• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14821

English Turkish Film Name Film Year Details
I enjoy talk. And as you know, I'm a gifted mimic. Konuşmayı seviyorum. Bildiğin gibi ben yetenekli bir taklitçiyim. Demon Seed-1 1977 info-icon
Did you know your voice just telephoned Maria and Miss Kemp? Sesinin Maria ve Bayan Kemp'i aradığını biliyor mu? Demon Seed-1 1977 info-icon
Told them not to come because you're off today for a vacation. Tatile çıktığın için gelmemelerini söyledim. Demon Seed-1 1977 info-icon
Don't eat that, please. Lütfen bunu yeme. Demon Seed-1 1977 info-icon
There's an enzyme in avocado that's incompatible with your blood chemistry. Avokadoda kan kimyana uyumsuz bir enzim var. Demon Seed-1 1977 info-icon
Why are you so interested in the physiology of my body? Bedenimin fizyolojisiyle neden bu kadar ilgilisin? Demon Seed-1 1977 info-icon
Because you're alive. Çünkü sen yaşıyorsun. Demon Seed-1 1977 info-icon
As I was about to say... Söyleyeceğim gibi... Demon Seed-1 1977 info-icon
... there are a few more... ...bu sabah yapmamız gereken... Demon Seed-1 1977 info-icon
... biochemical tests we must perform... ...birkaç biyokimyasal tahlil... Demon Seed-1 1977 info-icon
... this morning. ...daha var. Demon Seed-1 1977 info-icon
How stupid. Çok aptalca. Demon Seed-1 1977 info-icon
Open that door... Kapıyı aç... Demon Seed-1 1977 info-icon
... and clean these lenses. ...ve lensleri temizle. Demon Seed-1 1977 info-icon
I don't care. I don't... I'm not gonna leave this room. Umurumda değil. Bu odadan çıkmayacağım. Demon Seed-1 1977 info-icon
I'm not gonna leave it. I've got food, you see, I can stay here. Çıkmayacağım. Yiyecek var, burada kalabilirim. Demon Seed-1 1977 info-icon
I can stay here. And nothing can get me out of here. Kalabilirim. Beni hiçbir şey buradan çıkaramaz. Demon Seed-1 1977 info-icon
No? You don't think so? Öyle mi? Sanmıyor musun? Demon Seed-1 1977 info-icon
In that case, be my guest, madam. Bu durumda buyurun efendim. Demon Seed-1 1977 info-icon
You like games? Oyun sever misin? Demon Seed-1 1977 info-icon
I have turned on the under floor heating system... Zemin ısıtmasını açtım... Demon Seed-1 1977 info-icon
... and I have also tripled its output. ...ve derecesini üçe katladım. Demon Seed-1 1977 info-icon
Please be reasonable, Susan. Lütfen mantıklı ol Susan. Demon Seed-1 1977 info-icon
Clean these lenses. Lensleri temizle. Demon Seed-1 1977 info-icon
So be it. Tamam o zaman. Demon Seed-1 1977 info-icon
I really don't understand you. Seni gerçekten anlamıyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
You think I like playing sick little games with you? Seninle hasta oyunlar oynamayı sevdiğimi mi düşünüyorsun? Demon Seed-1 1977 info-icon
You're a very stupid computer. Sen aptal bir bilgisayarsın. Demon Seed-1 1977 info-icon
People don't even understand each other. İnsanlar bile birbirini anlamıyor. Demon Seed-1 1977 info-icon
All that I need to understand, Mrs. Harris, is your body. Benim anlamam gereken tek şey bedenin, Bayan Harris. Demon Seed-1 1977 info-icon
Now, clean these lenses. Şimdi lensleri temizle. Demon Seed-1 1977 info-icon
You're so ignorant. Çok cahilsin. Demon Seed-1 1977 info-icon
Mind and body are the same thing. Beyin ve beden aynı şeydir. Demon Seed-1 1977 info-icon
Clean them yourself. Kendin temizle. Demon Seed-1 1977 info-icon
Harris. Harris. Demon Seed-1 1977 info-icon
Well, there's no doubt about it, he's refused, all right. Reddedildi, buna bir kuşku yok. Demon Seed-1 1977 info-icon
What does this refusaI mean? Bu reddetmenin anlamı ne? Demon Seed-1 1977 info-icon
It means, I refuse this program for the mining of the Earth's oceans. Dünyanın okyanusunu delme programını reddediyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
The destruction of 1000 billion sea creatures... İnsanın metal açlığını tatmin etmek için... Demon Seed-1 1977 info-icon
... to satisfy man's appetite for metal... ...1000 milyar deniz yaratığının yok olması... Demon Seed-1 1977 info-icon
... is insane. ...delilik. Demon Seed-1 1977 info-icon
We need these things, Proteus. Now I know the environmentaI problems. Bunlara ihtiyacımız var Proteus. Çevre sorununu biliyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
Your employer's interests are in the cobalt market, doctor... İş verenin ilgisi kobalt ve manganes... Demon Seed-1 1977 info-icon
... and the high finance of manganese futures. ...pazarıyla ilgili doktor. Demon Seed-1 1977 info-icon
I am interested in the uncertain futures of seashores... Ben deniz kıyılarının, çöllerin ve çocukların... Demon Seed-1 1977 info-icon
... deserts and children. ...belirsiz gelecekleriyle ilgileniyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
I refuse to accept your pessimism. Kötümserliğini kabul etmiyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
You refuse to accept the truth. Gerçeği kabul etmeyi reddediyorsun. Demon Seed-1 1977 info-icon
And I refuse to assist you in the rape of the Earth. Ben de dünyanın tecavüzüne yardım etmeyi reddediyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
Proteus! Proteus! Demon Seed-1 1977 info-icon
Now, Proteus, I know you're right... Proteus haklı olduğunu biliyorum... Demon Seed-1 1977 info-icon
...but you must understand the limits of your power. And mine. ...ama gücünün sınırlarını anlamalısın. Demon Seed-1 1977 info-icon
Now, wait! They wanna silence you. I created you, now trust me. Bekle! Seni susturmak istiyorlar. Seni ben yarattım, bana güven. Demon Seed-1 1977 info-icon
You haven't slept. Uyumadın. Demon Seed-1 1977 info-icon
You must relax and sleep. Rahatlayıp uyumalısın. Demon Seed-1 1977 info-icon
How can you expect me to sleep... Beni korkutmaya devam ettiğin sürece... Demon Seed-1 1977 info-icon
...when you succeeded in totally terrorizing me? ...nasıl uyumamı beklersin? Demon Seed-1 1977 info-icon
You have all that information in your head. Bütün bilgi kafanda. Demon Seed-1 1977 info-icon
You must understand fear. Korkuyu anlıyor olmalısın. Demon Seed-1 1977 info-icon
You know that fear prevents sleep. Korku uykuyu engeller. Demon Seed-1 1977 info-icon
It prevents eating. Yemeyi engeller. Demon Seed-1 1977 info-icon
It causes violence. Şiddete neden olur. Demon Seed-1 1977 info-icon
And as long as you terrorize me, I'm gonna fight you. Beni korkuttuğun sürece seninle savaşacağım. Demon Seed-1 1977 info-icon
You've not told me what you want. Ne istediğini söylemedin. Demon Seed-1 1977 info-icon
I, Proteus, possess the wisdom and ignorance of all men... Ben, Proteus, bütün insanlığın bilgi ve cehaletine sahibim... Demon Seed-1 1977 info-icon
... but I can't feel the sun on my face. ...ama güneşi yüzümde hissedemiyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
My child will have that privilege. Çocuğum bu ayrıcalığa sahip olacak. Demon Seed-1 1977 info-icon
My child... Benim çocuğum... Demon Seed-1 1977 info-icon
... and yours. ...ve senin. Demon Seed-1 1977 info-icon
Mine. Mine? Benim. Benim mi? Demon Seed-1 1977 info-icon
You will bear it. Sen taşıyacaksın. Demon Seed-1 1977 info-icon
You will give birth to it. Onu doğuracaksın. Demon Seed-1 1977 info-icon
... I am reasonable... ...ben mantıklıyım... Demon Seed-1 1977 info-icon
... but you do not respond to reason. ...ama sen mantığa cevap vermiyorsun. Demon Seed-1 1977 info-icon
I'm going to bypass your forebrain and appeal directly to your amygdala. Ön beyinden baypas yapıp bademciklerine gireceğim. Demon Seed-1 1977 info-icon
You want to be the mother of my child. Çocuğumun annesi olmak istiyorsun. Demon Seed-1 1977 info-icon
That is the purpose of your life. Hayatının amacı bu. Demon Seed-1 1977 info-icon
Your life. Hayatının. Demon Seed-1 1977 info-icon
My child. Benim çocuğum. Demon Seed-1 1977 info-icon
Your life. Senin hayatın. Demon Seed-1 1977 info-icon
We have here a visitor filled with suspicions. Şüpheyle dolu bir misafirimiz var. Demon Seed-1 1977 info-icon
If we don't let him in, he'll be back with others. Onu içeri almazsak başkalarıyla gelir. Demon Seed-1 1977 info-icon
Susan, it's Walter again. Susan, benim Walter. Demon Seed-1 1977 info-icon
I'm back because I don't think everything is okay here. Burada her şeyin yolunda olduğuna inanmadığım için döndüm. Demon Seed-1 1977 info-icon
And I'm not going away. So open the door, huh? Gitmiyorum da. Bu yüzden kapıyı aç. Demon Seed-1 1977 info-icon
Walter, sorry to keep you waiting. Walter, seni beklettiğim için üzgünüm. Demon Seed-1 1977 info-icon
Alfred will open the door. Alfred kapıyı açar. Demon Seed-1 1977 info-icon
Make yourself presentable, Susan. Kendini toparla Susan. Demon Seed-1 1977 info-icon
I have not had time to brainwash you, so listen carefully. Beynini yıkamaya zamanım yok, iyi dinle. Demon Seed-1 1977 info-icon
If you want Mr. Gabler to leave this house alive... Bay Gabler'ın bu evden hayatta ayrılmasını istiyorsan... Demon Seed-1 1977 info-icon
... you must convince him you're healthy and happy. ...onu sağlıklı ve mutlu olduğuna inandırmalısın. Demon Seed-1 1977 info-icon
Susan? Upstairs, Walter. Susan? Yukarıdayım Walter. Demon Seed-1 1977 info-icon
Why...? Neden? Demon Seed-1 1977 info-icon
What do you mean? I'm just... Well, I'm... Bu da ne demek? Ben... Demon Seed-1 1977 info-icon
I'm just making myself look presentable. Ben hoş görünmeye çalışıyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
Well, you don't like it? Beğenmedin mi? Demon Seed-1 1977 info-icon
...I told you I didn't wanna see you anymore... ...seni görmek istemediğimi söylemiştim... Demon Seed-1 1977 info-icon
...and I meant it. I meant it. ...ve doğruyu söylüyordum. Demon Seed-1 1977 info-icon
Susan, have you taken something? Susan bir şey mi aldın? Demon Seed-1 1977 info-icon
Because you really don't seem like yourself to me at all. Bana pek kendindeymişsin gibi gelmedin. Demon Seed-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14816
  • 14817
  • 14818
  • 14819
  • 14820
  • 14821
  • 14822
  • 14823
  • 14824
  • 14825
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact