Search
English Turkish Sentence Translations Page 147747
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No. This is proletariat art | Hayır. Emekçinin sanatı bu... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
and the student blessed regiment. | ...ve öğrencinin kutsal örgütü. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
This is the regimental greeting. That's right! | Örgütün selamı böyle. Haklısın! | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Please stop. Help it. | Lütfen dur. Yardım edin. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
This our ritual. I said stop it. | Bizim adetimiz böyle. Kesin dedim size. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
So, please stop. | Kesin diyorsam yapmayın. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Remove his pants. | Pantolonunu çıkartın. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
After all. | En nihayet. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I said stop. | Durun dedim. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Am I not worthy of you? | Senin için bir değerim yok mu? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
From the bottom of my heart I send you. | Kalbimin en derinliklerinden sana gönderiyorum. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Go for it. | Hallet hadi. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Comrade co operate... | Yoldaş, işbirliği yap... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Common fantasy. | Yaygın kuruntunu aş. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Insert, go for it. Please stop! | Sok, kim tutar seni. Lütfen durun! | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Go! Please stop! | Devam et! Lütfen dur! | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Now is good. I want to be a rose. | Şimdi güzel oldu. Bir gül olmak istiyorum. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Go for it! | Devam et! | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
The real revolution. | İşte gerçek devrim. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Comrade of the revolution. | Devrim yoldaşı. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
We will win. | Başaracağız. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Dirty! | Pislik! | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Lmpotent! | Seni iktidarsız! | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
It can't be helped with your complaining. | Şikayet etmenin bir yararı yok. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I understand. The woman who has sex | Seni anlıyorum. Üç kişiden fazlasıyla... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
with more than three men has a smelly pussy. | ...sevişen kadının kutusu çok kötü kokar. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Rotten. I can't come seriously. | Boktandır. Ben ciddi olamıyorum. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
It's only play. | Sadece oyun oynadık. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
It's about women and the revolution. | Kadınlar ve devrim hakkında. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Don't think romantically. | Romantik düşünme. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I'm coming! Leave me alone. | Geliyorum! Beni rahat bırak. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I can't. Like yesterday you went out and did something. | Yapamam. Mesela dün, çekip gittin, bir şeyler yaptın. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Today I... | Bugün... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I'll go with you if you want. | ...eğer istersen, ben de seninle gelirim. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I want to have a day off. | Bir gün izin istiyorum. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
No. I can't trust you. | Olmaz. Sana güvenemem. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Sleep soundly. | İyi uykular. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Our suffering and effort have resulted in | Acımız ve gayretimiz, devrim tarihinin... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
deploying the only one in revolutionary history. | ...yegane yayılımıyla sonuçlandı. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Can it be that the suffering is for real? | Acı çekmenin gerçek olduğunu gösteriyor olabilir mi? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Nobody knows... yet. | Henüz kimse bilmiyor. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Our philosophical insight. | Felsefik anlayışımız. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
All suffering, except our suffering, is not worthy of suffering. | Çektiğimiz acı hariç, tüm acılar, çekmeye bile değmez. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
That is all I know. | Bütün bildiğim bu. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Hey, man in room 9. | Hey, 9 nolu odadaki adam. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
You haven't paid for three days. | Üç gündür ödeme yapmadın. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
You allowed strange people in | Tuhaf insanları evine aldın... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
so you have to rent another room. | ...kendine başka yer bulman gerekiyor. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
The person next door can't use that room afterwards. | Sonra, yan komşun odasında rahatsız olur. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
So very noisy. | Çok gürültü yapıyorsunuz. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Sorry. You asked for 400 yen but I paid 600 yen. | Kusura bakma. Sen 400 yen istemiştin, ben 600 yen verdim. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
They are not bad people. | Kötü insan değiller. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Are they your friends? Are you a student? | Arkadaşların mı? Öğrenci misin? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I will be careful from now on. | Artık daha dikkatli olurum. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
So please do. | Lütfen öyle olsun. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Be careful. I'm sorry. | Dikkatli ol. Özür dilerim. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I'm sorry I took so long. | Özür dilerim, çok geciktim. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
No. Thank you anyway. | Hayır. Neyse, teşekkür ederiz. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Attempted blast on communist party headquarters. | Komünist Parti Genel Merkezi'ne bombalı saldırı girişiminde bulunuldu. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Some new movement. Kanda Police station was attacked. | Yeni bir eylem. Kanda Polis karakoluna saldırı düzenlenmiş. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Nothing. | Hiç bir şey yazmıyor. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
It's weird. Every section isn't active. | Çok tuhaf. Her grup aktif değil. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Sick. | Midem bulanıyor. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Everybody arrested? | Herkes mi tutuklanmış? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Hibernating. | Hem de uykudayken. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I found it. This is big news. | Buldum. İşte büyük haber. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Giants lost 10 straight games. | "DEVLER" 10 garanti oyunu kaybetmişler. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
O is in bad shape from dead ball. Give it here! | Duran toptan madara olmuşlar. Ver şunu bana! | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Don't joke. | Espri yapma bana. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
What's wrong with the working people you admire? | İnsanların o hayran olduğu emekçilerin nesi var böyle? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
We are only at the beginning of the alphabet. | Daha alfabenin başındayız. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
A, e, i, o, u. | A, e, i, o, u. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
We are satisfied to watch the baseball on tv. | TV'de beysbol izlemekten hoşlanıyoruz. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Nothing happened in the world. | Dünyada olan biten bir şey yok. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
This is the a, e, i, o, u. | Bu, a, e, i, o, u. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
It is unwise if you go outside as you will attract attention. | Dikkat çekeceksin, dışarı çıkman akıllıca olmadı. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
No, I don't care. | Hiç umurumda değil. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
We are of no consequence, | Önem vermiyoruz, | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
so the plain clothes police are not following us. | bu yüzden, sivil polis bizi takip etmiyor. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
It's bad weather today. | Bu gün hava berbat. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Can only sneak thieves live? | Sadece hırsızlar mı hayatta kalabiliyor? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Have you ever had a serious job? | Senin hiç ciddi bir işin oldu mu? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I said before... | Daha önce de söylemiştim... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I worked in a print factory, | Kumaş fabrikasında çalıştım, | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
but the company collapsed two years ago. | ancak, şirket iki yıl önce iflas etti. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I was hardly able to live. | Hayatımı kıt kanaat geçindiriyordum. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I'm going to become a sneak thief. | Ben de hırsız olacağım. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Give the pistol back. | Tabancayı geri ver. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
You know the truth. | Gerçekleri biliyorsun. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
See. Eh, no. | Bak. Yanlış anlama. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I thought if a sneak thief came to my house | Eğer evime hırsız girerse, ona hayatının şokunu... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I would give them a shock. | ...yaşatacağımı düşünmüştüm. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Don't quibble. | Lafı çevirme şimdi. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Something happened when you went to work. | İşe gittiğinde bir şeyler oldu. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
We don't know who was involved in the incident. | Olaya kimin karıştığını bilmiyoruz. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Because you're not connected. | Bağlantınız yok da ondan. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
You did the headquarters and police station? | Genel Merkez ile karakol işini sen mi yaptın? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
So why do incidents happen when you go out? | Öyleyse, neden sen her çıktığında olay çıkıyor? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I bought the newspaper. | Gazete aldım. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
It's the only time anyone goes out. | Bir tek o zaman biri dışarı çıktı. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |