben. Ama niye bu işe Ben'i de bulaştırmamı istedin bilmek istiyorum. Shaft-2 1971 info-icon
'Cause you're gonna need an army to get my baby back. Çünkü kızımı kurtarmak için adama ihtiyacın var. Shaft-2 1971 info-icon
Ben's got one. Ben'in adamları var. Shaft-2 1971 info-icon
My people ain't worth a damn outside of Harlem. Benim adamlarım Harlem dışında işe yaramaz. Shaft-2 1971 info-icon
...just 'cause your daughter's black, you're wrong, man. ...kardeşlerimin hayatını tehlikeye atacağımı sanıyorsan yanılıyorsun. Shaft-2 1971 info-icon
Set a price. Miktarı söyle. Shaft-2 1971 info-icon
That's what the honky government pays a cat in the Army for insurance. Beyaz hükümet askerleri bu kadara sigortalıyor. Shaft-2 1971 info-icon
That's our price. Bu bizim ücretimiz. Shaft-2 1971 info-icon
You telling me you're willing to lay out that kind of bread for Marcy? Yani Marcy için bu kadar para vermeye razı mısın? Shaft-2 1971 info-icon
I only got one baby. Ama bir tane kızım var. Shaft-2 1971 info-icon
That means you already owe him $50,000 for the men he lost last night. Şimdiden dün akşamki adamlar için ona 50.000 dolar borçlusun. Shaft-2 1971 info-icon
We can get a lot of brothers and sisters out of jail with that. Bu parayla bir sürü arkadaşımızı hapisten çıkartabiliriz. Shaft-2 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148336
  • 148337
  • 148338
  • 148339
  • 148340
  • 148341
  • 148342
  • 148343
  • 148344
  • 148345
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact