Search
English Turkish Sentence Translations Page 148304
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No need to talk to you. | Seninle konuşmak gereksiz. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I said "I don't think so". | Dedim ki "Sanmıyorum". | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Okay, okay! Understood. | Tamam, tamam! Anlaşıldı. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I would like to know something. | Bir şey bilmek isterim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I know 10 ways to make you speak. | Seni konuşturacak on yol biliyorum. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
But, I'm not sure you can bear it. | Ama dayanabileceğinden emin değilim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Calm down. I'm willing to give out everything. | Sakinleş. Her şeyi söylemeye razıyım. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I'm Yeon Soha, officer first class of Biseonwon. | Ben Yeon Soha, Biseonwon'da birinci düzey subay. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Please forgive my discourtesy, Your Highness. | Lütfen saygısızlığımı mazur görün, ekselansları. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Of course, I have to forgive in this situation. | Tabii ki, bu durumda affetmem gerekir. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I don't know why you think so, but I'm not an assassin. | Neden öyle düşündüğünüzü bilmiyorum ama ben suikatçi değilim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Do you think I'm stupid? | Aptal olduğumu mu düşünüyorsun? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
They'll leave an exiled prince alive? | Sürgünde bir prensi hayatta mı bırakırlar? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
What if other princes... All the other princes are... | Ya diğer prensler... Tüm diğer prensler... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
are no more. | ...artık yok. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Your Highness! You must become the king of Balhae. | Ekselansları! Balhae kralı olmalısınız. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I will be escorting you to Balhae. | Size Balhae'ye kadar eşlik edeceğim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
And now that painful time is all gone | Şimdi büyün o acılı zaman bitecek... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
and I am to be the king of Balhae, right? | ...ve ben Balhae kralı olacağım, doğru mu? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Do you think I believe that? | Buna inanacağımı mı sanıyorsun? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Let's say that's all true. Do you think I'm crazy? | Diyelim ki hepsi doğru. Sence deli miyim? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
That's only a title. You're saying that I should become the king | Bu sadece bir unvan. Diyorsun ki, kral olmalıyım Georan... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
to be chased by Georan, not knowing when I will be killed? | ...tarafından kovalanmak, ne zaman öldürüleceğimi bilmeden yaşamak için mi? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Do you know what I believe in? | Ben neye inanırım bilir misin? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
"Survival, above all else." | "Her şeyden önce hayatta kalmak." | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
That's all I'm interested in. | Tek ilgilendiğim bu. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
My kids came back almost all crippled, which means I lose face. | Çocuklarımın neredeyse tümü sakat döndü, bu da yüzümü kaybettim demektir. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
What are we supposed to do now, huh? | Şimdi ne yapmamız gerekir, ha? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Did I say you did it, Prince? | Senin yaptığını mı söyledim, Prens? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Tell me the details so I can decide on the price. | Bana ayrıntıları anlat ki, fiyatı belirleyebileyim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
How much money will you bring me when I hand you over? | Seni teslim ettiğimde bana ne kadar para kazandıracaksın? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Always the same routine... They need to be beaten to start speaking. | Hep aynı hikaye... Konuşmaları için dövmek gerekir. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
You... Stop! | Siz... Durun! | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
She... She's the one! She attacked us! | O... İşte bu o! Bize o saldırdı! | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I've heard interesting stories about your skills. | Yeteneklerin hakkında ilginç hikayeler duydum. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I'm the boss of... | Ben lideriyim... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Not gonna work. You should talk to me. | İşe yaramayacak. Benimle konuşman gerekir. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Your Highness, are you okay? | Ekselansları, iyi misiniz? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
What's going on? They're on the same team! | Neler oluyor? Aynı taraftalar! | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I will protect you. | Sizi koruyacağım. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Bo... Boss... | Pa... Patron... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Yeon Soha... It's you. | Yeon Soha... Demek sendin. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
You came here. | Buraya geldiniz. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
We've passed a couple of times, | Birkaç kez geçmiştik... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
but this is the first time we've said hello. | ...ama bu selam verdiğimiz ilk sefer. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
What do we do? There are more than two of them now. | Şimdi ne yapacağız? Şimdi onlardan iki tane var. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
This is our region. And we've got more people. | Burası bizim bölgemiz. Ve bizim daha çok adamımız var. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Who are they now? | Bunlar da kim? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
They're Dongranguk's Killer Blade army. | Dongranguk'un Katil Bıçaklar Ordusu. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Officer Yeon, | Subay Yeon... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
wouldn't it be better if we avoided any unnecessary killings? | ...gereksiz öldürmelerden kaçınsak daha iyi olmaz mıydı? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Give us Prince Jeonghyeon | Bize Prens Jeonghyeon'u ver... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
and we'll guarantee your life. | ...biz de, senin hayatını garantileyelim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I can never allow you to take him. | Onu almanıza asla izin veremem. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
It's not going to work by talking. | Konuşma işe yaramayacak. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Looking at the current situation, I think you're the one we should join up with. | Mevcut duruma bakıldığında, sanırım sizinle işbirliği yapmalıyım. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Lt'll be better to talk. | Konuşmak daha yararlı olacak. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
What are we doing? Kill them! | Biz ne yapıyoruz? Öldürün onları! | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Your Highness, please run! | Ekselansları, lütfen kaçın! | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
We have to run away. Hurry! | Kaçmamız lazım. Çabuk! | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
They'll keep coming. You have to keep away from them! | Gelmeye devam edecekler. Onlardan uzak durmalısınız! | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
What do you have to do with the Killer Blade Army? | Katil Bıçaklar Ordusu ile ne işin var? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Most of them are traitors to Balhae. | Pek çoğu Balhae'ye ihanet etti. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
In the past, I've seen them in the military. | Geçmişte onları askerken görmüştüm. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Is that why you introduced yourself like that? | Bu yüzden mi kendini öyle tanıttın? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Is there something wrong with how I introduced myself? | Kendimi tanıtmam ile ilgili bir sorun mu vardı? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Then, how are you related to my brother Suhyeon? | O halde kardeşim Suhyeon ile nasıl bir bağlantın var? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I've once guarded the Crown Prince for a while. | Bir süreliğine Veliaht Prensi korumuştum. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
We must go now. | Şimdi gitmeliyiz. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Where to? This is the safest place. | Nereye? Burası en güvenli yer. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
There is no safe place. | Güvenli bir yer yoktur. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
As long as we are here, they'll eventually find you. | Burada kaldığımız sürece, sizi eninde sonunda bulacaklar. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
They will kill everyone on Wolnak street if they need to... | Yapmaları gerekirse, Wolnak sokağındaki herkesi öldürürler... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
That is the Killer Blade army's way. | ...bu Katil Bıçaklar Ordusu’nun yöntemidir. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Didn't you say that surviving is your only interest? | Hayatta kalmanın tek amacınız olduğunu söylememiş miydiniz? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Then there's no other way. | O halde başka yolu yok. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Then follow me, I know a shortcut out of here. | O zaman beni izle, buradan kestirme bir çıkış biliyorum. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Is this the fast way you've mentioned? | Bahsettiğiniz hızlı yol bu mu? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
We must eat well to go fast. | Hızlı gitmek için iyi yemeliyiz. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
How can we travel far without eating? | Yemek yemeden nasıl uzun yol kat edebiliriz? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
They are the Bidomun, a branch of Heukdobang's gang. I recognize the symbol. | Onlar Bidomun, Heukdobang'un bir kolu. Sembollerini hatırladım. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Let's go now. We don't have much time. | Şimdi gidelim. Fazla zamanımız yok. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I will decide whether to go or not. | Gidip gitmeyeceğimize ben karar vereceğim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
If I don't like it, I won't go. | Beğenmiyorsan, ben gitmiyorum. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
My boss here told me | Buradaki patronum bana... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
to ask you something! | ...size bir şey sormamı söyledi! | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
What? That girl? | Ne? Şu kız mı? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
She wonders if it's true that your boss died | Merak ettiği şey, patronunuzun ölüm sebebinin... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
from overdoing it with women. | ...o işi kadınlarla fazla yapması olup olmadığı? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Please just ignore him and let it go. | Lütfen onu görmezden gelin ve bırakın gitsin. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Too late. We already heard him! | Çok geç. Onu çoktan duyduk! | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
What are you doing? We are still in mourning for my father. | Ne yapıyorsunuz? Halen babamın yasını tutuyoruz. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
That guy picked a fight with us. We didn't have a choice. | Şu herif bizimle dalaştı. Başka seçeneğimiz yoktu. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I gave you an order to be cautious, no matter what happened! | Size ne olursa olsun dikkatli olmanız yönünde bir emir verdim! | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Say again what you just said. | Az önce söylediğini bir daha söyle. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I found him! Here! Here! | Onu buldum! Burada! Burada! | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
It's very late. Let's go now. | Çok geç oldu. Artık gidelim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Uh... OK... Go quickly. | Uh... Tamam... Çabuk gidelim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I appreciate your help very much. | Yardımınızı takdir ediyorum. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Don't say that. How can I just ignore this kind of thing? | Bunu söyleme. Böyle bir şeyi nasıl görmezden gelirim? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |