Search
English Turkish Sentence Translations Page 147235
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I just thought it'd be nice, a little variety. | Sadece biraz değişiklik iyi olur diye düşünmüştüm. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
No, no, no. | Büyük karışıklık, hayır, hayır. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
When I find something I like, I stick with it. | Sana bir şey söyleyeyim. Sevdiğim birşey bulduğumda, ona yapışırım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
From 1973 to 1982, I ate the exact same lunch every day. | 1973'ten 1982'e kadar, her gün aynı öğle yemeğini yedim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Turkey chilli in a bowl made out of bread. | Kırmızıbiberli hindi, ekmekten yapılmış bir kasede. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Bread bowl. You eat the chilli, then you eat the bowl. | Ekmekten kase, George. Önce hindi sonra kase. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Nothing more satisfying than looking down after lunch... | Öğle yemeğini bitirdikten sonra sadece masayı... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...and seeing just a table. | ...görmekten daha tatmin edici birşey yok. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Thanks for dinner. | Akşam yemeği için teşekkürler. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I had to give you these cigars. And since we were both hungry.... | Sana puroları vermem lazımdı. Ve ikimiz de aç olduğumuz için... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Todd, let me ask you a question. | Hey, Todd, sana bir soru sorayım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Was this whole bet thing just a way of asking me out? | Bütün bahis olayı; benle dışarıya çıkmak için bir yol mu? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What? I mean, Dustin Hoffman in Star Wars? | Ne? Demek istediğim, Dustin Hoffman Yıldız Savaşları'nda mı? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Elaine, that was a legitimate bet. I lost, so I bought you dinner. | Elaine, o gerçek bir bahisti. Kaybettim, bu yüzden sana akşam yemeği ısmarladım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
All right. Well, good night. Yeah. | Tamam. İyi o zaman, iyi akşamlar. Evet. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
If you're not doing anything Saturday night, you wanna meet somewhere? | Eğer Cumartesi akşamı bir işin yoksa, bir yerlerde buluşur muyuz? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Now, what is that? | Şimdi bu neydi? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Is that a date? | Bu bir randevu mu? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Why? Why can't two people just go and do something... | Neden? Neden iki insan dışarı çıkıp bir şeyler yapamaz... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...without it being a date? | ...randevu olmadan? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
All right, all right. I'm sorry. | Tamam, Tamam. Özür dilerim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
It's not a date. No way. | Bu randevu değil. Tabiki. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
So I'll see you Saturday? All right. | O zaman Cumartesi buluşuyoruz? Tamam. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Pick you up at 8. | Seni 8'de alırım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Know what the posted speed limit is on this road? | Bu yoldaki hız limitini biliyormusunuz? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Gotta be 55. That's right, it is. | 90 olmalı. Evet doğru, öyle. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You know how fast you were going? A lot faster than that. | Ne kadar hız yaptığınızı biliyormusunuz? Limitten çok daha fazla. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Step out of the car, sir. Okey doke. | Lütfen arabadan çıkın, efendim. Tamam. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Can I have your license and registration? | Ruhsat ve ehliyetinizi alabilir miyim? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Nicki? Yeah? | Nicki? Evet? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Would you mind bringing the registration? | Ruhsatı getirirmisin? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I got you on the radar at 93 miles per hour. | Sizi radarda 150 km yaparken yakaladık. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Must have been when I slowed down to take that curve... | O virajda yavaşladığımdan dolayı olmalı... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...because for a while there, I was doing well over 100. | ...çünkü hep 160'dan hızlıydım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Do you really have to give us a ticket? | Bize ceza yazmak zorunda mısınız? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
All right, Nick. Let's hit it. | Tamam, Nick. Hadi uçalım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I'm waiting for my shirt. You got your shirt in my oven? | Gömleğimi bekliyorum. Gömleğin benim fırınımda mı? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I didn't have enough quarters for the dryer... | Kurutucu için çeyrekliğim kalmadı. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...but this is better and more convenient. | Öte yandan bu fırın daha iyi ve uygun. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Oh, for both of us. And I've got a lot more control. | Oh, ikimiz için de. Ve çok daha iyi kontrol edebiliyorum. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I got a shirt going for 10 minutes at 325. | 10 dakikada hazır olacak 160 derecede gömleğim var. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What's wrong with your oven? | Senin fırınına ne oldu? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I'm baking a pie. | Kek pişiriyorum. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Come on up. You got cigars? | Yukarı çık. Puroları aldın mı? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I got some Cubans for George's wedding. | George'un düğünü için Küba puroları aldım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
It was more than I wanted to spend, but what the hell. | Harcamak istediğimden fazlaya mal oldu ama ne olacak ki. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Oh, baby, yeah. | Oh, bebeğim, evet. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
"Producto de Peru." | "Producto de Peru" | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Jerry, you think those are Cubans? | Jerry, sence bunlar Küba malı mı? Eğer öyle düşünüyorsan kafanda sorun var. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Peru? | Peru? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I paid 300 bucks for these. | Bunlar için 300 papel harcadım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I could have got a house in Peru for 300 bucks. | Peru'da 300 papele ev alırım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You got rooked, buddy. | Kazıklandın, dostum. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I gotta pay Todd Gack 300 bucks... | Todd Gack'e bunlar için 300 kağıt ödemeliyim ama niye? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...just so he has some excuse to see Elaine again without asking her out? | Elaine'i, çıkma teklif etmeden dışarı çıkarabilmesi için mi? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
That's a nice name, Todd Gack. | Güzel isimmiş, Todd Gack. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What is that, Dutch? | Ne bu, Hollandaca mi? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Oh, baby, here we go. | Oh, bebeğim, işte başlıyoruz. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Be right back. Hey, George, hey. | Hemen geliyorum. Hey, George, hey. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Well, this is really bad now. I really am in a bad situation now. | Kötüyüm. Gerçekten kötü bir durumdayım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What's Steinbrenner gonna do if he doesn't get his calzone? | Steinbrenner yarın calzone'unu almazsa ne yapacak ki? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What's he gonna do? That's exactly the point. | Ne yapacak mı? Zaten sorun da bu. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Nobody knows what this guy is capable of. | Bu adamın ne yapabileceğini kimse bilmiyor. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
He fires people like it's a bodily function. | İnsanları kovmayı, vücut fonksiyonu haline getirmiş. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Why don't you get somebody else from the office to go to Paisano's? | Neden ofisteki birini Paisano'nun yerine göndermiyorsun? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Before you know it, he's having lunch with him. | Sen fark etmeden, getiren kişiyle yemek yemeye başlar. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You know how interoffice politics work. | Ofis içindeki işleri bilirsin. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
No, I never had a job. | Hayır, hiç işim olmadı. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I decided to go with the brown ones. | Kahverengiye karar verdim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What the hell is this? | Ne şimdi bu? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Kramer's cooking up some corduroy. | Kramer, biraz kadife pantolon pişiriyor. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
There's gotta be some way to get back into Paisano's. | Paisano'ya girmek için başka bir yol lazım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Oh, Paisano's. That's that place by the stadium, isn't it? | Oh, Paisano. Orası stadyumun yanındaki yer, değil mi? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, you've heard of it? Newman raves about it. | Evet, orayı duydun mu? Newman orayı hep övüyor. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
It's on his mail route. He stops by there every day. | Posta rotasında. Her gün orada duruyor. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What kind of pie you cooking? Huckleberry. | Neyli kek pişiriyorsun? Kamburüzümlü. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Well, you certainly are in a bind. | Evet, kesinlikle zor bir durumdasın. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, and I thought since you go by there every day... | Evet, ben de düşündüm ki her gün oradan geçiyorsun... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...maybe we could help each other out. | ...belki birbirimize yardımcı olabiliriz. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Let me be perfectly blunt. | Dürüst konuşacağım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I don't care for you, Costanza. | Umrumda değilsin, Costanza. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You hang out on the west side of the building with Seinfeld all day... | Bütün gün binanın batı tarafında Seinfeld'le takılıyorsun... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...just laughing it up, wasting your lives. | ...beraber gülüyorsunuz, hayatlarınızı harcıyorsunuz. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You gonna help me or not? All right. I'll help you. | Yardım edecekmisin, etmeyecekmisin? Tamam. Yardım edeceğim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I will help you... | Yardım edeceğim... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...but I will expect something in return. | ...ama karşılığında isteklerim var. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What? Well, for starters... | Ne? Başlangıç olarak... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...I want a calzone of my own. | ...kendi calzone'mi istiyorum. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
All right. | Tamam, öyle olsun. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
And a slice of pepperoni pizza. | Ve bir parça pepperoni pizza. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
And a large soda. | Ve büyük gazoz. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
And three times a week, I shall require a cannoli. | Ve haftada üç defa, cannoli* isterim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
A bit steep, don't you think? | Şansını zorlamıyormusun? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You know, I hear that Mr. Steinbrenner can be a bit erratic. | Bay Steinbrenner'ın epeyce dengesiz olduğunu duydum. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I'd hate to see him when he's hungry. | Onu aç görmek istemezdim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
All right! All right! Do we have a deal? | Tamam! Tamam! Anlaştık mı? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Just make sure you get them to me by 1:00. | Saat 1'de hazır olsun. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
He's regimented about his meals. I know exactly how he feels. | O yemeklerini düzenli yer. Onun nasıl hissettiğini çok iyi anlıyorum. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Well, nice doing business with you. Do come again. | Peki, senle iş yapmak güzeldi. Yine bekleriz. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Oh, this is nice. Hi. | Oh, güzel bir yer. Merhaba. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |