• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148307

English Turkish Film Name Film Year Details
You are the one people rely on in this harsh time. Bu zor zamanlarda insanların güvendikleri sizsiniz. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I'm nobody. Ben hiç kimseyim. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
All that is left is useless myself, Sosam. Geriye kalan tek şey işe yaramayan ben, Sosam. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Your real nature wouldn't have changed. Gerçek kişiliğiniz değişmemiştir. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I have confidence in you. Size güveniyorum. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Don't be silly. What if you are wrong? Aptal olma. Ya yanılıyorsan? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I bet my life on that. Hayatımı ortaya koyarım. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Do we have to do that? Bunu yapmak zorunda mıyız? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Going across the border is the fastest way to Balhae. Balhae'ye en hızlı yol sınırı geçmek. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
We could get into big trouble unless we put on Georan costumes. Georan giysileri giymediğimiz sürece ciddi sorunlarla karşılaşabiliriz. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Don't reveal your emotions. Duygularınızı göstermeyin. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
They are looking for Balhae's militia corp soldiers. Balhae'nin milis askerlerini arıyorlar. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Those who fought here were not from regular army of Balhae. Burada savaşanlar Balhae düzenli ordusundan değillerdi. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
They were from militia corp. Onlar milisti. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
They used to be normal farmers or wood gatherers. Çiftçi veya oduncuydular. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Give me the reins now. I'll take it from here. Dizginleri bana ver. Ben devam ederim. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I'm bored. I'm bored to death. Sıkıldım. Ölesiye sıkıldım. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Or sing a song. Ya da şarkı söyle. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You seem so upset. Üzgün görünüyorsun. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
With all your help, I try to help you back, Tüm yardımlarına karşılık ben de sana yardım etmeye çalışıyorum... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
but all I get is your angry look. ...tek aldığımsa şu kızgın bakış. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
What is wrong with me, you asked? Sorunumun ne olduğunu mu sordunuz? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Your highness, you were almost killed. Ekselansları neredeyse ölüyordunuz. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You should be a king. Siz kral olmalısınız. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Your life does not only belong to you, but to all people. Hayatınız sadece size değil herkese ait. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
What you have done would have kill more people. Yaptığınız çok daha fazla insanın ölümüne yol açabilirdi. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You shouldn't worry too much. Çok fazla endişe etmemelisin. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Reason why I'm heading that way is to visit my mother's graveyard. O yöne gitmemin sebebi, annemin mezarını ziyaret etmek. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
We are almost there. Neredeyse geldik. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
There should be a person from Balhae waiting for us. Balhae'den birisi bizi orada bekliyor olmalı. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
What's wrong? You don't look well. Sorun ne? İyi görünmüyorsun. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Let's rest for a moment. Biraz dinlenelim. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
We can't slow down because of me. Benim yüzümden yavaşlayamayız. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I may not be able to protect you, but I can avoid causing you more trouble. Sizi koruyamayabilirim ama size daha fazla dert olmayabilirim. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Let's go, please. Lütfen gidelim. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You said the life of a king is not his own, Kralın hayatının kendisine ait olmadığını söylemiştin... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
and said that he should run away, ...ve kaçması gerektiğini... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
even if the man who would protect him is dying. ...hatta onu koruyan adam ölüyor olsa bile. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Let's say I'm the king of Balhae. Diyelim ki Balhae kralıyım. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You're telling me I should become a king Bana kral olmam gerektiğini söylüyorsun... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
who only thinks about himself, although his man is dying? ...sadece kendini düşünen, adamı ölüyor olsa bile? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Is that a king? Bu bir kral mı? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
If that is... I will never become the king. Eğer öyleyse... Asla kral olmayacağım. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Please let me go. You have to receive a bow in welcome. Lütfen beni bırakın. Hoş geldiniz selamını kabul etmelisiniz. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I, Jocheonsu, under General lmsunji, greet Prince Jeonghyeon, Your Highness. General lmsunji emrindeki ben, Jocheonsu, Prens Jeonghyeon'u selamlarım, ekselansları. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Uncle... Yes. Amca... Evet. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Please take care of the prince. Lütfen prense iyi bak. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Soha! Soha! Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Why is she sick? Is it serious? O neden hasta? Ciddi mi? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Tell me what's happened. Bana neler olduğunu anlatın. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
She's been poisoned by snake venom. Yılan zehri ile zehirlenmiş. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I think it's too late. Sanırım geç kaldık. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I heard that lmseonju moved to protect the prince. Imseonju'nun prensi korumak için hareket ettiğini duydum. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
With his army... Do you understand what this means? Ordusuyla... Bu ne anlama geliyor biliyor musun? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Once they arrive here, there'll be no chance! Geldikleri zaman hiç şansımız olmayacak! Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I'll finish before they arrive. Onlar gelmeden bitireceğim. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
The royal court wants something more specific. Kraliyet meclisi biraz daha özel bir şey istiyor. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
They sent the Golden Boy Army here! Buraya Altın Yay Ordusunu gönderiyorlar! Shadowless Sword-2 2005 info-icon
The Golden Bow Army will catch the prince. Prensi Altın Yay Ordusu yakalayacak. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
The Killer Blade Army can wait for a new mission. Katil Bıçaklar Ordusu, yeni bir görev için bekleyebilir. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
It's the orders of the court! Are you going to go against them? Bunlar meclisin kararları! Onlara karşı mı çıkacaksın? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I called you because of Gunhwapyeong. Sizi Gunhwapyeong yüzünden çağırdım. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
The Killer Blade Army should have taken care of this job. Bu işi Katil Bıçaklar Ordusu halletmeliydi. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
But the Golden Bow Army has been sent already... Ama Altın Yay Ordusu gönderildi bile... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
If the Golden Bow Army takes the honor of victory, Eğer Altın Yay Ordusu zaferin onuruna sahip olursa... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I cannot keep my promise with Gunhwapyeong. ...Gunhwapyeong'a olan sözümü tutamam. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I wish I could. But I already have my orders. Keşke yapabilsem. Ama zaten emirlerimi aldım. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Well, there may be a way... Şey, belki de bir yolu bulunur... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Can you give me your life for it? Bunun için bana hayatını verir misin? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Do you know what I mean? Ne demek istediğimi biliyor musun? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I... I am a warrior! Ben... Ben bir savaşçıyım! Shadowless Sword-2 2005 info-icon
If there is any way for you to succeed, you must take it, Başarıya ulaşmak için bir yolun varsa, kullanmalısın. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Don't you regret? About changing your country... Pişman değil misin? Ülkeni değiştirdiğin için... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Why... don't you like it? Neden... Sevmiyorsun ki? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I don't care about country. Ülke benim umurumda değil. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
My only concern is to serve you. Benim tek dileğim size hizmet etmek. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Whatever your position is, Konumunuz ne olursa olsun... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
you're always the same person to me. ...benim için hep aynı insansınız. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
It won't take long... Uzun sürmeyecek... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Once the last prince is killed the dream will come true... Prens öldüğünde rüyalarım gerçek olacak... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I will establish my own country Kendi ülkemi kuracağım... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
on the territory of current Balhae with a help of Georan. ...Balhae'nin şimdiki arazisine, Georan'ın yardımıyla. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Now she passed the crucial moment. Artık kritik noktayı atlattı. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
She will wake up soon. Yakında uyanır. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Now you should go meet your mother. Artık gidip annenizle buluşmalısınız. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Yayul cheolla said we have to leave Yayul Cheolla, Altın Yay Ordusu... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
before the Golden Bow Army arrives. ...gelmeden gitmemiz gerektiğini söyledi. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
I will never forget what you wished for, Maeyoungok... Ne dilediğinizi asla unutmayacağım Maeyoungok... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Have you contacted the Golden Bow Army? Altın Yay Ordusu ile irtibata geçtin mi? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
They might attack you Killer Blades unless they know you're coming. Geldiğinizi bilmedikleri sürece, siz Katil Bıçaklara saldırabilirler. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Prince Jeonghyeon will be dead... Prens Jeonghyeon ölü olacak... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
No matter who finds him, the Killer Blades or the Golden Bows. Onu kim bulursa bulsun, Altın Yay veya Katil Bıçaklar. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
What do you mean? You're still thinking like that? Ne demek istiyorsun? Halen böyle mi düşünüyorsun? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
The court wants the prince alive... Meclis onu canlı istiyor... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You... think you'll be okay after this? Sen... Bundan kurtulacağını mı sanıyorsun? Shadowless Sword-2 2005 info-icon
The Balhae people killed you. Balhae'liler sizi öldürdü. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
Or, better yet, Prince Jeonghyeon. Hatta daha iyisi Prens Jeonghyeon. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
So I killed Jeonghyeon to avenge you. Ben de intikam için Jeonghyeon'u öldürdüm. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
It's a simple story. Basit bir hikaye. Shadowless Sword-2 2005 info-icon
You... Ingrate... Seni... Nankör... Shadowless Sword-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148302
  • 148303
  • 148304
  • 148305
  • 148306
  • 148307
  • 148308
  • 148309
  • 148310
  • 148311
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact