• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146554

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you realize how pathetic you sound? Söylediklerinin kulağa ne kadar acınası geldiğinin farkındasın değil mi? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Yeah. Very. Evet. Oldukça. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
And somehow it's the very reason Ve nedense bu bana... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I find myself attracted to you. ...birden çok çekici geldi. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
And, so you don't want me to come in... Gelmemi istemediğine emin misin? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
No, no, I'm okay. Evet, evet. Gerek yok. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Hey, but, maybe next time, I'll walk you home. Ama belki bir daha ki sefere seninle evine kadar yürürüm. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Twenty years ago, we went on an excavation, Yirmi yıl önce bu kama mağaralarında... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
in these wedge caves. ...bir kazıya gitmiştik. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
One in particular was called Labbacalle Buna özellikle, Labbacalle ya da... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
or Hag's Bed. ...cadının yuvası derdik. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
During our dig, we found a cryptic map Çalışmalarımız sırasında, o bölgenin ilk göçmenlerinden... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
that was left to us by early settlers. ...kalan gizemli bir harita bulduk. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Using the map, we went into some underground caverns. Haritayı kullanarak bir kaç yeraltı mağarasına ulaştık. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
That's where we discovered an armory buried deep within the walls. Orada duvarların derinliklerine gömülü silah depolarını keşfettik. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Artifacts brought to America from Limerick City in Ireland. Eserleri, İrlanda'daki Limerick şehrinden Amerika'ya getirdik. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Then Duncan found that box. Sonra Duncan o kutuyu buldu. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
So he brought it back to the school? Ve okula gönderdi? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
He was obsessed with opening it. Onu açmayı aklına koymuştu. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
That was one of the things that led to his dismissal. Görevden alınmasının nedenlerinden biri de buydu. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Why didn't he take it with him? Why bury it in the wall? Neden yanına almıyor? Neden duvarın içine gömüyor? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
What did he think he'd find inside the box? Kutunun içinde ne olduğunu düşünüyordu? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
He believed it was a weapon. İçinde bir silah olduğuna inanıyordu. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
And I'd like to know what he meant by that. Ne demek istediğini gerçekten bilmeyi isterdim. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Come on, please, pick up. Hadi, lütfen, aç şu telefonu. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Hey, this is Otto. Sorry I missed you. Leave a message. Thanks. Merhaba ben Otto. Üzgünüm yetişemedim. Lütfen mesaj bırakın. Teşekkürler. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
A head? Bir baş mı? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
That's what was in this box the entire time? Bütün bu zaman boyunca, içinde bir baş mı varmış? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
We need to find Duncan Duncan'ı bulmamız gerek. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
and then I won't bother you again. Sonra bir daha sizi rahatsız etmeyeceğim. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Or you can tell me why your handwriting Ya da bana el yazınla, haritadaki el yazısının... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
matches the handwriting on this map. ...nasıl bu kadar benzediğini açıklayabilirsin. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
When you asked me why Duncan didn't take the box with him, Bana, Duncan'ın kutuyu neden yanında götürmediğini sordun ya. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
it was me, I was the one that buried it in the walls. O bendim. Kutuyu duvarın içine ben gömdüm. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
To hide it from him! Onu, Duncan'dan saklamak için. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Why did you lead us to it? Peki bize neden gönderdin? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Oh, no, no, no, dear. Hayır, hayır, canım. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I wasn't the one that sent you the gauntlet or the map. Size haritayı ya da eldiveni yollayan ben değildim. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
That was him. I'm sure of that. Duncan'dı. O olduğuna eminim. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
How did he know where it was? Nerede olduğunu nereden biliyordu? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
He always gets what he wants from me. Benden ne istiyorsa onu daima alır. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I tell you, he lost touch with reality long ago. Size söylüyorum o, gerçekle olan bağını yıllar önce kaybetti. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
He's a very dangerous man. Çok tehlikeli bir adam. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
The Templar Box is Broderick Duncan's folly. O Tapınak Kutusu, Broderick Duncan'ın gözünü döndüren bir takıntı. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
When you go chasing windmills, Bu işin peşine düşersen sonu... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
all you end up doing is hurting the ones you love. ...sevdiğin insanların zarar görmesi olacak. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
No, no, this is your mom's classroom... Olmaz, olmaz, annenin sınıfındayız. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
...an unexplainable phenomenon. Açıklayamayacağımız bir olguya bakıyoruz. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
It appears to be... Bu zamana kadar korunan... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Come on, Janie, pick up. Hadi Janie, aç şunu. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Janie. Janie. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Kurtis. Kurtis. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
What is your mom involved in? Annen nasıl bir işe bulaşmış? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Janie. Janie. Janie. Janie. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Something got to her. Bir şey onu öldürdü. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
It tried to get to me earlier. Önce beni almasını denedim. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
It's the same thing that tried to get to you. Seni almasını denemekle aynı şey tabii. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I think it might be a banshee. Sanırım bu Banshee. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Otto... You have any other theories? Otto... Senin başka bir teorin var mı? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
What did Page say? Page ne dedi. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Not much. Pek bir şey söylemedi. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Janie called. Janie beni aramış. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Before... Şeyden önce... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
What did she say? Ne demiş? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I don't know. Where... Where is it? Bilmiyorum. Nerede... Telefon nerede? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Come on, pick up. Pick up. Hadi, aç şunu. Aç şunu. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
It didn't kill her until she screamed. O şey, Janie çığlık atana kadar öldürmemiş. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Why didn't you pick up? Neden açmadın? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
You could've helped her! Ona yardım edebilirdin! Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I didn't hear it. This is your fault. Duymadım. Bu senin hatan. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Look, Otto... She's dead. Janie is dead. Bak, Otto... O öldü. Janie öldü. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I don't want to hear you trying to rationalize this anymore. Buna mantıklı bir cevap aramanı daha fazla duymak istemiyorum. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
How are we going to stop this thing? Bu şeyi nasıl durduracağız? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
When you came by to see me earlier, Benle konuşmaya geldiğinde... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
part of me was excited ...kutunun nihayet açılmış olmasının... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
that the mystery of opening up the box was finally going to be over. ...esrarengizliği beni bir parça heyecanlandırmıştı. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Then I realized something. Sonra bir şeyi fark ettim. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I was going to have to see him again. Onu tekrar görmek zorundaydım. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Where is the box? Kutu nerede? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
If this was used to trap that thing before, Eğer bu şey onu yakalamak için kullanılmışsa... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
then we could use it again somehow, correct? ...bir şekilde aynı şeyi yine yapabiliriz öyle değil mi? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Only Duncan knows how all this works. Bu şeyin nasıl çalıştığını yalnızca Duncan biliyor. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Against my better judgment, we're going to have to pay him a visit. Duncan'ı bulmamız şart. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
He started it. Bu şeyi o başlattı. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
He's going to help us stop it. Durdurmak için bize yardım edecektir. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Shayla was here? Shayla buradaymış? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
It's all yucky in there. Çok kötü gözüküyor. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Maybe you should blow in it again. Belki bir daha üflemelisin. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
You know, just to make sure. Yani sadece emin olmak için. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Wanna check my ears now? Şimdi benim kulaklarımı kontrol etmek ister misin? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Kurtis? Kurtis? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Shayla. Shayla! Shayla. Shayla! Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
It's okay. It's okay. Tamam geçti. Geçti. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
It's okay. It's okay. Buradayım. Buradayım. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Because it was real. Çünkü gerçekti. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Oh, Shayla. Shayla. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Mom, what the hell is going on? Anne neler oluyor? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Leverage. Koz. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
The Bean Si was persecuted like myself. Bean Si, benim gibi zulme uğradı. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
It didn't have a choice. Seçme şansım yoktu. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146549
  • 146550
  • 146551
  • 146552
  • 146553
  • 146554
  • 146555
  • 146556
  • 146557
  • 146558
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact