Search
English Turkish Sentence Translations Page 147902
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Come on, Marianne wants a good shot. | Hadi ama, Marianne güzel bir fotoğraf istiyor. Hadi ama, Marianne güzel bir fotograf istiyor. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Upstairs. See the roll call man. | Üst kata çık. Görevleri dağıtan memuru gör. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Take a map and memorise your post and sectors. | Bir harita alıp görev yerlerinizi ezberleyin. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
This week you're 8:00 to 4:00. | Bu hafta 8:00'den 4:00'e çalışıyorsun. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Grab an empty locker. Any questions, the older guys will help. Good luck. | Kendine bir dolap bul. Sorun olursa eskiler yardım eder. İyi şanslar. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Yo! 8:00! Let's go! Come on. Gather round. Let's go. | Hey sen! 8:00! Gidelim! Hadi. Toparlan. Gidelim. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
All right. Settle down. | Tamam. Oturun. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
There's just a few announcements today, and two new men. | Bugün sadece birkaç duyuru ve iki yeni eleman var. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
On the board on my left you see Squad One, Blue Sector. | Solumada birinci ekip var, Mavi Bölge. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Squad Two, Red Sector. Squad Three, Green Sector. | İkinci ekip, Kırmızı Bölge, Üçüncü Ekip, Yeşil Bölge. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
We want summonses, summonses, summonses. | Celp istiyoruz. Oelp istiyoruz. Hey sen! 8:00! Gidelim! Hadi. Toparlan. Gidelim. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
This is Frank Serpico, Charlie. Hello, Frank. | Bu Frank Serpico, Charlie. Merhaba, Frank. Bu Frank Serpico, Oharlie. Merhaba, Frank. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
How about some cream chicken? Sounds good to me. | Tavuğa ne dersin? Bana uyar. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
No, I think I'll have... how about a roast beef on a roll? | Hayır, sanırım ben... kızarmış et alsam? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Yeah, OK. You go through the line. I'll bring it over. | Tamam, oldu. Sen geç. Ben getiririm. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Peluce, it's all fat here. | Bunun hepsi yağ. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
I saw real lean beef over there. Take it easy. Sit down. | Yağsız et de vardı. Sakin ol. Otur. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
What's the matter? Don't be so fussy. It's free. | Ne oldu? Bu kadar mızmız olma. Bunlar bedava. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
I'm not fussy but I don't know how I'm going to eat this. | Mızmız değilim. Ama bunu yiyemem. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Charlie's an OK guy. We give him a break on double parking on deliveries. | Charlie iyi adamdır. Sipariş teslim ederken istediği yere park etmesine izin veririz. Oharlie iyi adamdır. Sipariş teslim ederken istediği yere park etmesine izin veririz. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Couldn't I pay for it, get what I want? | Parasını ödeyip istediğim şeyi alsam, olmaz mı? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Frank, generally you just sort of take what Charlie gives you. | Frank, genelde Charlie sana ne verirse onu alırsın. Frank, genelde Oharlie sana ne veririse onu alırsın. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
'Sector D, David, 10 34, possible rape in progress. | ' D Bölgesi, David, 10 34, muhtemel tecavüz vakası. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
'Vicinity of PS 2 18, Grand Avenue and BQ Expressway.' | ' PS 2 18 civarı, Grand Caddesi ile BQ Otoyolu arası.' ' PS 2 18 civarı, Grand Oaddesi ile BQ Otoyolu arası.' | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Becker, aren't we going to take that? Relax, Frank. It's not our sector. | Becker, bu olaya bakmayacak mıyız? Rahatla, Frank. Bizim bölgemiz değil. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
It's on the borderline. | Sınırda. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
I'm gonna take it. | Ben gidiyorum. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
D Sector, 15 47, 10 4. | D Bölgesi, 15 47, 10 4. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
(Woman) Oh, my God! | Tanrım! | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Hold it! Hold it! Police officer! | Kımıldama! Polis! 'Vay İnanılmaz. Bomba. Çok güzel.' | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Oh, shit! | Siktir! S**tir! | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Don't shoot. Be cool. | Ateş et. Sakin ol. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
All right. OK. Put your guns away. Put your guns away now. | Tamam. Tamam. Silahlarınızı bırakın. Silahlarınızı hemen bırakın. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Come on! I said put the motherfucking guns away! | Hadi! Size 'silahlarınızı bırakın,' dedim'! | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
I'll cut her, goddamn it. | Onu deşerim! | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Turn the motherfucking light out, man. | lşığı kapat, adamım. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
I'll cut her, man. I'll cut her. You just be cool, goddamn it. | Onu deşerim, adamım. Onu deşerim. Sakin olun. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Just be cool. All right. | Sakin olun. Tamam mı? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
All right. All right. That's it. | Tamam. Tamam. İşte böyle. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Other one... took his thing out. | Diğeri...şeyini çıkardı. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
He put it up to my mouth. | Ağzıma soktu. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
He held me down. | Beni yere yatırdı. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
They said if I didn't do it... they'd kill me. | Yapmazsam.. beni öldüreceklerini söylediler. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
She's gonna make a helluva witness. Would you like a stretcher? | Acayip bir tanık olacak. Sedye ister misin? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Muscles, he's all yours. I'll call you from the hospital. | Senindir, Muscles. Seni hastaneden ararım. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
OK. Who were your playmates? | Tamam. Yanındakiler kimdi? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Hey, Frank, do you want a piece of this? No. I'll fill out the arrest card. | Hey, Frank, bundan ister misin? Hayır. Tutuklama belgesini dolduracağım. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Hey, Charlie. Let me have five minutes with him? | Hey, Charlie. Beni onunla beş dakika yalnız bıraksana. Hey, Oharlie. Beni onunla beş dakika yanlız bıraksana. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Sure. Thanks. | Elbette. Sağol. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Thank you, Charlie. | Sağol, Charlie. Sağol, Oharlie. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
That prick really worked you over. How do you feel? | Herif canına okudu. Nasılsın? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
How come you didn't stay for the fun? That's not my kind of fun. | Sen neden eğlenceye kalmadın? Bu tip eğlenceler bana göre değil. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
I want to talk to you. I want to get you a cup of coffee. | Seninle konuşmak istiyorum. Sana kahve getireceğim. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Without cuffs. | Kelepçeler olmadan. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Now, look. I didn't touch you upstairs, right? | Bak. Üst katta sana dokunmadım, değil mi? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
You take off on me, I'll put one in your back. Understand? | Benden kaçarsan, sırtına mermiyi yersin, anladın mı? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Goddamn shame you're gonna take this whole rap yourself. | Tüm tecavüzün senin üstüne kalması çok yazık. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Maybe you're guilty, maybe you're not. | Belki suçlusun, belki de değilsin. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Maybe you just went along for the ride. I got a feeling you did. | Belki de sadece onlara uydun. Bana öyle geliyor. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
You're the one who got caught. You never even got your cock out. | Yakalanan sensin. Daha pantolonundan sikini bile çıkarmamıştın. Yakalanan sensin. Daha pantolunundan s**ini bile çıkarmamıştın. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Put it in the report. It's in the report. | Bunu raporuna yaz. Yazdım zaten. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
I can't eat. No, you can't. | Yiyemem. Evet, yiyemezsin. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
I don't understand you, you know that? | Seni anlayamıyorum, bunu biliyor musun? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
What are you, obligated to those guys? Fuck it! | Neyin var, bu adamlara mecbur musun? Siktir et! Neyin var, bu adamlara mecbur musun? S**tir et! | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
They left you holding the bag. You don't owe them nothing. | Seni bırakıp kaçtılar. Onlara hiçbir şey borçlu değilsin. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
They're gonna put you away, you know that? | Seni içeri tıkacaklar, bunu biliyorsun, değil mi? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
What can I get? | Ne olabilir? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Let's see. Kidnapping. Sodomy. Rape. | Bir bakalım. Kaçırma, sodomi, tecavüz. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
You talk to me. Save yourself. | Anlat bana. Kurtar kendini. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
You're not going to send someone over? McCoy, I get one, I'll lose the other. | Birisini yollamayacak mısın? Mc Coy, biri bende, diğerini kaçıracağım. Birisini yollamayacak mısın? McOoy, biri bende, diğerini kaçıracağım. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Look, Serpico, that's Muscle's case. He's off for a few days. I can't cut it. | Dinle, Serpico, bu Muscles'ın davası. Birkaç gün izin aldı. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
They're here now! 'Lt'll keep.' | Geldiler! 'Dayanır.' | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
No, it won't. | Hayır, dayanmaz. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Police officer! Hold it! Hold it! Turn around! | Polis! Kımıldama! Kımıldama! Bu tarafa dön! | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Come on, man. Come on. Please take that gun from my head. | Hadi, adamım. Hadi ama. Lütfen çek o silahı kafamdan. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Turn around slowly. | Yavaşca bu tarafa dön. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
We'll take it from here. You don't have to hang around. | Bundan sonrasını biz hallederiz. Senin kalmana gerek yok. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
What are you talking about? That's my collar. | Ne diyorsun sen? Bu benim. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
We take the collar. | Biz hallederiz. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
A collar like this, it don't look good if a patrolman takes it. | Böyle bir işi bir devriyenin halletmesi iyi olmaz. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
I don't care how it looks. I did the work. I broke my ass on this. It's my collar. | Nasıl olacağı umurumda değil. İşi ben yaptım. Yaparken canım çıktı. Bu benim işim. Nasıl olacağı umrumda değil. İşi ben yaptım. Yaparken canım çıktı. Bu benim işim. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
You really want the collar? You can be brought up on charges. | Gerçekten de istiyor musun? Ceza alabilirsin. Gerçekten de istiyor musun? Oeza alabilirsin. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
You left your post, you left the street, | Görev yerinden ayrıldın, caddeden ayrıldın, | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
entered the schoolyard without permission, that's just for openers. Right, Penella? | İzin almadan okul bahçesine girdin, bu daha başlangıç. Değil mi, Penella? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
No memo entry? Shit, you'd be lucky to end up with a reprimand. | Kayıt yok mu? Uyarıyla kurtarırsan şanslısın. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
We'll give you an assist on the arrest, kid. | Sana tutuklamada yardım edeceğiz, evlat. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Jim, get out of the way. What are you doing over there? | Jim, çekil yolumdan. Ne yapıyorsun? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
What do you want me to do? Cross the street? | Ne yapmamı istiyorsun? Karşıya mı geçeyim? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Hey, Frankie. Hi! | Hey, Frankie. Selam! | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Hey, Pasquale. Hey, Frankie. How you doin'? | Hey, Pasquale. Hey, Frankie. Nasılsın? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
OK. How you doin'? Where's Pop? Be back in a half hour. How's it going? | İyidir. Sen nasılsın? Baban nerede? Yarım saate gelir. Nasıl gidiyor? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
OK. I've come to get my shoes. Yeah. | İyi. Ayakkabılarımı almaya geldim. Tamam. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Warm it up! Warm it up! | lsıt! lsıt! | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Oh, here they are. Frankie, how you doin'? | Oh, işte. Frankie, nasılsın? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
OK. Good job. You people do good work here. | Tamam. İyi iş. İyi iş çıkarıyorsunuz. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
So... how you doin', Frankie? | Nasılsın, Frankie? | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
You keep asking me that. What's the matter with you? I'm doing OK. | Bana aynı şeyi sorup duruyorsun. Neyin var? Ben iyiyim. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
I thought you were coming over Saturday night. | Cumartesi akşamı gelirsin sanmıştım. Oumartesi akşamı gelirsin sanmıştım. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
I'm sorry, Pasquale. I couldn't make it. | Özür dilerim, Pasquale. Gelemedim. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |
Margaret invited Marianne over. Marianne was very disappointed. | Margaret Marianne'ı davet etti. Marianne gelmediğine çok üzüldü. | Serpico-2 | 1973 | ![]() |