• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148308

English Turkish Film Name Film Year Details
Send this message of his death to the Gloden Bow Army. Ölümünü Altın Yay Ordusuna bildirin. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I think you should go. She may be awake. Sanırım gitmelisiniz. Uyanık olabilir. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Your name is Jocheonsu, right? Adın Jocheonsu, değil mi? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I have seen you a couple of times in the battle field, Sizi bir kaç kez savaş alanında görmüştüm... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
General Keumhwee. ...General Keumhwee. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
How is the wound on your back? Sırtınızdaki yara nasıl? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Your Highness. There is a person from headquarters. Ekselansları. Karargahtan bir adam geldi. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Chief of assault team, Jochensu. I came here to see you, your highness. Saldırı takımının lideri, Jochensu. Sizi görmeye geldim ekselansları. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You are deeply wounded. Derin yara almışsınız. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I will call medic to bring you to headquarters. Sizi karargaha götürmek için sıhhiye çağıracağım. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
It wouldn't take long, your highness. Uzun sürmeyecektir ekselansları. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I remember you, now. Chief of assault team, Jochensu. Seni şimdi hatırladım. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Please take your time to see her. Lütfen onunla zaman geçirin. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You're awake. Good. Uyanıksın. İyi. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
The prince is not here. Prens burada değil. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
He went to Lady Oh's grave. Oh Hanımın mezarına gitti. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
He was on guard for you all night. Bütün gece senin için nöbet tuttu. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Gunhwapyeong's here! Gunhwapyeong geldi! Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Is that how Gunhwapyeong indicates he's on the hunt? Gunhwapyeong'un avda olduğunu ilan etme yöntemi bu mu? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
The prince is in danger! Prens tehlikede! Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Mother, I'm here. Anne... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I survived no matter what as I promised to you. Ne olursa olsun hayatta kaldım... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Are you satisfied now? Şimdi mutlu musun? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Aren't you... Jocheonsu, the one who used to be called the One Strike Killer? Sen... Jocheonsu değil misin, Tek Hamle Katili diye bilinen? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
It's been a long time, Gunhwapyeong. Uzun zaman oldu Gunhwapyeong. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I've heard enough about your brutal killings. Zalim cinayetlerini yeterince duydum. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Take off. I'll catch you up later. Git. Sana yetişirim. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Now that you've met me, I think you're killing days are over. Artık karşılaştığımıza göre, sanırım öldürme günlerin bitti. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Have you recovered? Are you ok? İyileştin mi? İyi misin? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Yes, I'm fine. Let's go. Evet, iyiyim, gidelim. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Better than expected, Gunhwapyeong. Beklediğimden daha iyi Gunhwapyeong. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
But you're just an old tiger now... Ama artık sadece yaşlı bir kaplansın... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
This... This is... Bu... Bu nasıl... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
To the victor goes the spoils... Övgüler kazanana gider... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
No more energy, already? Şimdiden enerjin kalmadı mı? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I know what's happening to you. Sana neler olduğunu biliyorum. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
If you overuse your energy when you're poisoned, Zehirlendiğinde, enerjini fazla kullanırsan... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
your blood gets all twisted. ...kanın dengesi bozulur. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
If you practice your military techniques, Eğer askeri tekniklerini kullanırsan... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
you'll die. ...öleceksin. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
There's difference between not being able to use the techniques Tekniklerini kullanamama ile onları kullanmana izin... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You... What's going on? Sen... Neler oluyor? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Stop right there, Commander Gunhwapyeong. Tam orada dur, komutan Gunhwapyeong. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Jocheonsu is dead. I killed him... Jocheonsu öldü. Ben öldürdüm... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I'm going to kill that prince... ...şu prensi öldüreceğim... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
There's only one way. ...tek yol bu. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
There's one attack, but it will cost you your life. Tek bir hamle var ama bu senin hayatına mal olacak. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Do you know what you need for that one blow? O tek hamle için ne gerekiyor biliyor musun? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You need the will to kill. Öldürme isteğin olmalı. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Think of how much you want to kill. That's all. Öldürmeyi ne kadar istediğini düşün. Hepsi bu. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
The sword... it's not for killing. Kılıç... Öldürmek için değildir. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
It is for protecting valuable things. Değerli şeyleri korumak içindir. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
But nobody can block my way... Ama kimse beni engelleyemez... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Just sit there... Sadece orada otur ve... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
and watch the prince die helplessly. ...prensin çaresizce ölmesini seyret. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
That... sword... Şu... Kılıç... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You know it well... Onu iyi tanıyorsun... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Your father gave the same sword to two young princes. Baban iki prense aynı kılıçtan vermişti. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
How... How did you... Nasıl... Sen nasıl... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Because I killed Daesuhyeon. Çünkü Daesuhyeon'u öldürdüm. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Your Highness. Teach me how to use the sword. Ekselansları. Kılıcı nasıl kullanacağımı öğretin. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Why do you want to learn? Ne öğrenmek istiyorsun? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
My father and mother, both were killed by the Georan people. Babam ve annem, ikisi de Georan'lar tarafından öldürüldü. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I... I want to learn. Ben... Ben öğrenmek istiyorum. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
The sword is not for killing or hurting people. Kılıç insanları öldürmek veya yaralamak için değildir. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Rather, it's for protecting something valuable. Daha çok, değerli bir şeyi korumak içindir. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Let me ask you one thing. Why do you have it? Sana bir şey sorayım. Neden sende? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I saved it to kill you... Onu, seni öldürmek için sakladım... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
the last in the lineage. ...soyunun sonuncusunu. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
That's wrong... Bu yanlış... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
That sword is not the secret sword you think it is. O kılıç düşündüğün gibi sırlı olan değil. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
But the sword you were lookin for is... Ama aradığın kılıç... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
The true sword is the valuable spirit of Soha's. Gerçek kılıç, Soha'nın değerli ruhuna sahip olan. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I must save that spirit. O ruha sahip olmalıyım. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
There's this thing called the Body Attack technique. Beden Hamlesi tekniği diye bir şey var. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Both Daesuhyeon and Jocheonsu... I killed them with this skill. Hem Daesuhyeon'u, hem de Jocheonsu'yu... Bu teknik ile öldürdüm. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
With this skill... I will also kill you. Slowly. Yine bu teknikle... Seni de öldüreceğim. Yavaşça. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
With the secret skill of the Balhae royal family. Balhae kraliyet ailesinin gizli tekniği ile. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You know, this was the only military technique Biliyor musun, bu askeri tekniklerin içinde... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
that I learned completely. ...tamamen öğrendiğim tek tekniktir. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I guess you haven't learned how to overcome the inner shock. Sanırım dahili şoku nasıl giderebileceğini öğrenmedin. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
From the beginning, you couldn't beat me. En başından beri, beni yenemezdin. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You must pass Cheonaegok now. Cheonaegok'u şimdi geçmelisiniz. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I'm asking you why... Sana neden diye soruyorum... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You really thought I'd be the king? Sen gerçekten kral olacağımı mı düşündün? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Since the day I met you in Junwon, Sizi Junwon'da gördüğüm günden beri... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I've never doubted. Not even once... ...hiç şüphe etmedim. Bir kez bile... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Because you must be... Çünkü halen on dört sene önce... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
the same person you were 14 years ago. ...olduğunuz kişi olmalısınız. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Without you... Sen olmadan... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I wouldn't be here. ...burada bile olmayacaktım. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You brought me a reason to live... Bana yaşamak için bir sebep verdin... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
to me who lost everything. ...her şeyini kaybeden bana. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You were my life for 14 years. 14 yıldır hayatımdınız. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
It's General lmsunji and soldier of Balhae. Bu General lmsunji ve Balhae askerleri. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Please get ready to meet them. Lütfen onları karşılamak için hazırlanın. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I... I have no chance. Ben... Benim şansım yok. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
What are you talking about? Everything is over! Neden bahsediyorsun? Her şey bitti! Shadowless Sword-2 2005 info-icon
We're almost there! Neredeyse ulaştık! Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Please don't say anything. Please stay like this for a while. Lütfen bir şey söylemeyin. Bir süre böyle kalın. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148303
  • 148304
  • 148305
  • 148306
  • 148307
  • 148308
  • 148309
  • 148310
  • 148311
  • 148312
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact