• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14828

English Turkish Film Name Film Year Details
Is that what they were here for? Bu yüzden mi buradalardı? Demonic-1 2015 info-icon
Hey, the police said you blacked out. It's probably from the shock. Polisler bayıldığını söyledi, muhtemelen şoktandır. Demonic-1 2015 info-icon
Is there anything at all that you can tell me, that you remember? Hatırladığın bir şeyler var mı? Demonic-1 2015 info-icon
I can remember some stuff from earlier today. Bugün erken saatlerde olan bazı şeyleri hatırlıyorum. Demonic-1 2015 info-icon
Why don't you walk me through what you remember. Maybe it'll help to bring something up. Hatırladıklarını anlat bana. Aklına bir şeyler gelmesine yardımcı olur belki. Demonic-1 2015 info-icon
Alright. A little introduction here. Pekâlâ, biraz tanıtıma başlayalım. Demonic-1 2015 info-icon
Samuel B. Chapman. Looking very serious and smart with his energy drink. Samuel B. Chapman. Enerji içeceğiyle çok ciddi ve zeki görünüyor. Demonic-1 2015 info-icon
Jules Carter, our occult specialist / research guru. Jules Carter. Esrarengiz uzmanımız, araştırma gurumuz. Demonic-1 2015 info-icon
I'm also a sexy bitch. That you are. Ayrıca seksi bir sürtüğüm. Öylesin. Demonic-1 2015 info-icon
Donald Smith, technological connoisseur and resident mouth breather. Donald Smith. Teknoloji uzmanı ve ağzından nefes alan kimse. Demonic-1 2015 info-icon
Alright. Alright... Pekâlâ, pekâlâ... Demonic-1 2015 info-icon
Do it. Go... Yap hadi. Demonic-1 2015 info-icon
Go. Put your meat in his mouth. He's taking it. Hadi, etini ağzına sok. Bekliyor. Demonic-1 2015 info-icon
Damn redneck, hillbillies. Lanet köylüler. Demonic-1 2015 info-icon
So tell us what's been happening with you. Sana neler olduğunu anlat bize. Demonic-1 2015 info-icon
Uh well... Şey... Demonic-1 2015 info-icon
The house that we're going to is in a small town where my mom grew up. Gideceğimiz ev, annemin büyüdüğü ufak bir kasabada. Demonic-1 2015 info-icon
And... about 25 years ago, there was an incident. Ve... yaklaşık 25 yıl önce, bir olay oldu. Demonic-1 2015 info-icon
I think they called it mass murder. Toplu katliam diyorlar sanırım. Demonic-1 2015 info-icon
Yeah. The Martha Livingston murders. Evet. Martha Livingston cinayetleri. Demonic-1 2015 info-icon
But no one lived in the house since. O zamandan beri kimse yaşamadı o evde. Demonic-1 2015 info-icon
How you know the house? Sen evi nereden biliyorsun? Demonic-1 2015 info-icon
Growing up, my mom was kind of friends with Martha Livingston. Gençken, annem Martha Livingston'ın arkadaşıymış. Demonic-1 2015 info-icon
The girl who lived there and, who... you know.. Orada yaşayan kız, bilirsiniz... Demonic-1 2015 info-icon
Did she ever talked to you about the murders? Annen sana cinayetlerden hiç bahsetti mi? Demonic-1 2015 info-icon
No, no. No one talk about it. I think the whole town just want it to go away. Hayır, hayır, kimse konuşmadı. Sanırım tüm kasaba yok olmasını istedi. Demonic-1 2015 info-icon
You don't think this is real, do you? Bunun gerçek olduğunu düşünmüyorsun, değil mi? Hayır. Demonic-1 2015 info-icon
I think we actually do the things that we can say we can do, right? Yapabiliriz dediğimiz şeyleri gerçekten yapabiliriz bence, değil mi? Demonic-1 2015 info-icon
Bryan, easy up man. This is just an interview. Shut the hell up. Bryan, sakin ol dostum. Bu sadece bir röportaj. Kapat çeneni. Demonic-1 2015 info-icon
I just want to know why this guy always acts he's too cool for all of us. Sadece, bu adam niye hepimize göre fazla havalıymış gibi davranıyor bilmek istiyorum. Demonic-1 2015 info-icon
Not all of you, Bryan. Hepinize değil, Bryan. Demonic-1 2015 info-icon
Fuck. You know what I think. I think you're actually curious about this house. Amına koyayım, bence bu evi gerçekten merak ediyorsun. Demonic-1 2015 info-icon
You think there's some kind of connection that you can't fully explain. Tamamen açıklayamadığın bir bağlantı olduğunu düşünüyorsun. Demonic-1 2015 info-icon
You don't believe any of this, of course. Because we're all full of shit. And here you are. Bunlara inanmıyorsun, tabii. Çünkü bizler pisliğiz. Ve sen buradasın. Demonic-1 2015 info-icon
So why don't you admit that deep down you hope that we can make sense of this for you. O yüzden, neden içten içe sana hak vermemizi umduğunu kabul etmiyorsun? Demonic-1 2015 info-icon
Bryan, stop. Bryan, sus. Demonic-1 2015 info-icon
You don't have to come here with us. You know that. Bizimle gelmene gerek yok, biliyorsun. Demonic-1 2015 info-icon
They were gonna edit a documentary, trying to capture spirits on film. Bir belgesel yapacaklardı, ruhları filme almaya çalışacaklardı. Demonic-1 2015 info-icon
So. Once you got to the house. Did you manage to capture spirits? Eve geldiğinizde, ruhları çekmeyi başarabildiniz mi? Demonic-1 2015 info-icon
Oh. Alright. Pekâlâ. Demonic-1 2015 info-icon
Watch the mud. Yeah. Watch your shoes. Çamura dikkat etin. Evet, ayakkabılarınıza dikkat edin. Demonic-1 2015 info-icon
What are those? Bunlar ne? Sanırım Abilene çanları. Demonic-1 2015 info-icon
Suppose to beckon the dead. There's more. Ölüleri çağırıyor olmalı. Dahası da var. Demonic-1 2015 info-icon
Am I crazy? I don't feel any wind. It's acting weird. Delirdim mi ben? Hiç rüzgâr hissetmiyorum. Garip davranıyor. Demonic-1 2015 info-icon
What. Are you okay? Aw. Ne oldu, iyi misin sen? Demonic-1 2015 info-icon
What happened? Aw... Ne oldu? Demonic-1 2015 info-icon
You guys... are so gullible. Siz çok kerizsiniz. Demonic-1 2015 info-icon
Oh... my god. Ha, ha, ha. You make funny jokes. Tanrım. Komik şakalar yapıyorsun. Demonic-1 2015 info-icon
What? No? Ne yani? Olmadı mı? Hadi ama. Demonic-1 2015 info-icon
You like it. No. Senin hoşuna gitti. Hayır. Demonic-1 2015 info-icon
Tough crowd. Let's go. Zor kalabalık. Gidelim. Demonic-1 2015 info-icon
Donnie, catch up. Donnie, yakala. Demonic-1 2015 info-icon
Is this real? Bu gerçek mi? Demonic-1 2015 info-icon
Ah... Jesus. Tanrım. Demonic-1 2015 info-icon
At least this house isn't open to visitors. Why you say that? En azından bu ev ziyaretçilere açık değil. Neden öyle söyledin? Demonic-1 2015 info-icon
That gas lamp dates back to 1800s. Bu gaz lambası 1800lere ait. Demonic-1 2015 info-icon
Used to use as a few passing by on the road could see if the master of the house is home. Eskiden yoldan geçenler ev sahibi evde mi diye bakmak için kullanırlardı. Demonic-1 2015 info-icon
It was open for guest, when it was lit, meant it was. I promise we'll be good guest. Yanıkken, misafirlere açıktı. Uslu misafirler olacağız. Demonic-1 2015 info-icon
Let's uh... be up and running in an hour. Yeah. Bir saate hazır olalım, tamam mı? Demonic-1 2015 info-icon
Thing is going to take sometime, I don't really want to stay here longer than we have to. Bu iş zaman alacak. Burada kalmamız gerekenden daha uzun kalmak istemiyorum. Demonic-1 2015 info-icon
What thing? It's an evocation. It's like a seance. Ne işi? Ruh çağırma, seans gibi. Demonic-1 2015 info-icon
We try to summon the spirits to see if you could get the victims to communicate. Kurbanlarla iletişim kurabilmen için ruhları davet etmeye çalışacağız. Demonic-1 2015 info-icon
What if we summon Martha Livingston instead? Ya ruhlar yerine Martha Livingston'ı çağırırsak? Demonic-1 2015 info-icon
We won't, because among other precautions. We're only going to use good energies to summon. Çağırmayacağız. Çünkü diğer önlemlerin yanında, sadece iyi enerjileri kullanacağız. Demonic-1 2015 info-icon
Good energy. İyi enerji. Evet. Tamam. Demonic-1 2015 info-icon
So let me see if I have this straight? Doğru mu anladım bir bakalım. Demonic-1 2015 info-icon
You guys came to the house to do a seance to communicate with the dead. Siz, ölülerle konuşabilmek için eve seans yapmaya geldiniz. Demonic-1 2015 info-icon
And it's so happens that Martha Livingston and her friends also did a seance in this house 2 decades ago. Ve Martha Livingston ve arkadaşları da, aynı evde 20 yıl önce seans yapmışlar. Demonic-1 2015 info-icon
Do you see what I'm getting at? Nereye vardığımı anlıyor musun? Demonic-1 2015 info-icon
It seems that someone intended to repeat the murders in exactly the same way. Görünüşe göre birisi, cinayetleri aynı şekilde tekrarlamak istemiş. Demonic-1 2015 info-icon
That happened 20 years ago. Bu 20 yıl önce oldu. Demonic-1 2015 info-icon
I don't know if it's Bryan Purcell, or someone else or you. Bunu yapan Bryan Purcell mi yoksa başkası mı yoksa sen mi bilmiyorum. Demonic-1 2015 info-icon
But the truth is if we don't to the bottom of this, you are looking at spending the rest of your life in prison. Ama gerçek şu ki, eğer bu işi çözemezsek hayatının sonuna kadar hapiste kalırsın. Demonic-1 2015 info-icon
And I've to tell you when that happens, I'm not going to be able to help you anymore. Ve böyle bir şey olursa, sana artık yardım edemeyeceğimi söylemek zorundayım. Demonic-1 2015 info-icon
I just... I just... I want to remember. Sadece... hatırlamak istiyorum. Demonic-1 2015 info-icon
All I care about is that they find Michelle. Tek istediğim Michelle'i bulmaları. Demonic-1 2015 info-icon
And... And that she's alive. Ve... hayatta olması. Demonic-1 2015 info-icon
So tell me. How did you get inside the house? Söyle bakalım, eve nasıl girdiniz? Demonic-1 2015 info-icon
Oh my god, this place is awesome. Alright. Tanrım, burası harika. Pekâlâ. Demonic-1 2015 info-icon
Shut off your phones, so I can read the house. Telefonlarınızı kapatın, böylece evi okuyabilirim. Demonic-1 2015 info-icon
John, are you okay? Why? John, sen iyi misin? Neden? Demonic-1 2015 info-icon
You're bleeding. What? Kanaman var. Ne? Burnun akıyor. Demonic-1 2015 info-icon
Does that happened to you a lot? Uh, no. No, never. Bu hep olan bir şey midir? Hayır, hiç olmaz. Demonic-1 2015 info-icon
He gets sensitive to change in pressure. I'd see that happens before when spirits are around. Basınç değişince hassaslaşıyor. Ruhlar etraftayken bunun olduğunu görmüştüm. Demonic-1 2015 info-icon
Congratulations. Popped your cherry. Tebrikler, zarını patlattın. Demonic-1 2015 info-icon
Alright, let's get audio and video up. Pekâlâ, ses ve görüntü alalım. Demonic-1 2015 info-icon
Donnie set up the batteries and don't be afraid to tell people what you need. Donnie, bataryaları ayarla ve ihtiyacın olanı söylemekten korkma. Demonic-1 2015 info-icon
It doesn't sounds good If things happened, we don't get it on camera. Bir şeyler olursa ve kameraya alamazsak iyi olmaz. Demonic-1 2015 info-icon
Why did Sam Chapman think you had such a connection to the house? Sam Chapman neden evle bir bağlantın olduğunu düşündü? Demonic-1 2015 info-icon
So your mother knew Martha and the victims, but so what. What does that have to do with you? Annen Martha ve kurbanları tanıyorsa ne olmuş. Bunun senle ne ilgisi var? Demonic-1 2015 info-icon
I'm trying to understand that. Bunu anlamaya çalışıyorum. Annem... Demonic-1 2015 info-icon
She was inside the house, the night of the murders. Cinayetlerin işlendiği gece evdeydi. Demonic-1 2015 info-icon
You mean Sara Matthews? Sara Matthews mi yani? Demonic-1 2015 info-icon
The one who escaped. That was your mother? Kaçan kişi yani. Annen mi o? Bunu onlara söylemedim... Demonic-1 2015 info-icon
...or Michelle. But... ...ya da Michelle'e. Ama... Demonic-1 2015 info-icon
Looking back. I... I should have. Şimdi düşünüyorum da, söylemeliydim. Demonic-1 2015 info-icon
John, hon. This is not going to look good in a court of law. You know that, right? John, bu mahkemede iyi görünmez bunu biliyorsun, değil mi? Demonic-1 2015 info-icon
All I can do... is just tell the truth. Tek yapabileceğim gerçeği söylemek. Tek yapabileceğim bu. Demonic-1 2015 info-icon
And the truth is you have visions. Ve gerçek şu ki senin görülerin var. Evet. Demonic-1 2015 info-icon
Of my mom in the house. Annemi evde görüyorum. Demonic-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14823
  • 14824
  • 14825
  • 14826
  • 14827
  • 14828
  • 14829
  • 14830
  • 14831
  • 14832
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact