• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146557

English Turkish Film Name Film Year Details
One of these days, you're gonna have to be honest with me, Bronte. Bir ara, bana karşı dürüst olmak zorunda kalacaksın Bronte. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
About why this mission is so important to you. Neden bu görevin senin için bu kadar önemli olduğuyla ilgili. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It's just another job. Really? Bu da herhangi bir iş işte. Gerçekten mi? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
You have turned down the opportunity to be commander of your own ship Bu görevi kabul etmek için kendi geminin... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
to volunteer for this assignment. Why? ...kumandanı olma şansını teptin. Neden? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
I have my reasons. Kendime göre sebeplerim var. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Besides, I still have a lot to learn from you, Commander. Ayrıca, sizden hala öğreneceğim çok şey var, Kumandan. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
You might be a very good soldier, Lieutenant, Çok iyi bir asker olabilirsin, Teğmen,... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
but you're a terrible liar. ...ancak rezalet bir yalancısın. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Beginning air quality analysis. Hava kalitesi analizi başlıyor. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Radiation levels on the surface are within human survivability. Yüzeydeki radyasyon seviyesi insan hayatı için yeterli sınırlar içinde. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Until recently, this planet was a war zone. Şu ana kadar, bu gezegen bir savaş alanıydı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We don't know who or what is gunning for us, Kimin veya neyin bize saldıracağını bilemiyoruz... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
but the best defense is a good offense. ...ancak en iyi savunma hücumdur. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Well said, Lieutenant. Romulo. İyi dedin, Teğmen. Romulo. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
One crucial piece of survival gear, this is your TAB. Hayatta kalmamız için çok kritik bir aygıt, işte TAB'ınız. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It'll broadcast a signal to the screamers telling them that you're dead. Screamerlara ölü olduğunuzu söyleyen bir sinyal gönderecek. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
If your TAB turns red and the screamer isn't disabled, Eğer TAB'ınız kırmızıya dönerse ve screamer etkisi hale gelmezse,... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
you need to modulate the signal. ...sinyalinizi ayarlamanız gerekir. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It'll save your ass, people. Bu sizin kıçınızı koruyacak millet. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Screamers? I thought they were all decommissioned. Screamerlar? Hiçbirinin çalışmadığını sanıyordum. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
That was the assumption, but we don't know for sure. Varsayımımız bu yönde, ancak kesin olarak bilmiyoruz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Now, screamers have been programmed to kill any living thing, Şimdi, screamerlar yaşayan her şeyi öldürmek için programlandı,... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
and they will do just that unless... They think you're dead. Bunu yerine getirecekler ta ki... Sizin ölü olduğunuzu düşünene kadar. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
No, the screamers are manufactured with a built in 24 month power supply. Hayır, screamerlar 24 ay boyunca enerjileri dayanabilecek şekilde tasarlandı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Once that's done, they're scrap metal. I don't see how it's possible. Enerjileri bir kere bitti mi, metal yığınına dönüşürler. Başka türlüsü nasıl olabilir anlamıyorum. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Speculation is that the later models may have evolved. Sonraki modellerin evrim geçirdiğine dair bir spekülasyon var. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Evolved? How does a machine evolve? Evrim mi? Bir makine nasıl evrim geçirir? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Hope that you never have to find out. Umarım bunu hiçbir zaman öğrenmek zorunda kalmazsın. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
You want to stay alive? Wear your TABs. Hayatta kalmak istiyor musunuz? TAB'larınızı takın. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Check and activate TABs. TAB'ları kontrol edip çalıştırın. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Everybody good? Herkes tamam mı? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Let us coordinate timers. Saatlerimizi ayarlayalım. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We have six days. That is a hard window. Altı günümüz var. Oldukça dar bir pencere. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
If anybody gets separated from the others, get your ass back here Eğer diğerlerinden ayrılan olursa, altıncı günden önce kıçını kaldırıp buraya dönecek... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
before the sixth day because this ship leaves with you ...çünkü gemi siz olsanız da kalkacak,... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
or without you. ...olmasanız da. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
On my mark, let's get in coordination. İşaretimle, koordinasyonu sağlayalım. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Three, two, one. Mark. Üç, iki, bir. Tamam. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Welcome to Sirius 6B. Sirius 6B'ye hoş geldiniz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
I don't know, Viking boy. Looks like Bilemiyorum, Viking çocuk. Görünüşe bakılırsa... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
you got the better end of the deal. ...anlaşmanın iyi yanını sen almışsın. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
I know. Soderquist always stays with his ship. Biliyorum. Soderquist her zaman gemisinde kalır. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Hell, it's tradition. Gelenek böyle. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Just make sure you run a diagnostic of the main thrusters. Sen sadece ana iticilerin düzgün çalıştığından emin olmaya bak. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We might have to get out of here in a hurry. Buradan aceleyle ayrılabiliriz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Hey. I'll see you in six days, okay? Just be safe. Hey. Altı gün içinde görüşeceğiz, tamam mı? Dikkatli olun. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Six days or not, don't leave without us. Altı gün veya değil, bizsiz gitme de. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We don't have a clue, do we? Hiç ipucumuz yok, değil mi? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
About what? Any of this. Ne için? Bunların herhangi biri için. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Where the transmission was sent from, where they are. Sinyalin nereden geldiğine, onların nerede olduğuna dair. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Well, whoever sent it, they're probably looking for us, too. Bunu her kim göndermişse, onlar da bizi arıyordur. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
What the hell are you doing? I saw something. Ne halt ediyorsun sen? Bir şey gördüm. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Keep it in your pants, cowboy. It's a rescue mission. Eline koluna hâkim ol, kovboy. Bu bir kurtarma görevi. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Come on. Keep heading down the hill. Try not to kill one of us. Haydi. Tepenin aşağısına ilerlemeye devam edelim. Bizden birini öldürmemeye çalış. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Got a reading from over there. It's an underground structure of some kind. Şuradan bir şey yakaladım. Bir çeşit yeraltı yapısı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
I'm gonna take a look. Ben bir göz atacağım. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Here, give me the scope. Dürbünü ver. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It looks like some sort of bunker. I'm gonna go down and check it out. Bir çeşit sığınağa benziyor. Aşağı inip bir kontrol edeceğim. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We're going down the hill to check out a bunker. Sığınağı kontrol etmek için tepenin aşağısına iniyoruz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
My hand! It burns! Against the wall! Elim! Yanıyor! Duvara yaslanın! Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
What happened? It burns! Ne oldu? Yakıyor! Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
What is it? It's RA6. Radioactive acid. Bu da ne? Bu bir RA6. Radyoaktif asit. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
One of the by products of mining here and the reason the war started. Burada madencilik yapılmasına ve savaşın başlamasına sebep olan ürünlerden biri. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Acid? I have a neutralizing base. Asit? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Lieutenant, we got a vent up here! Teğmen, burada bir hava deliği var! Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Okay. It could lead to the bunker. Tamam. Sığınağa gidiyor olabilir. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Sergeant, we're coming to you. Çavuş, yanına geliyoruz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
This is promising. It looks like it's part of a whole complex. Bu umut verici. Görünüşe bakılırsa burası bütün bir kompleksin bir parçası. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
I'm getting a reading from over here. Buradan bir sinyal alıyorum. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
This is where they made them. Burası onları yaptıkları yer. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Made what? The screamers. This is the factory. Neyleri yaptıkları? Screamerları. Burası o fabrika. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Actually, this is where they made themselves. Aslında, kendi kendilerini yaptıkları yer. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Made themselves? Kendi kendilerini? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Screamer production was fully automated ever since it began. Screamer üretimi başladığından beri tam otomatikti. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
No humans have been down here since production started. Üretim başladığından beri buraya hiçbir insan inmedi. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Morphology is really striking. Anybody know who designed these? Morfolojisi gerçekten çok dikkat edici. Bunları kimin tasarladığını bilen var mı? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
The early varieties are credited to an engineer named Orsow or Barlow, Eski türleri Orsow ya da Barlow denen bir mühendise ait. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
The later models were supposed to have been designed by other screamers. Sonraki modelleri başka screamerlar tarafından tasarlanmış olmalı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
These were made by other machines? Bunları makineler mi yapmış? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It's not possible. These must be the original designer's work. Bu mümkün değil. Bunlar orijinal tasarımcının işleri olmalı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Unlikely. We think he was killed by a prototype during the early tests. İlk testler sırasında bir prototip tarafından öldürüldüğünü düşünüyoruz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
They were supposed to be great scavengers. Harika birer leşçil olmaları gerekiyordu. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Didn't just slice and dice, but came back to pick up all the pieces. Sadece kesip biçmediler, ama geri dönüp bütün parçaları da topladılar. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
That's sick. Why would anyone do that? Not anyone, Schwartzy. Bu çok hastaca. Neden biri böyle bir şey yapsın ki? Biri değil, Schwartzy. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We're talking machines. Burada makinelerden bahsediyoruz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
And the reason is simple. There was a shortage of raw materials. Ve sebebi çok basit. Ham madde sıkıntısı yaşanıyordu. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Bones for parts? But these are just machines. Parça olarak kemik kullanmak? Ama bunlar sadece makine. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Right, Bronte? Değil mi, Bronte? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
So, what, did their batteries just die out? Peki, ne yani, öylece pilleri mi bitti? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
They have this failsafe design that limits their running time. Bunlarda tedbir olarak çalışma zamanlarını kısıtlama tasarımıyla yapılmışlar. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Guys, let's go. Hadi gidelim millet. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Quit playing around with that thing. We have to make it back to the Medusa. Şununla oynamayı bırakın. Bir an önce Medusa'ya dönmemiz gerek. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Commander? You might want to take a look at this. Kumandan? Şuna bir göz atmak isteyebilirsin. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
This place is massive. Burası muazzam. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
There's so many of them. Ne kadar çoklar. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We're not gonna have enough time to get back to the Medusa before nightfall. Gece çökmeden önce Medusa'ya yetişebilecek kadar zamanımız kalmadı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Okay, we bunk here tonight. Great. Home sweet home. Tamam, bu akşam burada kalıyoruz. Harika. Evim evim güzel evim. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Some of the glove melted in there. Eldivenin bir kısmı erimiş. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
God, what a mess. Tanrım, ne pislik. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146552
  • 146553
  • 146554
  • 146555
  • 146556
  • 146557
  • 146558
  • 146559
  • 146560
  • 146561
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact