Search
English Turkish Sentence Translations Page 14828
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Is that what they were here for? | Bu yüzden mi buradalardı? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Hey, the police said you blacked out. It's probably from the shock. | Polisler bayıldığını söyledi, muhtemelen şoktandır. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Is there anything at all that you can tell me, that you remember? | Hatırladığın bir şeyler var mı? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I can remember some stuff from earlier today. | Bugün erken saatlerde olan bazı şeyleri hatırlıyorum. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Why don't you walk me through what you remember. Maybe it'll help to bring something up. | Hatırladıklarını anlat bana. Aklına bir şeyler gelmesine yardımcı olur belki. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Alright. A little introduction here. | Pekâlâ, biraz tanıtıma başlayalım. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Samuel B. Chapman. Looking very serious and smart with his energy drink. | Samuel B. Chapman. Enerji içeceğiyle çok ciddi ve zeki görünüyor. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Jules Carter, our occult specialist / research guru. | Jules Carter. Esrarengiz uzmanımız, araştırma gurumuz. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I'm also a sexy bitch. That you are. | Ayrıca seksi bir sürtüğüm. Öylesin. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Donald Smith, technological connoisseur and resident mouth breather. | Donald Smith. Teknoloji uzmanı ve ağzından nefes alan kimse. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Alright. Alright... | Pekâlâ, pekâlâ... | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Do it. Go... | Yap hadi. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Go. Put your meat in his mouth. He's taking it. | Hadi, etini ağzına sok. Bekliyor. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Damn redneck, hillbillies. | Lanet köylüler. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
So tell us what's been happening with you. | Sana neler olduğunu anlat bize. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Uh well... | Şey... | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
The house that we're going to is in a small town where my mom grew up. | Gideceğimiz ev, annemin büyüdüğü ufak bir kasabada. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
And... about 25 years ago, there was an incident. | Ve... yaklaşık 25 yıl önce, bir olay oldu. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I think they called it mass murder. | Toplu katliam diyorlar sanırım. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. The Martha Livingston murders. | Evet. Martha Livingston cinayetleri. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
But no one lived in the house since. | O zamandan beri kimse yaşamadı o evde. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
How you know the house? | Sen evi nereden biliyorsun? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Growing up, my mom was kind of friends with Martha Livingston. | Gençken, annem Martha Livingston'ın arkadaşıymış. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
The girl who lived there and, who... you know.. | Orada yaşayan kız, bilirsiniz... | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Did she ever talked to you about the murders? | Annen sana cinayetlerden hiç bahsetti mi? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
No, no. No one talk about it. I think the whole town just want it to go away. | Hayır, hayır, kimse konuşmadı. Sanırım tüm kasaba yok olmasını istedi. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
You don't think this is real, do you? | Bunun gerçek olduğunu düşünmüyorsun, değil mi? Hayır. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I think we actually do the things that we can say we can do, right? | Yapabiliriz dediğimiz şeyleri gerçekten yapabiliriz bence, değil mi? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Bryan, easy up man. This is just an interview. Shut the hell up. | Bryan, sakin ol dostum. Bu sadece bir röportaj. Kapat çeneni. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I just want to know why this guy always acts he's too cool for all of us. | Sadece, bu adam niye hepimize göre fazla havalıymış gibi davranıyor bilmek istiyorum. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Not all of you, Bryan. | Hepinize değil, Bryan. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Fuck. You know what I think. I think you're actually curious about this house. | Amına koyayım, bence bu evi gerçekten merak ediyorsun. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
You think there's some kind of connection that you can't fully explain. | Tamamen açıklayamadığın bir bağlantı olduğunu düşünüyorsun. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
You don't believe any of this, of course. Because we're all full of shit. And here you are. | Bunlara inanmıyorsun, tabii. Çünkü bizler pisliğiz. Ve sen buradasın. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
So why don't you admit that deep down you hope that we can make sense of this for you. | O yüzden, neden içten içe sana hak vermemizi umduğunu kabul etmiyorsun? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Bryan, stop. | Bryan, sus. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
You don't have to come here with us. You know that. | Bizimle gelmene gerek yok, biliyorsun. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
They were gonna edit a documentary, trying to capture spirits on film. | Bir belgesel yapacaklardı, ruhları filme almaya çalışacaklardı. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
So. Once you got to the house. Did you manage to capture spirits? | Eve geldiğinizde, ruhları çekmeyi başarabildiniz mi? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Oh. Alright. | Pekâlâ. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Watch the mud. Yeah. Watch your shoes. | Çamura dikkat etin. Evet, ayakkabılarınıza dikkat edin. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
What are those? | Bunlar ne? Sanırım Abilene çanları. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Suppose to beckon the dead. There's more. | Ölüleri çağırıyor olmalı. Dahası da var. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Am I crazy? I don't feel any wind. It's acting weird. | Delirdim mi ben? Hiç rüzgâr hissetmiyorum. Garip davranıyor. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
What. Are you okay? Aw. | Ne oldu, iyi misin sen? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
What happened? Aw... | Ne oldu? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
You guys... are so gullible. | Siz çok kerizsiniz. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Oh... my god. Ha, ha, ha. You make funny jokes. | Tanrım. Komik şakalar yapıyorsun. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
What? No? | Ne yani? Olmadı mı? Hadi ama. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
You like it. No. | Senin hoşuna gitti. Hayır. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Tough crowd. Let's go. | Zor kalabalık. Gidelim. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Donnie, catch up. | Donnie, yakala. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Is this real? | Bu gerçek mi? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Ah... Jesus. | Tanrım. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
At least this house isn't open to visitors. Why you say that? | En azından bu ev ziyaretçilere açık değil. Neden öyle söyledin? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
That gas lamp dates back to 1800s. | Bu gaz lambası 1800lere ait. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Used to use as a few passing by on the road could see if the master of the house is home. | Eskiden yoldan geçenler ev sahibi evde mi diye bakmak için kullanırlardı. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
It was open for guest, when it was lit, meant it was. I promise we'll be good guest. | Yanıkken, misafirlere açıktı. Uslu misafirler olacağız. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Let's uh... be up and running in an hour. Yeah. | Bir saate hazır olalım, tamam mı? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Thing is going to take sometime, I don't really want to stay here longer than we have to. | Bu iş zaman alacak. Burada kalmamız gerekenden daha uzun kalmak istemiyorum. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
What thing? It's an evocation. It's like a seance. | Ne işi? Ruh çağırma, seans gibi. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
We try to summon the spirits to see if you could get the victims to communicate. | Kurbanlarla iletişim kurabilmen için ruhları davet etmeye çalışacağız. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
What if we summon Martha Livingston instead? | Ya ruhlar yerine Martha Livingston'ı çağırırsak? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
We won't, because among other precautions. We're only going to use good energies to summon. | Çağırmayacağız. Çünkü diğer önlemlerin yanında, sadece iyi enerjileri kullanacağız. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Good energy. | İyi enerji. Evet. Tamam. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
So let me see if I have this straight? | Doğru mu anladım bir bakalım. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
You guys came to the house to do a seance to communicate with the dead. | Siz, ölülerle konuşabilmek için eve seans yapmaya geldiniz. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
And it's so happens that Martha Livingston and her friends also did a seance in this house 2 decades ago. | Ve Martha Livingston ve arkadaşları da, aynı evde 20 yıl önce seans yapmışlar. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Do you see what I'm getting at? | Nereye vardığımı anlıyor musun? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
It seems that someone intended to repeat the murders in exactly the same way. | Görünüşe göre birisi, cinayetleri aynı şekilde tekrarlamak istemiş. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
That happened 20 years ago. | Bu 20 yıl önce oldu. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I don't know if it's Bryan Purcell, or someone else or you. | Bunu yapan Bryan Purcell mi yoksa başkası mı yoksa sen mi bilmiyorum. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
But the truth is if we don't to the bottom of this, you are looking at spending the rest of your life in prison. | Ama gerçek şu ki, eğer bu işi çözemezsek hayatının sonuna kadar hapiste kalırsın. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
And I've to tell you when that happens, I'm not going to be able to help you anymore. | Ve böyle bir şey olursa, sana artık yardım edemeyeceğimi söylemek zorundayım. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I just... I just... I want to remember. | Sadece... hatırlamak istiyorum. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
All I care about is that they find Michelle. | Tek istediğim Michelle'i bulmaları. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
And... And that she's alive. | Ve... hayatta olması. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
So tell me. How did you get inside the house? | Söyle bakalım, eve nasıl girdiniz? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Oh my god, this place is awesome. Alright. | Tanrım, burası harika. Pekâlâ. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Shut off your phones, so I can read the house. | Telefonlarınızı kapatın, böylece evi okuyabilirim. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
John, are you okay? Why? | John, sen iyi misin? Neden? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
You're bleeding. What? | Kanaman var. Ne? Burnun akıyor. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Does that happened to you a lot? Uh, no. No, never. | Bu hep olan bir şey midir? Hayır, hiç olmaz. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
He gets sensitive to change in pressure. I'd see that happens before when spirits are around. | Basınç değişince hassaslaşıyor. Ruhlar etraftayken bunun olduğunu görmüştüm. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Congratulations. Popped your cherry. | Tebrikler, zarını patlattın. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Alright, let's get audio and video up. | Pekâlâ, ses ve görüntü alalım. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Donnie set up the batteries and don't be afraid to tell people what you need. | Donnie, bataryaları ayarla ve ihtiyacın olanı söylemekten korkma. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
It doesn't sounds good If things happened, we don't get it on camera. | Bir şeyler olursa ve kameraya alamazsak iyi olmaz. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Why did Sam Chapman think you had such a connection to the house? | Sam Chapman neden evle bir bağlantın olduğunu düşündü? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
So your mother knew Martha and the victims, but so what. What does that have to do with you? | Annen Martha ve kurbanları tanıyorsa ne olmuş. Bunun senle ne ilgisi var? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I'm trying to understand that. | Bunu anlamaya çalışıyorum. Annem... | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
She was inside the house, the night of the murders. | Cinayetlerin işlendiği gece evdeydi. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
You mean Sara Matthews? | Sara Matthews mi yani? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
The one who escaped. That was your mother? | Kaçan kişi yani. Annen mi o? Bunu onlara söylemedim... | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
...or Michelle. But... | ...ya da Michelle'e. Ama... | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Looking back. I... I should have. | Şimdi düşünüyorum da, söylemeliydim. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
John, hon. This is not going to look good in a court of law. You know that, right? | John, bu mahkemede iyi görünmez bunu biliyorsun, değil mi? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
All I can do... is just tell the truth. | Tek yapabileceğim gerçeği söylemek. Tek yapabileceğim bu. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
And the truth is you have visions. | Ve gerçek şu ki senin görülerin var. Evet. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Of my mom in the house. | Annemi evde görüyorum. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |