Search
English Turkish Sentence Translations Page 147189
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...but the only thing I have is in the non filter section. | ...ama havalandırmasız bölümde. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Hey, hey, how you doing? | Merhaba, nasılsın? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
What, you got a smokers' lounge in there? | Neler oluyor? Orada sigara içme odası mı var? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yeah, people really seem to be enjoying themselves. | Evet, insanlar gerçekten mutlu gözüküyorlar. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
You know, they come in once, it's like they're addicted. | Bilirsin, bir kere geldiler mi, sanki bağımlısı oluyorlar. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Jerry. Oh, there you are. You didn't answer your phone. | Jerry. Buradasın. Telefona cevap vermedin. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Jerry, great news. | Jerry, iyi haberlerim var. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
I got you an assembly. An assembly? | Sana bir toplantı hazırladım. Toplantı mı? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Two hours in front of the entire junior high, grades six through eight. | Altıncı sınıftan sekizinci sınıfa kadar, tüm ortaokulluların önünde iki saat. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
That's sixth grade, seventh grade I understand. | Yani altıncı sınıflar, yedinci sınıflar... Anladım. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
But what am I gonna talk about for two hours? | Ama iki saat boyunca ne konuşacağım? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
And it is already in the school paper. They cancelled Rick James. | Okul gazetesinde duyuruldu bile. Rick James'in programını iptal ettiler. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
"Super Freak"? Yes. | "Super Freak"i söyleyen şarkıcı mı? Evet. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
What is your answer to number 74? | 74 numaraya cevabın nedir? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Metabolic acidosis. No. | Metabolik asidoz. Hayır. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Hypokalemia. | Hipokalemi. (kanda potasyum noksanlığı) | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Not metabolic acidosis. | Metabolik asidoz değil. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Oh, man, I'm never gonna pass this thing. | Bu şeyi asla geçemeyeceğim. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yes, you are. We'll just stop having sex. | Evet, geçeceksin. Seks yapmayı bırakacaksın. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
You guys. Hitting is not about muscle. It's simple physics. | Arkadaşlar. Vurmak kas ile ilgili değildir. Basit fizik kuralıdır. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Calculate the velocity, V, in relation to the trajectory, T... | Hızı hesapla, H, izleyeceği yol, İ... | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
...in which, G, gravity, of course, remains a constant. | ... Y, yerçekimi, tabii ki, sabit kalır. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
It's not complicated. Now, who are you again? | Çok karışık değil. Bu arada, siz kimdiniz? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
George Costanza, assistant to the traveling secretary. | George Costanza, seyahat organizatörünün yardımcısı. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Are you the guy who put us in that Ramada in Milwaukee? | Sen bizi Milwaukee'de Ramada'da kalmamızı ayarlayan adam mısın? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
You wanna talk about hotels, or you wanna win some ball games? | Oteller hakkında mı konuşmak, yoksa biraz oyun mu kazanmak istiyorsunuz? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Hey, we won the World Series. | Ligi biz kazandık. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
In six games. | Altı maçta. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
So if you like to tell jokes, and you love to make people laugh... | Eğer komik şeyler anlatmayı ve insanları güldürmeyi seviyorsanız... | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
...stand up comedy may be the career for you. | ...stand up belki de sizin için kariyer olabilir. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Nine minutes. | Dokuz dakika. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
How am I gonna fill two hours? | İki saati nasıl dolduracağım? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Hello? I could take an hour off your hands. | Merhaba? Bir saatini senden alabilirim. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Let the kids see a real, live Yankee. | Çocukların gerçek canlı bir Yankee görmesini sağlayalım. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
And give you the chance to see some real disappointed kids. | Ve böylece senin gerçekten hayal kırıklığına uğramış çocuklar görmeni sağlayalım. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Yes, I take your order, please? | Siparişlerinizi alabilir miyim, lütfen? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Excuse me, darling, do l ? Do I detect a Portuguese accent? | Affedersin, hayatım, ben...? Portekiz aksanı mı duyuyorum? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
No, don't mention it. | Lafı olmaz. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Portuguese? Yeah, my cleaning lady is Portuguese. | Portekizce mi? Evet, benim temizlikçi bayan Portekiz. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
I must have picked it up. | Ondan öğrenmiş olmalıyım. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
How come he's getting so smart? | Nasıl bu kadar akıllanabiliyor? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
I stopped having sex with Ben three days ago... | Üç gün önce Ben'le seks yapmayı bıraktım... | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
...and I don't know no Portuguese. | ...ve hiç Portekizce bilmiyorum. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Are you all right? I don't know. I just | İyi misin? Bilmiyorum. Sadece... | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
The last couple of days my mind has been kind of, you know... | Son günlerde kafam oldukça, bilirsin işte... | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
...not good. | ...iyi değil. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Wait a second. I know what's happening. | Bir saniye. Neler olduğunu anlıyorum. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
The no sex thing is having the reverse affect on you. | Seks olmaması durumu sende ters etki yaptı. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
To a woman, sex is like the garbage man. | Kadın için, seks, çöpçü gibidir. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
You take for granted that when you put some trash on the street... | Sokağa çöp koyduğunda tulum giymiş birisinin gelip... | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
...a guy in a jumpsuit's gonna come along and pick it up. | ...onu alacağından eminsindir. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
But now, no sex, it's like a garbage strike. | Ama şimdi, seks olmayınca, çöpçüler grev yapmış gibi oluyor. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
The bags are piling up in your head. The sidewalk is blocked. | Poşetler kafanda yığılıyor. Kaldırımlar doluyor. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Nothing's getting through. You're stupid. | Hiçbirşeye geçecek yer yok. Aptalsın. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
I don't understand. Exactly. | Anlamıyorum. Kesinlikle. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Hey, buddy. Hey. | Merhaba dostum. Merhaba. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Hey, you should come over. Tonight's pipe night. | Uğramalısın. Bu gece pipo gecesi. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
What happened to your face? What? | Yüzüne ne oldu? Ne olmuş? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
It looks like an old catcher's mitt. | Eskimiş beyzbol eldivenine benziyorsun. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Look at that. My face is all craggily. It's crinkly. | Şuna bak. Yüzüm tamamen pütürleşmiş. Buruşmuş. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
It's from all that smoke. | Hepsi duman yüzünden. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
You've experienced a lifetime of smoking in 72 hours. | 72 saatte ömürboyu sigara içmiş kadar oldun. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Emphysema, birth defects, cancer, but not this. | Amfizem (ciğerde hava kalması), sakat doğumlar, kanser, ama bunu değil. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Jerry, you know, my face is my livelihood. | Jerry, yüzüm benim geçim kaynağım. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Everything I have I owe to this face. | Sahip olduğum herşeyi bu yüze borçluyum. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
It's my allure, my twinkle, you know. | Bu benim cazibem, parıltım. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
You know, and your teeth, your teeth are all brown. | Bütün dişlerin kahverengi olmuş. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Look away, I'm I'm hideous. | Bakma bana, ben... ben bir hilkat garibesiyim. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Ben, I need a four letter word. | Ben, dört harfli bir kelimeyi arıyorum. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
"Winnie the " blank. | "Winnie the " boşluk. (bir çizgi film kahramanı) | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Pooh. Poo. | Pooh. Poo mu? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
No, it's Winnie the Pooh. | Hayır, onun adı ''Winnie thePooh''. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
So the hospital called. | Hastaneden aradılar. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Turns out some stupid intern screwed up my test. | Anlaşılan o ki salak bir stajer doktor testimin içine etmiş. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
I never had mono. | Asla öpücük hastalığım olmamış. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
So now we can, you know. | Sonunda artık biz... anlarsın. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
So, what did you do? | Sonra sen ne yaptın? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
I told her I would have to think about it. | Ona bunu düşünmem gerektiğini söyledim. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
But ultimately you're gonna choose in favor of sex, right? | Ama eninde sonunda seksi tercih edeceksin, değil mi? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
I don't know. Perhaps I can better serve the world this way. | Bilmiyorum. Belki de dünyaya bu şekilde hizmet etmem daha iyi. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
You mean, not subjecting women to your sexual advances? | Kadınları seks ihtiyaçların için kullanmayacağını mı söylüyorsun? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
A simple joke from a simple man. | Basit bir insandan basit bir şaka. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
So you're never gonna have sex again? | Yani bir daha asla seks yapmayacak mısın? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Well, Jerry... | Şöyle ki, Jerry... | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
...there was a pretty good chance I was never gonna have sex again anyway. | ...hiçbir şekilde bir daha seks yapmam için güzel bir ihtimal doğmuştu. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
You ready for the assembly and what you'll say about the Yankees? | Toplantıya hazır mısın? Yankees hakkında ne anlatacaksın? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Sports are so pedestrian. I prepared some science experiments... | Spor çok sıradan. Bazı bilim deneyleri hazırladım... | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
...that will illuminate the mind and dazzle the eye. | ...akıllara ışık tutacak ve gözleri kamaştıracak. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
I wrote a 20 minute bit about how homework stinks. | Ev ödevlerinin ne kadar sıkıcı olduğu ile ilgili 20 dakikalık birşey yazdım. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Oh, my vacation was restful, resplendent, magnificent. | Tatilim dinlendiriciydi, şahaneydi, harikaydı. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
In fact, next time I'm planning on going to Corfu. | Aslında, bir daha ki sefere Korfu'ya gitmeyi planlıyorum. (Yunanistan'ın bir adası) | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
You brought me only misfortune and humiliation. Now, get out. | Bana sadece talihsizlik ve utanç getiriyorsun. Şimdi git buradan. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
But, Jackie. I said, out. | Ama, Jackie. Sana git dedim. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Jackie, I think I got a case against the tobacco companies. | Jackie, sanırım tütün firmalarına karşı bir davam var. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
The who? The tobacco companies. | Kime karşı? Tütün firmaları. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
I've been wanting a piece of them for years. | Yıllardır onlardan kazanmayı istiyordum. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
Did that cigarette label mention any damage to your appearance? | Bu sigara firması senin görünüşüne zarar vereceğini belirtti mi? | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
No, no, it didn't say anything. So you were a victim... | Hayır, hiçbir şey demedi. O zaman sen bir kurbansın... | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
...and now your face is sallow, unattractive, disgusting. | ...ve şimdi suratın solgun, çekiciliğini kaybetmiş, tiksindirici. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |
So, Jackie, you think we got a case? Your face is my case. | Jackie, sence bir dava yakaladık mı? Senin suratın benim davam. | Seinfeld The Abstinence-1 | 1996 | ![]() |