• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147749

English Turkish Film Name Film Year Details
Calling all Japanese proletariat, Bütün Japon emekçilerimize sesleniyorum, Seizoku-1 1970 info-icon
we have to try harder in our struggles mücadelemizde ve Japonya'daki davada... Seizoku-1 1970 info-icon
and advance the cause in Japan. ...sebat gösterip, çabalamalıyız. Seizoku-1 1970 info-icon
We have to break up completely, even abandon our arms Tamamıyla dağılıp, Japonya'daki durum nedeniyle... Seizoku-1 1970 info-icon
in all phases due to the situation in Japan. ...her halükarda, silahlarımızı bile bırakmalıyız. Seizoku-1 1970 info-icon
Now is the time. İşte tam zamanıdır. Seizoku-1 1970 info-icon
We... will win. Başarmalıyız. Seizoku-1 1970 info-icon
We must win. Başarmalıyız. Seizoku-1 1970 info-icon
will win. ...başaracağız. Seizoku-1 1970 info-icon
Everybody Arrested. Statement to Soviet Union. Herkes Tutuklandı. Seizoku-1 1970 info-icon
Everybody Arrested. Herkes Tutuklandı. Seizoku-1 1970 info-icon
Premier Assassinated. Başbakan Suikasta Uğradı. Seizoku-1 1970 info-icon
Weapon Was A Policeman's Pistol. Silah Bir Polise Ait Çıktı. Seizoku-1 1970 info-icon
I have to betray myself quickly Yabancılar beni açığa vurmadan... Seizoku-1 1970 info-icon
before strangers give me away. ...ben kendimi derhal ele vermeliyim. Seizoku-1 1970 info-icon
I can't do any crime, including murder. Ben cinayet de dahil, hiç bir suçu işleyemem. Seizoku-1 1970 info-icon
The gathering of cold power Pembe örgütteki soğuk gücün... Seizoku-1 1970 info-icon
in the rose colored regiment pushes me ...cerahati, beni... Seizoku-1 1970 info-icon
to quickly kill myself ...kendimi ve yoldaşlarımı... Seizoku-1 1970 info-icon
and my comrades before we are betrayed. ...ihanete uğramadan önce öldürmeye zorluyor. Seizoku-1 1970 info-icon
In comparison with others I must believe in my own power. Diğerlerinin aksine, ben kendi gücüme inanmalıyım. Seizoku-1 1970 info-icon
Be aware of the power rather than betrayal, İhanet yerine gücün farkında olmalıyız ki, Seizoku-1 1970 info-icon
and so we can die! ölebilelim! Seizoku-1 1970 info-icon
Go right, Togawa. Sen sağa git, Togawa. Seizoku-1 1970 info-icon
I'm sure he is a criminal. Onun mücrim olduğuna eminim. Seizoku-1 1970 info-icon
He is! Öyle! Seizoku-1 1970 info-icon
I am sure he is the leader of the group. Ben de örgütün lideri olduğuna eminim. Seizoku-1 1970 info-icon
By stealing he made a financial contribution to the group, Hırsızlık yaparak, örgüte maddi destek sağladı ki, Seizoku-1 1970 info-icon
so it could carry out the plan. planını devam ettirebilsin. Seizoku-1 1970 info-icon
They were not so serious. Kimse onu ciddiye almadı. Seizoku-1 1970 info-icon
I am surprised that they stayed in such a dirty place for a week. Bir hafta boyunca, böyle leş gibi bir yerde kalmalarına şaşırdım. Seizoku-1 1970 info-icon
I think he was scared of the police. Sanırım, polisten korkuyordu. Seizoku-1 1970 info-icon
Okay, he has a gun. Adamın silahı var. Seizoku-1 1970 info-icon
Shoot him if he resists. Direnirse vurun. Seizoku-1 1970 info-icon
It's okay to shoot him. Vurma müsadesi verildi. Seizoku-1 1970 info-icon
Moron. Why did you shoot me? Embesil. Neden vurdun beni? Seizoku-1 1970 info-icon
I am sure you are. Sen olduğundan kesin eminim. Seizoku-1 1970 info-icon
At first, I thought you followed me Önce, benim peşimde olduğunu sandım... Seizoku-1 1970 info-icon
because you learnt I was a terrorist ...çünkü, terörist olduğumu öğrenmiştin... Seizoku-1 1970 info-icon
that's why you informed the police. I am saved. ...işte bu yüzden polise gammazladın. Kurtuldum. Seizoku-1 1970 info-icon
I didn't want to live long. Çok yaşamak istemiyordum. Seizoku-1 1970 info-icon
Bye. Thank you. Hadi sana güle güle. Teşekkür ederim. Seizoku-1 1970 info-icon
The End. S O N Seizoku-1 1970 info-icon
It's getting closer Giderek yaklaşıyor. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
What is? Ne yaklaşıyor? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
The typhoon Tayfun. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Typhoon? Tayfun mu? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Typhoon 29 Tayfun 29 Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Sweetie Aşkım. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Will we make it? Yapacak mıyız? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
We'll make it Yapacağız. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
I promise I'll take you there Seni oraya götüreceğime söz veriyorum. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Saku! Sorry Saku! Ne! Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Morning Sabah oldu. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Another all nighter? Yine her zamanki gibi bir gece mi? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
You're part time, right? Sen part time çalışıyorsun, değil mi? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Do full timers work Saturdays, too? Tam gün çalışanlar, Cumartesileri de çalışıyor mu? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Sakutaro is an odd name, no? Sakutaro biraz tuhaf bir isim, sen ne dersin? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Dad was a fan of the poet, Hagiwara Sakutaro Babam şair Hagiwara Sakutaro hayranı biriydi. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
He wrote Chiekosho? O, Chiekosho'yu mu yazmıştı? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
No, not that Hayır, onu değil. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
What, then? Hangisini yazdı o halde? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
What was it... Neydi o... Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
You don't even know Sen de bilmiyorsun. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Wow, some ugly weather Oooo, hava ne kadar kötü. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
The typhoon's getting close Tayfun yaklaşıyor. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Typhoon 29 is currently Tayfun 29 şu an denizde,.. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
at sea, southwest of Kagoshima, ...Kagoshima'nın güneybatısında,.. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
moving north slowly, at about 20 kilometers per hour ...saatte 20 kilometre civarında bir hızla kuzeye doğru yavaşça ilerliyor. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
We aren't seeing any rain yet, Henüz yağmur göremiyoruz,.. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
but thick storm clouds are moving in from the west, ...fakat yoğun fırtına bulutları batıdan ilerliyor,.. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
promising a torrent to come... ...bir sel beklenebilir... Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Don't you have a girlfriend? Bir sevgilin var mı? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
So, go home, then O zaman evine git. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
The move Tamam. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
I said, I'm fine Sana söyledim, ben iyiyim. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
You're the one I'm worried about Şehirde yalnız yaşamandan dolayı,.. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
It's lonely living alone in the city ...senin için endişeleniyorum. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Listen, Dad, don't you have anyone special? Dinle baba, özel biri yok mu? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Haven't you been lonely since I left? Senden ayrıldığımdan beri yalnız mısın? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
I'm not making fun of you, I'm worried Seninle eğlenmiyorum, endişeleniyorum. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
It's not like I'm leaving the country Bu hiç hoş değil. Şehirden ayrılıyordum. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
I'll come back and visit Gelip seni ziyaret edeceğim. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
I still had this Hâlâ duruyormuş. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Excuse me, do you have any Walkmen? Afedersin, walkmaniniz var mı? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
If you wanted MD players, Eğer MD player istersen,.. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
they're really compact now ...onlar gerçekten daha kaliteli. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
These here all take CDs... Bütün CD'leri alabilirsin... Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Excuse me, Afedersiniz,.. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
do you have a Walkman for playing cassette tapes? ...ben teyp kasedi çalabilen bir walkman arıyorum? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
Cassettes? Teyp kasedi mi? Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
October 28th... 28 Ekim. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
I don't know why... Niçin uyuyamadığımı... Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
I can't get to sleep ...bilmiyorum. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
I'm so afraid of tomorrow that I can't fall asleep Sanırım yarın endişesinden dolayı uyuyamıyorum. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
I think... Sanırım,... Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
I'm going to die soon ...yakında öleceğim. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
CRYING OUT LOVE, IN THE CENTER OF THE WORLD DÜNYANIN ORTA YERİNDE AŞK İÇİN AĞLIYORUM Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
I'm going away for a while Don't worry about me Ritsuko "Kısa bir süreliğine ayrılıyorum, benim için endişelenme Ritsuko." Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
...the super typhoon, 29, which struck Kagoshima, ...müthiş tayfun 29, Kagoshima'yı vurdu,.. Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147744
  • 147745
  • 147746
  • 147747
  • 147748
  • 147749
  • 147750
  • 147751
  • 147752
  • 147753
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact