Search
English Turkish Sentence Translations Page 147749
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Calling all Japanese proletariat, | Bütün Japon emekçilerimize sesleniyorum, | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
we have to try harder in our struggles | mücadelemizde ve Japonya'daki davada... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
and advance the cause in Japan. | ...sebat gösterip, çabalamalıyız. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
We have to break up completely, even abandon our arms | Tamamıyla dağılıp, Japonya'daki durum nedeniyle... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
in all phases due to the situation in Japan. | ...her halükarda, silahlarımızı bile bırakmalıyız. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Now is the time. | İşte tam zamanıdır. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
We... will win. | Başarmalıyız. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
We must win. | Başarmalıyız. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
will win. | ...başaracağız. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Everybody Arrested. Statement to Soviet Union. | Herkes Tutuklandı. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Everybody Arrested. | Herkes Tutuklandı. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Premier Assassinated. | Başbakan Suikasta Uğradı. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Weapon Was A Policeman's Pistol. | Silah Bir Polise Ait Çıktı. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I have to betray myself quickly | Yabancılar beni açığa vurmadan... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
before strangers give me away. | ...ben kendimi derhal ele vermeliyim. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I can't do any crime, including murder. | Ben cinayet de dahil, hiç bir suçu işleyemem. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
The gathering of cold power | Pembe örgütteki soğuk gücün... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
in the rose colored regiment pushes me | ...cerahati, beni... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
to quickly kill myself | ...kendimi ve yoldaşlarımı... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
and my comrades before we are betrayed. | ...ihanete uğramadan önce öldürmeye zorluyor. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
In comparison with others I must believe in my own power. | Diğerlerinin aksine, ben kendi gücüme inanmalıyım. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Be aware of the power rather than betrayal, | İhanet yerine gücün farkında olmalıyız ki, | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
and so we can die! | ölebilelim! | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Go right, Togawa. | Sen sağa git, Togawa. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I'm sure he is a criminal. | Onun mücrim olduğuna eminim. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
He is! | Öyle! | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I am sure he is the leader of the group. | Ben de örgütün lideri olduğuna eminim. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
By stealing he made a financial contribution to the group, | Hırsızlık yaparak, örgüte maddi destek sağladı ki, | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
so it could carry out the plan. | planını devam ettirebilsin. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
They were not so serious. | Kimse onu ciddiye almadı. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I am surprised that they stayed in such a dirty place for a week. | Bir hafta boyunca, böyle leş gibi bir yerde kalmalarına şaşırdım. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I think he was scared of the police. | Sanırım, polisten korkuyordu. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Okay, he has a gun. | Adamın silahı var. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Shoot him if he resists. | Direnirse vurun. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
It's okay to shoot him. | Vurma müsadesi verildi. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Moron. Why did you shoot me? | Embesil. Neden vurdun beni? | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I am sure you are. | Sen olduğundan kesin eminim. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
At first, I thought you followed me | Önce, benim peşimde olduğunu sandım... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
because you learnt I was a terrorist | ...çünkü, terörist olduğumu öğrenmiştin... | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
that's why you informed the police. I am saved. | ...işte bu yüzden polise gammazladın. Kurtuldum. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
I didn't want to live long. | Çok yaşamak istemiyordum. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
Bye. Thank you. | Hadi sana güle güle. Teşekkür ederim. | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
The End. | S O N | Seizoku-1 | 1970 | ![]() |
It's getting closer | Giderek yaklaşıyor. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
What is? | Ne yaklaşıyor? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
The typhoon | Tayfun. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Typhoon? | Tayfun mu? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Typhoon 29 | Tayfun 29 | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Sweetie | Aşkım. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Will we make it? | Yapacak mıyız? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
We'll make it | Yapacağız. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
I promise I'll take you there | Seni oraya götüreceğime söz veriyorum. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Saku! Sorry | Saku! Ne! | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Morning | Sabah oldu. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Another all nighter? | Yine her zamanki gibi bir gece mi? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
You're part time, right? | Sen part time çalışıyorsun, değil mi? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Do full timers work Saturdays, too? | Tam gün çalışanlar, Cumartesileri de çalışıyor mu? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Sakutaro is an odd name, no? | Sakutaro biraz tuhaf bir isim, sen ne dersin? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Dad was a fan of the poet, Hagiwara Sakutaro | Babam şair Hagiwara Sakutaro hayranı biriydi. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
He wrote Chiekosho? | O, Chiekosho'yu mu yazmıştı? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
No, not that | Hayır, onu değil. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
What, then? | Hangisini yazdı o halde? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
What was it... | Neydi o... | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
You don't even know | Sen de bilmiyorsun. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Wow, some ugly weather | Oooo, hava ne kadar kötü. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
The typhoon's getting close | Tayfun yaklaşıyor. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Typhoon 29 is currently | Tayfun 29 şu an denizde,.. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
at sea, southwest of Kagoshima, | ...Kagoshima'nın güneybatısında,.. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
moving north slowly, at about 20 kilometers per hour | ...saatte 20 kilometre civarında bir hızla kuzeye doğru yavaşça ilerliyor. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
We aren't seeing any rain yet, | Henüz yağmur göremiyoruz,.. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
but thick storm clouds are moving in from the west, | ...fakat yoğun fırtına bulutları batıdan ilerliyor,.. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
promising a torrent to come... | ...bir sel beklenebilir... | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Don't you have a girlfriend? | Bir sevgilin var mı? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
So, go home, then | O zaman evine git. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
The move | Tamam. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
I said, I'm fine | Sana söyledim, ben iyiyim. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
You're the one I'm worried about | Şehirde yalnız yaşamandan dolayı,.. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
It's lonely living alone in the city | ...senin için endişeleniyorum. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Listen, Dad, don't you have anyone special? | Dinle baba, özel biri yok mu? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Haven't you been lonely since I left? | Senden ayrıldığımdan beri yalnız mısın? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
I'm not making fun of you, I'm worried | Seninle eğlenmiyorum, endişeleniyorum. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
It's not like I'm leaving the country | Bu hiç hoş değil. Şehirden ayrılıyordum. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
I'll come back and visit | Gelip seni ziyaret edeceğim. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
I still had this | Hâlâ duruyormuş. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Excuse me, do you have any Walkmen? | Afedersin, walkmaniniz var mı? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
If you wanted MD players, | Eğer MD player istersen,.. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
they're really compact now | ...onlar gerçekten daha kaliteli. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
These here all take CDs... | Bütün CD'leri alabilirsin... | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Excuse me, | Afedersiniz,.. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
do you have a Walkman for playing cassette tapes? | ...ben teyp kasedi çalabilen bir walkman arıyorum? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
Cassettes? | Teyp kasedi mi? | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
October 28th... | 28 Ekim. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
I don't know why... | Niçin uyuyamadığımı... | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
I can't get to sleep | ...bilmiyorum. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
I'm so afraid of tomorrow that I can't fall asleep | Sanırım yarın endişesinden dolayı uyuyamıyorum. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
I think... | Sanırım,... | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
I'm going to die soon | ...yakında öleceğim. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
CRYING OUT LOVE, IN THE CENTER OF THE WORLD | DÜNYANIN ORTA YERİNDE AŞK İÇİN AĞLIYORUM | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
I'm going away for a while Don't worry about me Ritsuko | "Kısa bir süreliğine ayrılıyorum, benim için endişelenme Ritsuko." | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |
...the super typhoon, 29, which struck Kagoshima, | ...müthiş tayfun 29, Kagoshima'yı vurdu,.. | Sekai no chushin de, ai wo sakebu-1 | 2004 | ![]() |