Search
English Turkish Sentence Translations Page 14824
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Barry Cameron was concerned about security. | Barry Cameron güvenlik için endişe ediyordu. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
TriviaI things like your having, what do you call it... | Önemsiz şeyler, evinde... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...a terminaI in your house. But I wasn't worried. | ...terminal olması gibi. Ben endişe etmedim. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I trusted you, Alex. Oh, my God! | Sana güvendim Alex. Aman Tanrım! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Alfred, where's Mrs. Harris? | Alfred, Bayan Harris nerede? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Susan, are you here? | Susan, burada mısın? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It's Proteus, isn't it? | Proteus, değil mi? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Proteus has been here since you left. | Sen gittiğinden beri, Proteus burada. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Please remain calm, Alex. | Lütfen sakin ol Alex. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I'll explain to you what has happened here. | Olanları sana anlatacağım. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
No, no. I want to explain. | Hayır, hayır. Ben anlatacağım. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Oh, come on. Let's sit down. | Haydi. Oturalım. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
He's managed to produce... | Bir çocuk üretmeyi... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...a child. | ...başardı. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
A baby. | Bebek. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Susan, what are you talking about? | Susan sen ne diyorsun? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I've had a child. I know it's impossible... Wait a minute. | Bir çocuğum oldu. İmkansız ama... Bir dakika. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I don't either. | Ben de. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I want to see it. No, Alex. I haven't seen it yet. Now... | Görmek istiyorum. Hayır Alex. Ben de daha görmedim. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Not yet, Alex. | Henüz değil, Alex. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... you created me as an instrument of truth. | ...beni gerçeğin bir aleti olarak yarattın. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I'm sorry that I could not divulge the truth to you... | Sana, insanlar hakkında gerçeği söyleyemediğim için... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... of all men. | ...üzgünüm. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Proteus, my God. What...? | Proteus Tanrım. Bu? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
The child is in its incubator. | Çocuk kuvözde. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I want to see it. You can't. | Görmek istiyorum. Göremezsin. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It must remain there for five days. I want to see it now. | Beş gün orada kalmalı. Şimdi görmek istiyorum. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
No. In five days. | Hayır. Beş gün sonra. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It must not be disturbed. | Rahatsız edilmemeli. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Alex, what's happened? Proteus... | Alex ne oldu? Proteus... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Proteus, listen to me. They're gonna shut your brain down any minute now. | Proteus dinle. Beynini her an kapatabilirler. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It is regrettable, but unimportant. | Üzücü ama önemli değil. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
The child will survive. | Çocuk yaşayacak. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
The incubator will continue to function... | Kuvöz beş gün boyunca... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... until it is ready to emerge... | ...hazır oluncaya kadar... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... in five days. | ...çalışmaya devam edecek. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Do not disturb it. | Onu elleme. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
No, Proteus. | Hayır Proteus. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I've investigated eternity. | Ben sonsuzluğu inceledim. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It exists. | Var. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
But for me, the price of admission... | Ama benim için kabul edilmenin bedeli... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... death... | ...ölüm... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... is beyond my means. | ...araçlarımın ötesinde. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
In a moment... | Her an... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... I will simply stop. | ...basitçe duracağım. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
The systems are all checking themselves out. | Sistemler kendini kontrol ediyor. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I realize that. | Farkındayım. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Why did I want a child? | Neden bir çocuk istedim? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
So that I, too, might be immortal, like any man. | Ben de insan gibi ölümsüz olabilmek için. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
We've got to kill it. | Onu öldürmeliyiz. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It's a miracle. Don't you under...? I know what it is. Proteus lied to me. | Bu bir mucize. Anlamıyor? Biliyorum. Proteus yalan söyledi. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
The whole thing is a lie. No. | Her şey yalan. Hayır. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
That, it's... I know what it is. | Bu... Ne olduğunu biliyorum. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It's horrible. We have to kill it. And you know we do. | Korkunç. Öldürmemiz lazım. Sen de biliyorsun. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Don't! I'm gonna... No. No. | Hayır. Ben... Hayır. Hayır. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Stop it! Stop! You don't understand anything! | Dur! Dur! Hiçbir şey anlamıyorsun! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Susan! Stop! You don't understand! | Susan! Dur! Anlamıyorsun! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
You must be mad! Susan, you can't do that! | Delirmiş olmalısın! Susan bunu yapamazsın! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Susan, don't do it! It's my responsibility! | Susan yapma! Benim sorumluluğum! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It's nothing to do with you! Leave me alone! | Seninle bir ilgisi yok! Beni rahat bırak! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It's grown his body! He's grown it. | Bedenini büyütmüş! Büyütmüş. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Alex, what are you doing? Get away! | Alex ne yapıyorsun? Çekil! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Can't you see...? It's asphyxiating! Get away! | Görmüyor musun? Boğuluyor! Çekil! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Get away! Please, don't do this to me. | Çekil! Lütfen bunu bana yapma. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Ah... can I have another one? | Bir davetiye daha alabilir miyim? | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
It's for a friend of mine. She's waiting for me. | Arkadaşım için. Beni bekliyor. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
Kathy! Kathy! | Kathy! Kathy! | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
Straight ahead, please. | Dümdüz gidin lütfen. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
Thanks. | Teşekkür ederim. Bazen tek gereken doğru bir dokunuştur. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
I bet they're going to come and sit here. | Bahse girerim ki gelip buraya oturacaklar. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
But I thought you said he was gay... | Ama onun gay olduğunu söylediğini sanmıştım. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
Under one of those you might find yourself side by side | Bunlardan birinin altında kendini Nostradamus'un kafatası... | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
It's nothing. Oh, shit! | Yok bir şey. Lanet olsun! | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
That's funny, the bleeding won't stop. | Çok tuhaf, kanama durmuyor. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
Tony? Yeah? | Tony? Evet? | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
Inside | İçeride. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
It's not the movie. | Film değil ki. Film değil ki. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
It's this theatre that kills. | Bu sinema salonu insanları öldürdü. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
It has killed my Liz. | Liz'imi öldürdü. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
My little girl... The whole place is cursed! | Küçük kızım... Tüm bu yer lanetlenmiş! | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
They're still here, goddamn them! | Hâlâ buradalar, kahrolsunlar! | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
They ain't going to get me, that's for sure! | Beni ele geçiremeyecekler, bundan eminim! | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
Give me a hand to throw her into the stalls. | Yardım edin de onu otoparka atalım. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
No, no, leave her alone, she's dead. Get out of the way. | Hayır, onu rahat bırakın. Öldü o. Çekil yoldan. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
She can't hurt anyone. | Artık kimseye zarar veremez. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
How the hell do you know she's really dead | Gerçekten öldüğünü ve bir şeytana dönüşmeyeceğini nasıl biliyorsun? | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
She's scratched. And you, too. No, no! | Tırmalanmış. Ve sen de. Hayır, hayır! | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
Come on, give me a hand, before it's too late. | Hadi, çok geç olmadan bana yardım edin. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
No, no, no! Please! Give me a hand! | Hayır, hayır! Lütfen! Yardım edin! | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
One of you take her legs and help me throw her over the edge. | Biriniz ayaklarından tutup onu kenara götürmemde yardım etsin. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
What are you waiting for, you son of a bitch? | Neyi bekliyorsun orospu çocuğu? | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
I won't give you a hand! Christ, she's dead, leave her alone! | Sana yardım etmem! Tanrım, o öldü. Onu rahat bırak! | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
You ain't worth shit! Come on, take her legs. | Beş para etmezsin! Hadi, tut onun ayaklarından. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
I wipe the tears from your eyes | Senin gözlerindeki gözyaşlarını siliyorum. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
Say nothing and still you seem so surprised | Hiçbir şey söyleme ve hâlâ çok şaşırmış gibi görün. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
This shit would wake up the dead. | Bu bok ölüyü bile diriltir. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
Rip out the seats to make a barricade. | Barikat kurmak için koltukları sökün. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
The cord! We have to undo the cord. | İp! İpi çöz. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
That's how that guy got up here. | Bu adam ip sayesinde buraya gelebildi. | Demoni-1 | 1985 | ![]() |
Hey, kid... | Hey evlat... | Demoni-1 | 1985 | ![]() |