• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146552

English Turkish Film Name Film Year Details
You haven't even started packing your room yet. Daha odanı toplamaya başlamadın bile. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
What was behind it anyway? Duvarın arkasında ne varmış ki? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Why don't you ever tell me anything? Neden bana hiçbir şey anlatmıyorsun? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I don't wanna fight. Kavga etmek istemiyorum. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Yes, you do. Hayır istiyorsun. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
All the time, actually. Aslında sürekli istiyorsun. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I can see it in the way you look at me. Bana bakışından anlıyorum. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Why am I such a disappointment to you? Neden senin için bu kadar hayal kırıklığıyım. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Shayla, please. Shayla, lütfen. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I don't wanna do this right now. Şu anda bunu yapmak istemiyorum. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
You treat me like a child. You hate my boyfriend. Beni çocukmuşum gibi tehdit ediyorsun. Erkek arkadaşımdan nefret ediyorsun. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
You refuse to even have a simple conversation with him. Onunla basit bir diyalog kurmayı bile reddediyorsun. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
And, you know, sometimes, I think you hate me, too, Biliyor musun bazen benden de nefret ettiğini düşünüyorum. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Shayla, I don't wanna get into this tonight. Shayla, bu konuyu bu gece konuşmak istemiyorum. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
When are you going to stop blaming me? Beni suçlamaktan ne zaman vazgeçeceksin? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
It's not my fault you weren't around when Dad died. Bu benim hâtâm değil. Babam öldüğünde sen yoktun. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Bad night? Kötü bir gece miydi? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
It's not surprising, considering. Dün olanlara bakılırsa çok da sürpriz sayılmaz. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
It was more than that. Bundan daha fazlası. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I kept hearing voices outside of my place all night. Bütün gece evin dışından gelen sesler duydum. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Giggling. Hırıltılar. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Scratching. Kazıma sesleri. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
And it wasn't the storm. Rüzgar falan değildi. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Something was trying to get in. Sanki bir şey eve girmeye çalışıyordu. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
It was taunting me. Benimle alay edercesine. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I kept trying to convince myself Kendimi, bunların hayal ürünü olduğuna... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
that it was my imagination getting the best of me. ...inandırmaya çalıştım. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Do you want to see what my imagination did to me last night? Hayal ürünümün dün gece bana ne yaptığını görmek ister misin? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Yikes. Tanrım. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Then I guess it's a good thing I didn't go outside. Galiba dışarı çıkmadığım iyi olmuş. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Hey, guys. What's going on? Selam millet. Ne haber? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Anything weird happened to you Dün eve gittiğinde... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
when you got home last night? ...garip şeyler oldu mu? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Well, I was gutted to death in my Commie Commando game Şey, Komünist Komando oyununda bıçaklanarak öldüm. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
which is terribly strange, because the only weapons available are guns. Ki bu çok garip bir şey çünkü kullanabileceğin tek silah tabanca. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
My ear is still ringing and feeling scabby after last night. Dün geceden sonra kulağım hala çınlıyor ve kabuk bağlamış gibi hissediyorum. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Oh, there was a dead weasel on my front doorstep. Bir de kapımın önünde ölü bir gelincik vardı. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Otherwise, feeling dandy. Onun dışında şahaneyim. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Professor, what is going on? Profesör, bu nedir? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I looked up Broderick Duncan's name last night. Dün gece Broderick Duncan'ı biraz araştırdım. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
He used to teach here. Retired 10 years ago. Burada öğretim görevlisiymiş. 10 yıl önce emekli olmuş. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Then I found all these creepy videos. Sonra da bu korkunç videoları buldum. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I know he's gotta have something to do with this. Bir şeyler bildiğine eminim. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
"I am not a god. I am not a man. "Ben Tanrı değilim. Büyük bir adam da değilim. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
"I am the bringer of darkness. "Ben karanlığın getiricisiyim. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
"The great wielder of the truth. "Gerçeğin harika hükümdarıyım. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
"Mankind has long suffered at the hands of mortals, "İnsanoğlu, uzun yıllar ölümlülerin elinde acı çekti. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
"but I am the vessel for which mankind will bow "Ama ben, insanlığın affedilmek ve nihai günahlarından... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
"for its forgiveness and pay for its ultimate sin, "...arınmak için memnuniyetle... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
"complacency". "...önünde eğilecekleriyim." Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
On the one hand, Bir taraftan... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
he's an esteemed professor who retired with dignity, ...haysiyetiyle emekli olmuş çok saygın bir profesör. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
and on the other hand, he's an end of days prophet of doom. Diğer taraftan bir ahir zamancı, kıyamet peygamberi. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Sounds like psycho whackjob is a more appropriate description. Kafayı yemiş bir psikopat işi demek daha uygun bir açıklama olur. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Wait. Did you see that? Bir dakika, gördünüz mü? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Look familiar? Tanıdık gelmedi mi? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
He's wearing my gauntlet. Benim eldivenimi giyiyor. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
My? That's our connection. Benim mi? Bu bizim bağlantımız. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
He has to have been the one who sent us the gauntlet Bize eldiveni gönderen de o olmalı. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
and that led us directly to the box. Tabii bizi doğrudan kutuya ulaştıran da. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
What a prick. Vay şerefsiz. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
We have to find Broderick Duncan. Broderick Duncan'ı bulmak zorundayız. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Janie, where are the employee files kept? Janie, personel dosyaları nerede? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Section three. Bölüm üç. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Not again! Yine olmasın ya! Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I really hate the smell down here. Buradaki kokudan gerçekten nefret ediyorum. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I knew something didn't sound right. Doğru olmayan bir şeyler olduğunu biliyordum. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
They offered him a deal. Ona bir anlaşma sunmuşlar. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Retire gracefully and never come back. Sorunsuzca emekli olacak ve bir daha dönmeyecek. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Doesn't have a current address. Geçerli bir adresi yok. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
But he does have an assistant. Dr. Frederick Page. Ama bir asistanı varmış. Dr. Frederick Page. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
He was the one who got him fired. Onu kovduranlardan biriymiş. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
This guy was heavy into environmental causes. Adam, çevresel nedenlerle kafayı bozmuş. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Left shortly after Duncan. Duncan'dan hemen sonra o da çıkmış. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Maybe he knows where he lives. Belki Duncan'ın nerede yaşadığını biliyordur. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Pete! Pete! Pete! Pete! Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Otto! Otto! Otto! Otto! Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
You didn't see it? Görmediniz mi? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
We didn't see anything. We just heard you screaming. Hiçbir şey görmedik. Sadece senin bağırdığını duyduk. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Clearly not. Kesinlikle değilim. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
The police say it was a heart attack. Polis, kalp krizi olduğunu söylüyor. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
What do you think it is? Sen ne düşünüyorsun? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I think something else is going on. Bir şeyler döndüğünü düşünüyorum. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Nothing else was down there with you. Aşağıda hiçbir şey yoktu. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
What are you not telling us? Bize anlatmadığın şey nedir? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
In the '60s, the government tested hallucinogenic weapons. 60'larda hükümet halüsinojenik silahlar üzerinde çalışıyordu. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
LSD was a by product. LSD de bunlardan biriydi. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
You're thinking we're experiencing some sort of mass psychosis? Yani bir çeşit toplu ruhsal denge bozukluğu yaşadığımızı mı düşünüyorsun? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Sioux wasn't even in the room when that thing evaporated into the air. O şey havaya buharlaştığında Sioux odada bile değildi. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
How do you explain what happened to him? Pete'e olanları nasıl açıklayacaksın? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Did you find anything out on Page? Siz başka bir şey buldunuz mu? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I got an address. He lives in that new, downtown Eco complex. Adresini buldum. Yeni şehir merkezindeki Eco kompleksi. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Okay. I think I'll pay him a visit. Sanırım artık bir ziyaret etmenin zamanı geldi. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Can I borrow the phone, the one with the recording? Telefonunu ödünç alabilir miyim, ses kaydı yapan? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Yeah. Here. Tabii, al. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Just keep searching, okay? Siz araştırmaya devam edin tamam mı? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
You know, when she's finished archiving this project, Annem, projesini arşivlemeyi bitirince... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
we'll be moving. ...buradan taşınacağız. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
She already has the next gig lined up for next month. Önümüzdeki ay için yeni işini ayarladı bile. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
How long have you known about this? Bunu ne zamandır biliyorsun? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146547
  • 146548
  • 146549
  • 146550
  • 146551
  • 146552
  • 146553
  • 146554
  • 146555
  • 146556
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact