• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147746

English Turkish Film Name Film Year Details
and so I was filled with energy. ...o kadar ki, enerji yükleniyorum. Seizoku-1 1970 info-icon
That energy I couldn't believe. İnanılmaz derecede bir enerji. Seizoku-1 1970 info-icon
After that there were two accidents in the factory. Sonra, fabrikada iki kaza gerçekleşti. Seizoku-1 1970 info-icon
Firstly, the night before salary day İlkinde, maaş gününden önceki gece... Seizoku-1 1970 info-icon
the safe blew up. ...kasa havaya uçtu. Seizoku-1 1970 info-icon
Secondly, the factory caught fire. İkincisinde, fabrikada yangın çıktı. Seizoku-1 1970 info-icon
It was destroyed. Tamamıyla kül oldu. Seizoku-1 1970 info-icon
I bought a suit with my severance pay. Kıdem tazminatımla bir kıyafet aldım. Seizoku-1 1970 info-icon
I kept it in a locker at the station. İstasyondaki bir dolapta sakladım. Seizoku-1 1970 info-icon
If I kept it in that room it would go mouldy. O odada tutsaydım, kesin küflenirdi. Seizoku-1 1970 info-icon
Yes. Al. Seizoku-1 1970 info-icon
There is money in the locker. Dolapta para var. Seizoku-1 1970 info-icon
Oh, you are still having sex. Hala sevişiyorsun. Seizoku-1 1970 info-icon
Where is Toga? Toga nerede? Seizoku-1 1970 info-icon
Damn. It's unwise. Kahretsin. Akıllıca davranmamış. Seizoku-1 1970 info-icon
To begin with that decision was strange. O kararla başlamak görülmemiş bir şeydi. Seizoku-1 1970 info-icon
Osu was arrested so we can change Osu tutuklandı, artık değişebiliriz... Seizoku-1 1970 info-icon
but our group is one third of a larger one. Ama, örgütümüz büyük olanın üçte birinde daha. Seizoku-1 1970 info-icon
We will lose if we do anything. Bir şey yaparsak, kaybederiz. Seizoku-1 1970 info-icon
I'm already prepared Ben her şeye hazırım... Seizoku-1 1970 info-icon
if one person begins everyone else will follow. ...tek bir kişi adım atarsa, herkes peşine düşer. Seizoku-1 1970 info-icon
Let's act. Eyleme geçelim. Seizoku-1 1970 info-icon
Togawa, don't despise them. Togawa, onları küçümseme. Seizoku-1 1970 info-icon
The most important thing for them is to eat to live. Onlar için en önemli şey, hayatta kalmak için yemek yemek. Seizoku-1 1970 info-icon
If the decisive battle is not for food they will not act. Eğer mutlak savaş yiyecek uğruna değilse, eyleme geçmezler. Seizoku-1 1970 info-icon
In that matter we can trust them. Ancak o durumda onlara güvenebiliriz. Seizoku-1 1970 info-icon
What's the matter with the most trusted man? En güvenilir insanın nesi var böyle? Seizoku-1 1970 info-icon
What's wrong with people? Nesi var insanların? Seizoku-1 1970 info-icon
If no one acts nothing changes. Eğer kimse eyleme geçmezse, hiç bir şey değişmez. Seizoku-1 1970 info-icon
Eat food, have sex and sleep. Yemek ye, seviş ve uyu. Seizoku-1 1970 info-icon
Our view is the new spirit, Amacımız,uyuyanlara kafa tutan... Seizoku-1 1970 info-icon
which challenges the sleepers. ...yeni bir ruh. Seizoku-1 1970 info-icon
Uniformly, everything. Her şeyde, eşit oranda. Seizoku-1 1970 info-icon
We became pigs. Domuz gibi olduk. Seizoku-1 1970 info-icon
That's simple. It's not only... O kolay. Sadece... Seizoku-1 1970 info-icon
No more virtues. That's enough. Artık cebir yok. Yeter artık. Seizoku-1 1970 info-icon
Shit! Togawa, it is dangerous to go out. Kahretsin! Togawa, dışarı çıkmak tehlikeli. Seizoku-1 1970 info-icon
It hasn't begun. We can stay here. Daha başlamadı. Burada kalabiliriz. Seizoku-1 1970 info-icon
If so what will happen if you go now? Öyleyse, şimdi gidersek ne olur? Seizoku-1 1970 info-icon
Something will happen. Nothing. Bir şeyler olur mutlaka. Hiç bir şey olmaz. Seizoku-1 1970 info-icon
The police will find us, and we'll be arrested soon. Polis bizi bulur, hemen tutuklanırız. Seizoku-1 1970 info-icon
I'll tell the police that you stay here. Polise burada kalacağınızı söyleyeceğim. Seizoku-1 1970 info-icon
You've gone mad. You'll become a spy. Çıldırmışsın sen. Casusluk yapacaksın. Seizoku-1 1970 info-icon
Yes I will. Evet, yapacağım. Seizoku-1 1970 info-icon
You're out. Bittin sen. Seizoku-1 1970 info-icon
It's me. I found you. Yakaladım işte seni. Seizoku-1 1970 info-icon
It's regiment. Örgütün dediği olur. Seizoku-1 1970 info-icon
Shit! Dammit! Kahretsin! Lanet olsun! Seizoku-1 1970 info-icon
You're all stupid! It's only proof. Hepiniz de salaksınız! İşte bu da kanıtı. Seizoku-1 1970 info-icon
Ridiculous. Saçmalık bu. Seizoku-1 1970 info-icon
You're all small minded. Hepiniz de dar kafalısınız. Seizoku-1 1970 info-icon
Toga. Toga. Seizoku-1 1970 info-icon
I can understand, you're breaking contact with the center, Anlayabiliyorum, merkezle irtibatı kesiyorsun, Seizoku-1 1970 info-icon
but, it is better to keep in contact with us. ama, bizimle irtibatta kalman daha iyi. Seizoku-1 1970 info-icon
No, Osu was arrested. Maybe, Masako was arrested too. Hayır, Osu tutuklandı. Belki, Masako da tutuklanmıştır. Seizoku-1 1970 info-icon
Nakamura and Tachizawa as well. Nakamura ve Tachizawa da aynı şekilde. Seizoku-1 1970 info-icon
Hey, do you have any money? Hey, paran var mı? Seizoku-1 1970 info-icon
Money. What do you want? Para mı? Neden istiyorsun? Seizoku-1 1970 info-icon
I'll pay for you. I still have money. Sana ben ısmarlarım. Hala param var. Seizoku-1 1970 info-icon
No. It's tough. Olmaz. Sağlam içerim. Seizoku-1 1970 info-icon
It's okay. I pay for you as I've joined you. Sorun değil. Sana takıldığım için ben ısmarlarım. Seizoku-1 1970 info-icon
I am going to the shops. Ben fabrikalara gidiyorum. Seizoku-1 1970 info-icon
Hey, do you think we can trust him? Ona güvenebileceğimizi mi düşünüyorsun? Seizoku-1 1970 info-icon
It doesn't matter if we trust him or not. Ona güvenip güvenmememiz hiç önemli değil. Seizoku-1 1970 info-icon
I am worried that he is too kind Bu oda ve masrafları karşılaması... Seizoku-1 1970 info-icon
about this room and paying for things. ...beni endişelendiriyor. Seizoku-1 1970 info-icon
I am worried about it too. O konuda ben de endişeleniyorum. Seizoku-1 1970 info-icon
Let's check now. Hemen sağı solu kontrol edelim. Seizoku-1 1970 info-icon
Nothing. I've checked it already. Hiç bir şey yok. Ben zaten kontrol etmiştim. Seizoku-1 1970 info-icon
What are the other groups doing? Diğer örgütler ne yapıyorlar? Seizoku-1 1970 info-icon
Everyone's a laggard. Herkes tembel. Seizoku-1 1970 info-icon
I'm amazed at the rise to action. Eylemin şiddetlenmesi hoşuma gidiyor. Seizoku-1 1970 info-icon
Don't talk like that if the accident makes you uncomfortable. Rastlantı rahatını bozuyorsa, böyle konuşma. Seizoku-1 1970 info-icon
I'm watching you. What! Gözüm üzerinde. Ne dedin sen? Seizoku-1 1970 info-icon
When was I comfortable? You are. Ne zaman rahat ettim ki? Asıl sen rahat ettin. Seizoku-1 1970 info-icon
You always say when we have sex, Hep diyorsun ya, ne zaman sevişsek, Seizoku-1 1970 info-icon
"we will win" or "we must win". "başaracağız" ya da "başarmak zorundayız" diyorsun. Seizoku-1 1970 info-icon
Dammit. You insult me. Lanet olsun. Şerefimi iki paralık ediyorsun. Seizoku-1 1970 info-icon
Watching from the window. Pencereden izliyorum. Seizoku-1 1970 info-icon
Dammit my stupid cock can't wait. Sabırsızlanıyor kahrolasıca organım. Seizoku-1 1970 info-icon
You're coming or going, what shall you do? Geliyor musun yoksa gidiyor musun? Ne yapacaksın? Seizoku-1 1970 info-icon
Hurry lick my cock. Çabuk yala organımı. Seizoku-1 1970 info-icon
If you decide, take off your shoes and come in. Eğer verdiysen kararını, çıkar da gel ayakkabılarını. Seizoku-1 1970 info-icon
I touch you, can you see Dokunuyorum sana, görebiliyor musun? Seizoku-1 1970 info-icon
If you see. Görüyorsan eğer... Seizoku-1 1970 info-icon
I'm coming with you at last. En nihayet geliyorum seninle. Seizoku-1 1970 info-icon
Are you sure you are Suzuki? Suzuki olduğundan emin misin sen? Seizoku-1 1970 info-icon
Why don't you drink with us? Neden bizimle birlikte içmiyorsun? Seizoku-1 1970 info-icon
I can't drink. Ben içemem. Seizoku-1 1970 info-icon
You're a liar. Yalancının tekisin. Seizoku-1 1970 info-icon
No I'm not. Yes you are. Hayır, değilim. Evet, öylesin. Seizoku-1 1970 info-icon
My point is proved by you not having sex with her. İddiamın kanıtı da, onunla sevişmemen. Seizoku-1 1970 info-icon
You're very strait laced. Çok bağnazsın. Seizoku-1 1970 info-icon
So do it. Öyleyse yap. Seizoku-1 1970 info-icon
Because... Ama... Seizoku-1 1970 info-icon
He wants sex with Midori. Çocuk Midori ile sevişmek istiyor. Seizoku-1 1970 info-icon
She's calling you. Go. Sana sesleniyor. Gitsene. Seizoku-1 1970 info-icon
I knew sooner or later we would have sex. Er ya da geç sevişeceğimizi biliyordum. Seizoku-1 1970 info-icon
This is just an affectation. Amma naz yapıyorsun. Seizoku-1 1970 info-icon
Just like a greeting. Aynı bir selam gibi. Seizoku-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147741
  • 147742
  • 147743
  • 147744
  • 147745
  • 147746
  • 147747
  • 147748
  • 147749
  • 147750
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact