• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147189

English Turkish Film Name Film Year Details
...but the only thing I have is in the non filter section. ...ama havalandırmasız bölümde. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Hey, hey, how you doing? Merhaba, nasılsın? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
What, you got a smokers' lounge in there? Neler oluyor? Orada sigara içme odası mı var? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Oh, yeah, people really seem to be enjoying themselves. Evet, insanlar gerçekten mutlu gözüküyorlar. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
You know, they come in once, it's like they're addicted. Bilirsin, bir kere geldiler mi, sanki bağımlısı oluyorlar. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Jerry. Oh, there you are. You didn't answer your phone. Jerry. Buradasın. Telefona cevap vermedin. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Jerry, great news. Jerry, iyi haberlerim var. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
I got you an assembly. An assembly? Sana bir toplantı hazırladım. Toplantı mı? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Two hours in front of the entire junior high, grades six through eight. Altıncı sınıftan sekizinci sınıfa kadar, tüm ortaokulluların önünde iki saat. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
That's sixth grade, seventh grade I understand. Yani altıncı sınıflar, yedinci sınıflar... Anladım. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
But what am I gonna talk about for two hours? Ama iki saat boyunca ne konuşacağım? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
And it is already in the school paper. They cancelled Rick James. Okul gazetesinde duyuruldu bile. Rick James'in programını iptal ettiler. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
"Super Freak"? Yes. "Super Freak"i söyleyen şarkıcı mı? Evet. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
What is your answer to number 74? 74 numaraya cevabın nedir? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Metabolic acidosis. No. Metabolik asidoz. Hayır. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Hypokalemia. Hipokalemi. (kanda potasyum noksanlığı) Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Not metabolic acidosis. Metabolik asidoz değil. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Oh, man, I'm never gonna pass this thing. Bu şeyi asla geçemeyeceğim. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Oh, yes, you are. We'll just stop having sex. Evet, geçeceksin. Seks yapmayı bırakacaksın. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
You guys. Hitting is not about muscle. It's simple physics. Arkadaşlar. Vurmak kas ile ilgili değildir. Basit fizik kuralıdır. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Calculate the velocity, V, in relation to the trajectory, T... Hızı hesapla, H, izleyeceği yol, İ... Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
...in which, G, gravity, of course, remains a constant. ... Y, yerçekimi, tabii ki, sabit kalır. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
It's not complicated. Now, who are you again? Çok karışık değil. Bu arada, siz kimdiniz? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
George Costanza, assistant to the traveling secretary. George Costanza, seyahat organizatörünün yardımcısı. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Are you the guy who put us in that Ramada in Milwaukee? Sen bizi Milwaukee'de Ramada'da kalmamızı ayarlayan adam mısın? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
You wanna talk about hotels, or you wanna win some ball games? Oteller hakkında mı konuşmak, yoksa biraz oyun mu kazanmak istiyorsunuz? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Hey, we won the World Series. Ligi biz kazandık. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
In six games. Altı maçta. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
So if you like to tell jokes, and you love to make people laugh... Eğer komik şeyler anlatmayı ve insanları güldürmeyi seviyorsanız... Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
...stand up comedy may be the career for you. ...stand up belki de sizin için kariyer olabilir. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Nine minutes. Dokuz dakika. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
How am I gonna fill two hours? İki saati nasıl dolduracağım? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Hello? I could take an hour off your hands. Merhaba? Bir saatini senden alabilirim. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Let the kids see a real, live Yankee. Çocukların gerçek canlı bir Yankee görmesini sağlayalım. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
And give you the chance to see some real disappointed kids. Ve böylece senin gerçekten hayal kırıklığına uğramış çocuklar görmeni sağlayalım. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Yes, I take your order, please? Siparişlerinizi alabilir miyim, lütfen? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Excuse me, darling, do l ? Do I detect a Portuguese accent? Affedersin, hayatım, ben...? Portekiz aksanı mı duyuyorum? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
No, don't mention it. Lafı olmaz. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Portuguese? Yeah, my cleaning lady is Portuguese. Portekizce mi? Evet, benim temizlikçi bayan Portekiz. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
I must have picked it up. Ondan öğrenmiş olmalıyım. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
How come he's getting so smart? Nasıl bu kadar akıllanabiliyor? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
I stopped having sex with Ben three days ago... Üç gün önce Ben'le seks yapmayı bıraktım... Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
...and I don't know no Portuguese. ...ve hiç Portekizce bilmiyorum. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Are you all right? I don't know. I just İyi misin? Bilmiyorum. Sadece... Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
The last couple of days my mind has been kind of, you know... Son günlerde kafam oldukça, bilirsin işte... Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
...not good. ...iyi değil. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Wait a second. I know what's happening. Bir saniye. Neler olduğunu anlıyorum. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
The no sex thing is having the reverse affect on you. Seks olmaması durumu sende ters etki yaptı. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
To a woman, sex is like the garbage man. Kadın için, seks, çöpçü gibidir. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
You take for granted that when you put some trash on the street... Sokağa çöp koyduğunda tulum giymiş birisinin gelip... Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
...a guy in a jumpsuit's gonna come along and pick it up. ...onu alacağından eminsindir. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
But now, no sex, it's like a garbage strike. Ama şimdi, seks olmayınca, çöpçüler grev yapmış gibi oluyor. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
The bags are piling up in your head. The sidewalk is blocked. Poşetler kafanda yığılıyor. Kaldırımlar doluyor. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Nothing's getting through. You're stupid. Hiçbirşeye geçecek yer yok. Aptalsın. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
I don't understand. Exactly. Anlamıyorum. Kesinlikle. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Hey, buddy. Hey. Merhaba dostum. Merhaba. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Hey, you should come over. Tonight's pipe night. Uğramalısın. Bu gece pipo gecesi. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
What happened to your face? What? Yüzüne ne oldu? Ne olmuş? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
It looks like an old catcher's mitt. Eskimiş beyzbol eldivenine benziyorsun. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Look at that. My face is all craggily. It's crinkly. Şuna bak. Yüzüm tamamen pütürleşmiş. Buruşmuş. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
It's from all that smoke. Hepsi duman yüzünden. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
You've experienced a lifetime of smoking in 72 hours. 72 saatte ömürboyu sigara içmiş kadar oldun. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Emphysema, birth defects, cancer, but not this. Amfizem (ciğerde hava kalması), sakat doğumlar, kanser, ama bunu değil. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Jerry, you know, my face is my livelihood. Jerry, yüzüm benim geçim kaynağım. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Everything I have I owe to this face. Sahip olduğum herşeyi bu yüze borçluyum. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
It's my allure, my twinkle, you know. Bu benim cazibem, parıltım. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
You know, and your teeth, your teeth are all brown. Bütün dişlerin kahverengi olmuş. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Look away, I'm I'm hideous. Bakma bana, ben... ben bir hilkat garibesiyim. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Hey, Ben, I need a four letter word. Ben, dört harfli bir kelimeyi arıyorum. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
"Winnie the " blank. "Winnie the " boşluk. (bir çizgi film kahramanı) Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Pooh. Poo. Pooh. Poo mu? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
No, it's Winnie the Pooh. Hayır, onun adı ''Winnie thePooh''. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
So the hospital called. Hastaneden aradılar. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Turns out some stupid intern screwed up my test. Anlaşılan o ki salak bir stajer doktor testimin içine etmiş. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
I never had mono. Asla öpücük hastalığım olmamış. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
So now we can, you know. Sonunda artık biz... anlarsın. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
So, what did you do? Sonra sen ne yaptın? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
I told her I would have to think about it. Ona bunu düşünmem gerektiğini söyledim. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
But ultimately you're gonna choose in favor of sex, right? Ama eninde sonunda seksi tercih edeceksin, değil mi? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
I don't know. Perhaps I can better serve the world this way. Bilmiyorum. Belki de dünyaya bu şekilde hizmet etmem daha iyi. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
You mean, not subjecting women to your sexual advances? Kadınları seks ihtiyaçların için kullanmayacağını mı söylüyorsun? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
A simple joke from a simple man. Basit bir insandan basit bir şaka. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
So you're never gonna have sex again? Yani bir daha asla seks yapmayacak mısın? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Well, Jerry... Şöyle ki, Jerry... Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
...there was a pretty good chance I was never gonna have sex again anyway. ...hiçbir şekilde bir daha seks yapmam için güzel bir ihtimal doğmuştu. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
You ready for the assembly and what you'll say about the Yankees? Toplantıya hazır mısın? Yankees hakkında ne anlatacaksın? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Sports are so pedestrian. I prepared some science experiments... Spor çok sıradan. Bazı bilim deneyleri hazırladım... Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
...that will illuminate the mind and dazzle the eye. ...akıllara ışık tutacak ve gözleri kamaştıracak. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
I wrote a 20 minute bit about how homework stinks. Ev ödevlerinin ne kadar sıkıcı olduğu ile ilgili 20 dakikalık birşey yazdım. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Oh, my vacation was restful, resplendent, magnificent. Tatilim dinlendiriciydi, şahaneydi, harikaydı. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
In fact, next time I'm planning on going to Corfu. Aslında, bir daha ki sefere Korfu'ya gitmeyi planlıyorum. (Yunanistan'ın bir adası) Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
You brought me only misfortune and humiliation. Now, get out. Bana sadece talihsizlik ve utanç getiriyorsun. Şimdi git buradan. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
But, Jackie. I said, out. Ama, Jackie. Sana git dedim. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Jackie, I think I got a case against the tobacco companies. Jackie, sanırım tütün firmalarına karşı bir davam var. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
The who? The tobacco companies. Kime karşı? Tütün firmaları. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
I've been wanting a piece of them for years. Yıllardır onlardan kazanmayı istiyordum. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
Did that cigarette label mention any damage to your appearance? Bu sigara firması senin görünüşüne zarar vereceğini belirtti mi? Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
No, no, it didn't say anything. So you were a victim... Hayır, hiçbir şey demedi. O zaman sen bir kurbansın... Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
...and now your face is sallow, unattractive, disgusting. ...ve şimdi suratın solgun, çekiciliğini kaybetmiş, tiksindirici. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
So, Jackie, you think we got a case? Your face is my case. Jackie, sence bir dava yakaladık mı? Senin suratın benim davam. Seinfeld The Abstinence-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147184
  • 147185
  • 147186
  • 147187
  • 147188
  • 147189
  • 147190
  • 147191
  • 147192
  • 147193
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact