Search
English Turkish Sentence Translations Page 147570
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He didn't tape it. He just flipped the flaps. | Bantlamamış. Direk kapatmış. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Wait. Hold it. | Bekle. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Kramer, you missed a couple. | Kramer, iki tanesini kaçırdın. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Bonjour, welcome to the Gateway to Paris charter flight. | Bonjour, Pairs'e giden özel grup uçağına hoş geldiniz. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Dad, isn't that your charter group? | Baba, bu senin grubun değil mi? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Honesty. Hard work. | Dürüstlük. Çok çalışmak. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
These are the values that I was raised with. | Ben bu değerlerle büyütüldüm. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
The most important thing, Joey... | En önemlisi, Joey... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
...is to be able to look yourself in the mirror before you sleep. | ...uyumadan önce kendine aynada bakabilmektir. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Hey, I got news for you, four eyes... | Hey, sana haberlerim var, dört göz... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
...there's no way you're staying with us in Paris. | ...Paris'de hayatta bizimle kalamazsın. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
You burned them? Those clothes are not yours to burn. | Yaktın mı? Onlar yakman için değildi. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Who are you, anyways? I'm the father. | Sen kimsin ki? Ben babasıyım. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
He said his father was dead. He said I was dead? | Babasının öldüğünü söyledi. Öldüğümü mü söyledi? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
That's right. Squeezed an extra $25 out of me. | Doğru. Bunun için fazladan 25 Dolar verdim. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
That's what my life is worth to him, $25? | Hayatımın değeri bu mu, 25 Dolar? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Hey, Frank! Oh, hey. | Hey, Frank! Oh, hey. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I want you to know that I'm retracting our dinner invitation. | Yemek davetimizi geri çekiyorum. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
You don't have to retract it. We never went. | Geri çekmene gerek yok. Zaten gelmedik. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I'm retracting that it was ever offered. | Önerisini geri çekiyorum. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I retract your retraction. | Ben de senin geri çekmeni, geri çekiyorum. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
What are you, trying to unload some junk of yours? | Ivır zıvırından mı kurtuluyorsun? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Will you excuse me, please? We're conducting business here. | İzin verir misin, lütfen? Burada iş yapmaya çalışıyoruz. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Keep them. I'm not interested. | Sizde kalın. İlgilenmiyorum. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I thought we had a deal? That's another one of my shirts! | Anlaştık sanıyordum? Bu da başka bir gömleğim! | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Not buying any more clothes from anyone off the street. | Caddenin dışındaki kimseden elbise almıyorum. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
The street? I'm in the raincoat business 35 years. | Ne demek bu? Ben 35 yıldır pardesü işindeyim. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Maybe they have moths, like his stuff. My clothes don't have moths! | Belki onunki gibi güve vardır. Benim kıyafetlerimde güve yok! | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Because of his moths, you're not buying my raincoats? | Onun güveleri yüzünden, benim pardesülerimi almıyor musun? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
That's right. I'm all ticklish. | Bu doğru. Gıdıklanıyorum. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Flight 433 now boarding for Miami at gate 18 A. | 433 sefer sayılı Miami uçağı kalkma üzere. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Flight 433 now boarding. Okay. Let's go. | 433 sefer sayılı uçak kalıyor. Tamam. Gidelim. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
It was so nice of you to come to the airport to see us off. | Buraya kadar gelip bizi uğurlaman çok nazik. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Are you sure you can't stay a little longer? | Daha fazla kalamayacağınıza emin misiniz? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Goodbye. Bye bye. | Güle güle. Güle güle. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Take care. Okay, Jer. | Kendine iyi bak. Tamam, Jer. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Bye bye, Elaine. Bye bye. | Güle güle, Elaine. Güle güle. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
We'll call you when we get home. | Ulaşınca seni ararız. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I think she meant me, but... | Sanırım beni kastetti, ama.... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Make sure Kramer uses good tape to send back the raincoats. | Kramer'ın kolileri iyice bantladığından emin ol. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Bye. Aaron? | Hoşçakalın. Aaron? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Aaron, are you okay? | Aaron, iyi misin? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I could've done more. | Daha fazlasını yapabilirdim. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I could've done so much more. | Çok daha fazlasını yapabilirdim. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
You did enough. No. | Yeterince yaptın. Hayır. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I could've called the travel agency... | Seyahat acentesini arayabilirdim... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
...got them on another flight to Paris. | ...Paris'e giden başka bir uçağa bindirebilirdim. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I could've got them out! You tried, Aaron. | Onları gönderebilirdim! Denedin, Aaron. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
It was too expensive. This watch. | Çok pahalıydı. Bu saat. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
This watch could've paid for their whole trip. | Bu saat bütün gezilerini ödeyebilirdi. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
This ring. | Bu yüzük. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
This ring is one more dinner I could've taken them out to. | Bu yüzük onları götürebileceğim bir yemek daha demekti. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
They need some water. Why? | Suya ihtiyaçları var. Neden? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
They'll get dehydrated on the plane! | Uçakta susuz kalacaklar! | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Get the Seinfelds some water! | Seinfeld'lere hemen su verin! | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Hi, Mr. Goldstein. Is Rachel home? | Merhaba Bay Goldstein. Rachel evde mi? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I'm afraid Rachel is not going to see you tonight... | Üzgünüm ama Rachel bu akşam dışarı çıkamayacak... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
...or any other night for that matter. | ...aslına bakarsan başka bir akşam da. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Why? What did I do? You know very well. | Neden? Ne yaptım? İyi biliyorsun. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I heard about your behavior at the movies the other night. | Geçen gün sinemadaki hareketlerini öğrendim. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
It was disgraceful. You ought to be ashamed of yourself. | Bu utanç verici. Kendinden utanmalısın. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I will not allow my daughter to be involved... | Kızımın senin gibi zayıf ahlaki değerleri... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
...with someone of such weak moral fiber. | ...olan biriyle beraber olmasına izin veremem. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Fortunately, my postman happened to witness the entire incident. | Neyse ki postacım bu olaya şahit olmuş. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
A heavyset fellow. I believe he lives in your building. | Şişko bir arkadaşımız. Sanırım senin binanda oturuyor. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Now, if you don't mind... Rachel. | Şimdi izin verirsen.... Rachel. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Rachel. Good night. | Rachel. İyi akşamlar. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
So my parents get home, they open the door... | Bizimkiler eve gelmiş, kapıyı açmışlar... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
...my father flicks the light on, and the whole place is cleaned out. | ...babam ışığı yakmış, ve ev bomboşmuş. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Everything. Get out. | Herşey. Hadi oradan. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
How did that happen? The broken window. | Nasıl olmuş? Kırık cam. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Klompus never fixed it. They just walked right in. | Klompus camı yaptırmamış. Rahatca içeri girmişler. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Boy, they could use a vacation. | Bir tatile ihtiyaçları var gibi. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
They're taking one. The travel agent's trying to set something up for them. | Gidiyorlar. Seyahat acentaları onlara birşey ayarlamaya çalışıyor. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
So how about that Aaron? | Aaron'a ne dersin? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
You know what drove me crazy about him? | Beni en çok kızdıran ne biliyor musun? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Did you ever notice he stood too close to you when he talked? | Konuşurken çok yakında durduğunu fark ettin mi? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
No, I hadn't noticed. | Hayır, fark etmedim. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Pair of bear claws, please. | İki tane bademli poğaça, lütfen. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Hi, Newman. Hello, Jerry. | Selam, Newman. Merhaba, Jerry. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I happened to catch you coming out of Schindler's List the other night. | Geçen gün Schindler'in Listesinden çıkarken seni gördüm. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Oh, were you there? | Oh, sen orada mıydın? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
It's a powerful film. Yeah. | Etkileyici bir filmdi. Evet. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Shocking brutality, don't you think? Shocking. | Çok zalimdi, değil mi? Öyle. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Yeah, well, that was nothing. Jerry! Jerry! | Evet o hiçbir şeydi. Jerry! Jerry! | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
This is the best thing we ever did. | Bu yaptığımız en iyi şey. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
I hope those exterminators know what they're doing. | Umarım o ilaçlayıcılar ne yaptıklarını biliyorlardır. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Forget about them. Let's just try and relax. | Unut onları. Rahatlamaya çalışalım. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Personal distance is a very important thing. | Kişisel mesafeler çok önemlidir. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
There's a new personal distance, ATM distance. | Yeni bir mesafemiz var, ATM uzaklığı. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
When someone's using an ATM, you wanna be about 6 feet back. | ATM'yi kullanırken, yaklaşık 180 cm uzaklıkta olmak istersin. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
Don't you? Because people get edgy around that ATM, don't they? | Değil mi? Çünkü ATM kullanırken insanlar diken üstündedir, değil mi? | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
They got their money out, their eyes are darting all around. | Parayı çekerler, gözleri etrafı süzüyordur. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
The other place I wanna be 6 feet away is a urinal. | 180 cm uzakta olmak istediğim diğer bir yer ise pisuar. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
You want some distance there too. | Orada da mesafe istersin. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
ATMs and urinals. I guess whenever someone's taking valuables... | ATM'ler ve pisuarlar. Sanırım ne zaman biri değerli şeylerini çıkarırken... | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
...out of their pants, you wanna give them as much room as possible. | ...mümkün oldukça uzakta olmak istiyorlar. | Seinfeld The Raincoats-1 | 1994 | ![]() |
You know how many people ? Too strong, too weak. | Çok güçlü, çok zayıf. | Seinfeld The Raincoats-2 | 1994 | ![]() |
l have actually said to people, ''Hey, the handshake is over.'' | Bazı insanlara gerçekten şöyle dedim, "Hey, el sıkışmamız bitti." | Seinfeld The Raincoats-2 | 1994 | ![]() |
To him l say, ''That's three strikes. You're out.'' | Ona şöyle derdim, "Üçüncü ıska. Dışarı." | Seinfeld The Raincoats-2 | 1994 | ![]() |