Search
English Turkish Sentence Translations Page 147567
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You don't mind, do you, Elaine? Mind? Oh, of course not. | Sorun olmaz, değil mi, Elaine? Sorun mu? Oh, tabii k hayır. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
We can make a whole day of it. | Bütün gün beraber olabiliriz. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
This is some building. | Ne bina ama. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Harry Fleming used to have an office here. | Harry Fleming'in burada ofisi vardı. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
There was a deli on the first floor. | İlk katta bir mezeci vardı. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
You don't get corned beef like that anymore. | Onunki gibi mısır ekmeği bulamıyorsun artık. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
What happened to that deli? | O mezeciye ne oldu? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I really don't know, Mr. Seinfeld. | Gerçekten bilmiyorum Bay Seinfeld. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
We better not. | Yapmamamız gerek. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
They're gonna be here any second. | Her an gelebilirler. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
When are they leaving? | Ne zaman gidiyorlar? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
In two days. | İki gün sonra. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
It's been so long. I know. | Çok uzun zaman oldu. Biliyorum. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
It's only two more days. Right. | Sadece iki gün daha. Evet. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Thursday, 3:00. | Perşembe saat 3'de. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Oh, hi. We didn't know you had company. | Oh, merhaba. Misafirin olduğunu bilmiyorduk. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Yeah. This is Rachel. | Evet. Bu Rachel. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Hi. Hello, Rachel. | Selami. Merhaba, Rachel. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
We'll come back another time. What other time? | Biz daha sonra geliriz. Ne zaman? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Whenever. Where you going? | Ne zamansa. Nereye gidiyorsunuz? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
We'll drive around for a while. You don't have a car. | Geziniriz biraz. Arabanız yok. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
We'll take a bus. Come on. Stop. | Otobüse bineriz. Hadi ama. Yeter. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
No, we don't mind. I'll get a book. | Hayır, sorun değil. Ben kitap alırım. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
No, it's okay. I was just leaving anyway. | Hayır, gerek yok. Ben gidiyordum zaten. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Are you sure? Because we don't wanna... | Emin misin? Çünkü biz | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
We'll go see Schindler's List, right? Definitely. | Schindler'in Listesini görmeye gideceğiz, değil mi? Kesinlikle. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
It was nice meeting you. Nice meeting you. | Tanıştığımıza memnun oldum. Biz de. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
See you later. Bye bye. | Görüşürüz. Güle güle. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Boy, that was some show. | Ne gösteriydi ama. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
What show? My Fair Lady. | Ne gösterisi? My Fair Lady. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
When did you get tickets to see that? Aaron surprised us, and Elaine came. | Biletleri ne zaman buldunuz? Aaron sürpriz yaptı, ve Elaine'de geldi. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Oh, Elaine? Really? | Oh, Elaine? Gerçekten mi? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Well, that sounds interesting. | İşte bu ilginç. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
We saw Regis Philbin get out of a limousine. | Regis Philbin'i limuzinden inerken gördük. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
He looks better on TV. | Televizyonda daha iyi görünüyor. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Hello. Hello, Jerry. | Alo. Alo, Jerry. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Yeah? It's Jack Klompus. | Evet? Ben Jack Klompus. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Oh, hi, Jack. | Oh, selam, Jack. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
So when are you coming down to Florida again? | Florida'ya yeniden ne zaman geliyorsun? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
As soon as is humanly possible. | En hızlı şekilde. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
You know, I still got that pen, the one that writes upside down. | Tersten yazabilen kalem hala bende. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Yeah. I should have kept it. | Evet. Bende kalmalıydı. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
So where's your father? Oh, he's right here. | Baban nerede? Oh, hemen burada | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Yeah? Hello, Morty. | Evet? Selam, Morty. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Listen, I can't get in the garage. | Dinle, garaja giremedim. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
What do you mean? There is something... | Ne demek istiyorsun? Anahtarda bir... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
...wrong with the key. The key doesn't work. | ...sorun var. Çalışmadı. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
You gotta jiggle it a little bit. I jiggled it. | Biraz sarsman lazım. Sarstım. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I jiggled it for 15 minutes. | 15 dakika boyunca sarstım. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Tell him to come down here and get his own packages. | Ona buraya gelip kendi kutularını kendi almasını söyle. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
You have nothing better to do than worry about his boxes? | Senin o kutulardan başka işin yok mu? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
You gotta pull on the knob as you turn it. | Çevirirken kapıyı kendine çekmelisin. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Get the hell out of here with your knob! | Kapını başına çal! | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
What does he want from you? | Senden ne istiyor? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
My idiot son could open that garage door. | Benim salak oğlum bile o kapıyı açar. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Just do it first thing tomorrow. I need it. | Yarın ilk iş onu yap. Ona ihtiyacım var. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
They'll be here first thing Thursday morning. | Perşembe sabahı burada olacaklar. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Thursday morning? You know we're leaving at 3:00. | Perşembe sabahı mı? Saat 3'de gitiğimizi biliyorsun. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Yeah, you're leaving at 3:00. | Evet 3'de gidiyorsunuz. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
How will you get this done? Don't worry about it. | Hepsini nasıl yapacaksın? Endişe etme. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Yeah, how you gonna get all this done in time? | Evet, hepsini zamanında nasıl yapacaksın? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
They were drinking champagne in a buggy! | Bir faytonda şampanya içiyorlardı! | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
First Kramer, then Elaine? Yeah. | Önce Kramer, sonra Elaine? Evet. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
It's a slap in the face. What did we ever do to them? | Tokat yedik resmen. Biz onlara ne yaptık ki? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I wanna know what we did to them. | Onlara ne yaptığımızı bilmek istiyorum. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
What are they, too good for us? A raincoat salesman. | Ne o, bizim için çok mu iyiler? Pardesü satan bir adam. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I could buy and sell him, like that. The hell with them! | Ben de alıp satabilirim. Canları cehenneme! | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
The thing that bothers me the most is the lying. | Beni en çok rahatsız eden şey yalanları. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Well, let's forget about it. | Unutalım gitsin. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
We're going on a beautiful vacation. | Güzel bir tatile gidiyoruz. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Your mother and I are planning on taking a cruise. | Annen ve ben bir deniz yolculuğuna gitmeyi planlıyoruz. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
But I can't find any of my vacation clothes. | Ama yazlık kıyafetlerimi bulamıyorum. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
They were in the attic. | Tavan arasındalardı. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
You haven't worn any of those clothes for years. | O kıyafetleri yıllardır giymiyordun. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
How can I go on a cruise without my cabana wear? | Kabine kıyafetlerim olmadan nasıl deniz yolculuğuna çıkabilirim? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I love those clothes. | O elbiseleri çok severim. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
A mouse! I saw a mouse! | Bir fare! Bir fare gördüm! | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
It's the remote. | Uzaktan kumanda. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Where the hell are my clothes? I love those clothes. | Elbiselerim hangi cehennemde? Onları çok severdim. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I'm not crazy about used clothes. I mean, they call it vintage... | Kullanılmış elbiseleri çok sevmem. Yani, onlara vintage diyorlar... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
...you know, to take your mind off what it really is, nasty wear. | ...bilirsiniz, aslında ne olduklarını gizlemek için, pis elbise. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Oh, it's clean, you know. People wear underwear. | Tamam, temiz olabilirler. Ama insanlara iç çamaşırları giyiyorlar. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Yeah, well, they don't wear iron underwear. | Demirden iç çamaşırları giymiyorlar. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
And that's what it's gonna take to get me in those clothes. | Ben o elbisleri ancak bu şekilde giyerim. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I'll move into an apartment after a strange person moves out. | Bir yabancının evine o ayrıldıktan sonra taşınabilirim. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Why would I wanna move into somebody's pants? | Neden aynısını pantalonumla da yapmak isteyeyim ki? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
There is no vintage underwear, of course. | Vintage iç çamaşırı yok, tabii ki. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
But it's not because a guy couldn't sell his underwear. | Ama iç çamaşırı satamayacağından değil. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
It's because men wear their underwear... | Sebebi, erkeklerin iç çamaşırını... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
...until it absolutely disintegrates. | ...parçalanana kadar giymesidir. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Men hang onto underwear until each individual... | Erkekler iç çamaşırlarını her bir... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
...underwear molecule is so strained... | ...molekülü dağılana kadar, zar zor katı halde... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
...it can barely retain the properties of a solid. | ...kalana kadar giyerler. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
It actually becomes underwear vapor. | Sıvı hale geçer diyebiliriz. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
We don't even throw it out. We just open a window... | Onları atmamıza da gerek yoktur. Pencereyi açarız... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
...and it goes out like dandelion spores. | ...ve bir çiçeğin sporları gibi toz halinde uçar gider. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
That's how men throw out underwear. We go... Then it's gone. | Biz iç çamaşırlarını böyle atarız. Şöyle Ve gitmiştir. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
That's it. It's just... | Bu kadar. Sadece.... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Hey, Jerry. So how was the movie? | Hey, Jerry. Film nasıldı? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Oh, really good. Really good. | Oh, gerçekten iyi. Gerçekten iyi. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |