Search
English Turkish Sentence Translations Page 147236
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Gack, party of four. | Gack, dört kişilik. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Party of four? Who are we meeting? | Dört kişilik mi? Kimle buluşuyoruz? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
This is Elaine. Hello. | Bu Elaine. Merhaba. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
It was nice meeting you. | Sizinle tanışmak güzeldi. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Bye, Ma. | Güle güle, anne. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
She's wonderful. | O, harika. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What the hell was that? What? | Neydi şimdi bu? Ne? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Why did you introduce me to your parents? | Beni ailenle neden tanıştırdın? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
They're nice people. I thought you'd like them. | İyi insanlar. Onlardan hoşlanacağını düşündüm. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Come on, Todd. Admit it. This is a date. | Hadi ama, Todd. İtiraf et. Bu bir randevu. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Why is this a date? | Neden randevuymuş? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Saturday night with your parents? | Cumartesi gecesi, ailenle? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I mean, unless I'm your sister, this is a date. | Demek istediğim, eğer kızkardeşin değilsem, bu bir randevudur. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I don't understand why you can't meet someone's parents... | Birisini ailemle tanıştırmayı... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...without classifying it as a date. | ...randevu olarak görmeyi anlayamıyorum. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Well, if it's not a date, then what is it? It's a lovely evening together. | Eğer bu randevu değilse ne yani? Birlikte geçirdiğimiz güzel bir gece. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I'm gonna get a cab. Join me? | Taksi tutacağım. Bana katılır mısın? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
No, that's okay. I'll just walk home. | Hayır, eve yürüyeceğim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
All right. Well, good night. | Tamam o zaman, iyi geceler. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Now, what is that? | Şimdi bu ne? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Well, I was dropping off the calzone money for the week. | Eee, haftalık calzone parasını getirdim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Shouldn't you be at work by now? Work? | Bu saatte işte olman gerekmiyor mu? İş mi? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I called in sick. I don't work in the rain. | Hastayım diye işe gitmedim. Yağmurda çalışmam. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You don't work in the rain? | Yağmurda çalışmaz mısın? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You're a mailman. | Sen bir postacısın. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Neither rain nor sleet nor It's the first one! | Yağmur veya kar veya... Daha ilk madde! | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I was never that big on creeds. | Kurallarla aram hiç iyi olmadı. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You're supposed to deliver my calzones. We had a deal. | Calzone'leri alman gerekiyordu. Anlaşmamız vardı. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I believe the deal was that I get your calzones on my route. | Anlaşmamız; posta rotam üzerinde calzone'leri almamdı. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Well, today I won't be going on my route, will l? | Eee, bu gün rotamda değilim, değil mi? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Perhaps tomorrow. | Muhtemelen yarın. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
But I'm paying you. Yes, thank you. | Ama sana para veriyorum. Evet, teşekkürler. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Newman! | Newman! | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I thought you wanted cigars from Cuba. | Senin Küba puroları istediğini sanmıştım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I did. | Evet, istedim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
If these aren't what you wanted, why pay him? | Eğer istediğini almadıysan, neden parasını ödüyorsun? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Well, what could I do? | Ne yapabilirim ki? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...you paid him a visit. | ...sen onu bir ziyaret etmezsen. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Kramer? | Kramer? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Hey, you. Hey. | Hey, sen. Hey. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I need you to do me a favour. Get me lunch at Paisano's. | Bana bir iyilik yapman lazım. Paisano'dan öğle yemeği alman lazım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Wait, what happened to Newman? He called in sick. | Bekle, Newman'a ne oldu? Hastayım diye işe gitmemiş. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Oh, right. Yeah, it's raining. | Oh, evet. Haklısın, yağmur yağıyor. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Listen, can you do it? | Peki, sen bu işi yapabilir misin? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Well, what time you want it? 1:00. You need some money? | Saat kaçta istersin? 13:00. Para istiyor musun? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
No, no, I got eight tons of change. I gotta unload it. | Hayır, hayır, bende sekiz ton bozukluk var. Onlardan kurtulmam lazım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Hey, hold that bus! | Hey, otobüsü durdurun! | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
It's really wet out there, huh? What can I get you? | Dışarısı gerçekten ıslak, huh? Sana ne verebilirim? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I hear you make a mean "calazon." Calzone. | "Calazon" yaptığınızı duydum Calzone. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, calzone, yeah. The best. | Evet, calzone, evet. En iyisi. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
All right. Well, lay them on me. I'll have three of them. | Tamam, üç tane alacağım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Three calzone. Yeah, yeah. | Üç calzone. Evet, evet. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Boy, that's a That's a big oven. | Tanrım, bu gerçekten büyük bir fırın. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Hey, listen, I wonder if you could do me a favour? | Hey, bana bir iyilik yapabilirmisin? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Todd. Hi, Elaine. | Hey, Todd. Merhaba, Elaine. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Hi. You know Nicki, right? | Merhaba. Nicki'yi tanıyorsun değil mi? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Hi, yeah, sure. Wait, Elaine will settle this. | Merhaba, evet, tabi ki. Bekle Elaine bu işi halleder. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Elaine, what does the M stand for in Richard M. Nixon? | Elaine, Richard M. Nixon ismindeki "M" neyin kısaltması? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Milhous. I told you so. He said it was Moe. | Milhous. Sana söylemiştim. O Moe olduğunu söyledi. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You owe me a dinner. | Bana akşam yemeği borçlusun. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
All right. Your order is ready. | Tamam, siparişiniz hazır. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Three calzones... | Üç calzone... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...and one hot shirt and jacket. Oh, yeah. | ...ve birer tane sıcak gömlek ve ceket. Oh, evet. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
This is all burned up. Look at this. | Bunlar tamamen yanmış. Şuna bir bak. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What the hell do I know about cooking a shirt? | Gömlek pişirmeyi nereden bileyim? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Seven fifty for calzones. | Yedi buçuk dolar calzone'ler için. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Burned up. I don't know. | Yanmış. Bilmiyorum. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What the hell is this? Pennies? Yeah. | Ne şimdi bu? Kuruş mu? Evet. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You're paying in change? That's all I got. | Bozuklukla mı ödüyorsun? Tek param bu. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
No, you've got to have bills, paper money. | Hayır, kağıt parayla ödemelisin. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You can't pay with this. That's all I got. | Bununla ödeyemezsin. Tek param bu. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Then you got no calzones. Wait a minute! Wait! | O zaman calzone yok Bekle bir dakika! Bekle! | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What happened to you? Where are the calzones? | Sana ne oldu? Calzone'ler nerede? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
He wouldn't give them to me because I wanted to pay in change. | Bozuk parayla ödemek istediğim için bana vermedi. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What the hell happened to your shirt? He overcooked it. | Gömleğine ne oldu? Fazla pişirdi. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
It's all ruined. | Hepsi mahvoldu. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Your clothes smell just like Paisano's. | Giysiler Paisano kokuyor. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
There's another ltalian place on Jerome. Maybe I can fool him. | Jerome'de bir yer daha var. Belki onları kandırırım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You want me to say it again? I'll say it again. | Bir daha mı söylememi istiyorsun? Bir daha söyleyeyim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I haven't had a pimple since I was 18. I don't care if you believe me. | 18 yaşından beri sivilce çıkmadı yüzümde. İnanmazsan inanma. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
And how's this? You're fired. | Buna ne dersin? Sen kovuldun. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Okay, you're not. I'm just a little hungry. I'm sorry. | Tamam kovulmadın. Sadece biraz açım. Özür dilerim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
This Costanza. Where's my calzone? | Costanza. Nerede benim calzone'lerim? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
It's 1;15. He's late. | Saat 1:15. Geç kaldı. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Wait a second. I gotta call you back. | Bekle bir saniye. Seni sonra ararım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
That smell. I know that smell. | Bu koku. Bu kokuyu tanıyorum. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
He's in the building. Costanza is in the building. | O burada. Costanza burada. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
And he's not in this office. | Ve ofisinde değil. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
He's got the calzone! Costanza! | Calzone yanında! Costanza! | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I catch you, I'm killing you, Costanza! | Seni yakaladığımda öldüreceğim, Costanza! | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Stupid cigars. | Aptal purolar. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
If I didn't send Nicki over to Todd with these... | Eğer Nicki'yi, bunlar için Todd'a göndermeseydim... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...they never would have gotten together. | ...birlikte olmayacaklardı. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
These are terrible. | Bunlar iğrenç. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
It's like trying to smoke a chicken bone. | Tavuk kemiğini tüttürmek gibi bir şey. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What kind of a name is Todd Gack anyway? | Bu arada Todd Gack ne biçim bir isim? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I think it's Dutch. | Bence Hollandaca. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I promised Nicki I'd walk her dog for her. | Nicki'ye, köpeğini dışarı çıkaracağıma dair söz verdim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
But she dumped you. I know, I know. | Ama seni terketti. Biliyorum, biliyorum. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
But somehow she explained it to me, I couldn't say no. | Ama bir şekilde durumunu bana açıkladı, ben de hayır diyemedim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |