Search
English Turkish Sentence Translations Page 147748
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It is coincidence that it falls on the same day. | Aynı güne rastlaması sadece tesadüf. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
That area of chimneys was the factory where I worked. | Şu bacalı yer, çalıştığım fabrikanın olduğu yerdi. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Now it is gilt plate factory. | Şimdi ise yaldız kaplama fabrikası var. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
A long time ago the humans on either side of the river | Uzun zaman önce nehrin her iki yakasındaki insanlar... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
were so different it was like heaven and hell. | ...öyle farklıydılar ki, sanki zıt kardeş gibiydiler. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Now you live in a very cheap apartment for working people. | Şimdi, emekçilere mahsus ucuz bir dairede oturuyorsun. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
A long time ago there were many eccentric people. | Uzun zaman önce bir çok uçuk kaçık tip vardı. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
There were lots of fighting and murders. | Bir sürü kavga ve cinayet olurdu. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I am totally a person from across the river now. | Ben artık tamamıyla nehrin karşı yakasına aidim. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I don't care for the horrible smell of the river now. | Artık nehrin o berbat kokusu umurumda değil. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Could you kill a human? | Bir insanı öldürebilir misin? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
No, but the people across the river just bear grudges. | Hayır değil mi, ancak nehrin karşı yakasındakiler kin güderler. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I'm asking in spite of myself. | Kendime rağmen soruyorum. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I could kill someone whenever the mood takes me. | Ruh halim uygun olduğu her an birini öldürebilirim. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
It would be scary to kill somebody face to face. | Yüzüne baka baka birini öldürmek korkunç bir şey olacaktır. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Yes, I can't kill if I'm not in the mood. | Öyle, ruh halim uygun değilse, cinayet işleyemem. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
In modern warfare people don't kill face to face. | Çağımızın savaşlarında, insanları yüzüne bakarak öldürmüyorsun. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Like having sex in the dark. | Aynı karanlıkta sevişmek gibi. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
A bomb drops and you go blindly to your death. | Bir bomba düşer ve körü körüne ölüme gidersin. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
You know the old language. | Eski lisandan anlıyorsun. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
You're educated. | Eğitimlisin. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I neglected it. I didn't read Marx. | İhmal ettim. Marks’ı okumadım. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
So, do you know Tenchu? | Peki, Tenchu'yu bilir misin? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Tenchu? | Tenchu'yu mu? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
It is a good word. | Güzel bir kelimedir. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
When can we be free of here? | Buradan ne zaman kurtulacağız? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Maybe one week until the heat is off. | Baskı azalıncaya kadar, bir hafta sonra belki. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
We have to move soon. | Hemen taşınmamız lazım. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
But it's better to stay here until we get further intelligence. | İlave istihbarat toplayana kadar burada kalmamızda fayda var. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
It will be summer soon outside. | Yakında yaz gelir. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
We are hibernating. | Kış uykusundayız. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
"Arise, wretched of the earth. | Dünyanın zavallıları doğrulun. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Arise, convicts of hunger. | Açlığa mahkumlar doğrulun. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Reason thunders in its crater. | Gürlüyor akıl çukurunda. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
This is the eruption of the end. | Sonun patlaması işte. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Of the past let us wipe the slate clean. | Beyaz sayfa açalım geçmişe. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Enslaved masses, arise, arise. " | Esir kitleler, doğrulun, doğrulun. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
You've been too long in the toilet. | Tuvalette çok kaldın. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Where is Togawa? Where have you been? | Togawa nerede? Sen nerelerdeydin? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
There is a case of emergency. | Acil bir durum vardır. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Miss Hachigi. How did you find us? | Bayan Hachigi. Bizi nasıl buldunuz? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
You all look well. | Hepiniz iyi görünüyorsunuz. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Midori gave me your contact details, and so I flew here. | Midori bana temas bilgilerinizi verdi, ben de fırladım buraya geldim. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Gave you contact. | Temas bilgilerini mi vermiş? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
She's got the news. | Haber getirmiş. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
The center has changed policy. | Merkez planını değiştirdi. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
The policy has changed? Wait! | Plan mı değişmiş? Bekle! | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Decisive battle is the day after tomorrow at 10 o'clock. | Mutlak savaş,yarından sonraki gün, saat 10'da. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
The aim is to hijack the battle | Hedef, savaşı ve yeni devrimin... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
and the creation of a new revolution. | ...yaratılışını sabote etmek. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Secondly, 23 foot soldiers rise to action. | İkinci olarak da, 23 piyade eri eyleme kalkışıyor. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Oh Yasue. | Yasue. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I wanted to see you. | Ben de seni görmek istiyordum. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I want to fuck you. | Seni becermek istiyordum. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
We have no time now. | Şu an hiç vaktimiz yok. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Togawa, this is a message | Togawa, Kuzey Koreli... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
from our North Korean comrade. | ...yoldaşımızdan bir mesaj geldi. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Stop, stop Yagi. | Dur, dur Yagi. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Maruyama. Midori. | Maruyama. Midori. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Togawa. It's regiment. | Togawa. Örgüt. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
The rose colored regiment. | Pembe örgüt. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Hey Suzuki, she's not smelly and not dirty. | Hey Suzuki, hem pis kokmuyor, hem de temiz. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
She's still a virgin. | Hala daha bakire. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Togawa, don't be idiotic. We are in conference now. | Togawa, dangalaklığın alemi yok, şu an toplantı yapıyoruz. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I'm not an idiot. I'm just carrying out the center's policy. | Ben dangalak falan değilim. Sadece merkezin ideolojisini idame ettiriyorum. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Togawa, please forgive me. | Togawa, lütfen beni bağışla. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
No. You are a necessary competent person | Hayır. Pembe örgüt için... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
for the rose colored regiment. | ...işinin ehli birisin. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Suzuki. Do it. | Suzuki. Yapsana. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I'm okay. | Ben istemiyorum. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
She's not dirty. | Pis falan değil. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
No, I'm okay. | Hayır, istemem. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I understand. So. | Anladım. Tamam. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Who's desperate? | Hanginiz abaza? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
What is the rose colored regiment? | Pembe örgüt nedir? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I will. The rose colored regiment is... | Ben yapacağım. Pembe örgüt... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
for true revolution... | ...demokrasiyi saran... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
by winding democracy. | ...gerçek devrim içindir. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
All citizens will understand the situation, | Bütün halk bir yandan tarih şekillendirirken, | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
as they develop history. | durumu anlayacaktır. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
By our own accord, | Atılım yapmak ve... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
we consciously throw away our nationality, | ...sınırı kurmak için, kendi rızamızla, | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
and to break through to enforce the border. | ulusumuzu bile bile heba ettik. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
It is the beginning. | Bu daha başlangıç. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
First of all, we disclaim every phase. | Öncelikle, her safhayı inkar ediyoruz. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
The branch is able to fight for world revolution | Sınıf, genel merkezin teşkiline başlamak ve... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
and to set to work constructing the headquarters. | ...toplumsal devrim için savaşabilmelidir. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Fighting on a global scale is sweeping through North Korea. | Küresel ölçekte savaşım, Kuzey Kore'de hızla yayılmaktır. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
We are going to magnify and advance in Vietnam, Laos, | Vietnam, Laos, Kamboçya, Kore yarımadası ile... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Cambodia, Korean peninsula, | ...Orta ve yakın Doğu'da... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
and the Middle & Near East. | ...büyüyüp, ilerleyeceğiz. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
But, we are calling on all our Japanese comrades. | Ancak, bütün Japon yoldaşlarımıza sesleniyoruz. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
We are calling all revolutionaries. | Bütün devrimcilere sesleniyoruz. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Hail the communists. | Komünistlere selam olsun. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
And hail the world revolutionary war. | Toplumsal devrim mücadelesine selam olsun. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
We are the winners of tomorrow, we confirm it. | Yarının galibi bizleriz, bundan eminiz. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
And for seven years we advance | Ve, yedi yıl boyunca, genel merkezimizin... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
the construction of our headquarters. | ...teşkilinde ilerleme kaydettik. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
However, we understand that we cannot magnify | Bununla örgütte anladık ki, halihazır durumda... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
the battle in only one step under current conditions. | ...mücadelemizde tek bir adım bile ilerleme kaydedemiyoruz. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |