• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146378

English Turkish Film Name Film Year Details
All right. What was the something you saw? Pekala. Gördüğünüz şey neydi? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
You couldn't or wouldn't say? Yoksa söylemez misiniz? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Well, I just... Ee, ben... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I just couldn't say. Söyleyemem. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Couldn't, wouldn't, shouldn't. Söyleyemem, söylemem, söylemezdim. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
You're exhausting my patience and making a mockery of these proceedings. Sabrımı zorluyorsunuz ve bu toplantıyla alay ediyorsunuz. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I will give you one last chance. Size son bir şans veriyorum. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
By dire, I mean your future will be jeopardized permanently. Menfi derken, tüm geleceğinizin tehlikeye gireceğini kastediyorum. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Now for the last time, Şimdi son kez soruyorum... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
w£at did you see last Tuesday night outside my office? ...geçen salı gecesi ofisimin dışında ne gördünüz? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I saw somebody. Birilerini gördüm. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
"I saw somebody." Good. "Birilerini gördüm." Güzel. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Did you see their size and shape? Boylarını poslarını gördünüz mü? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Yeah. Peki kimin boyunda, posundaydılar? Evet. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
And they were the size and shape of whom? Peki kimin boyunda, posundaydılar? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
They were the size and shape Boy posları... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
of most any Baird student, sir. ...herhangi bir Baird öğrencisi gibiydi. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I am left with no real witness. Elimde hiç güvenilir tanık kalmadı. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Mr. Willis' testimony is not only vague, it is unsubstantiated. Bay Willis'ın ifadesi belirsiz ve bir kanıtı yok. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
The substance I was looking for, Mr. Simms, Bay Simms, aradığım ipucunun... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
was to come from you. ...sizden geleceğini umuyordum. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I'm sorry, too, Mr. Simms, Ben de üzgünüm Bay Simms... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
because you know what I'm going to do ...çünkü ne yapacağımı biliyorsunuz... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
inasmuch as I can't punish Mr. Havemeyer Bay Havemeyer, Bay Potter ya da Bay Jameson'ı... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Mr. Potter or Mr. Jameson? ...cezalandıramayacağımı bildiğiniz gibi. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
And I won't punish Mr. Willis. Ve Bay Willis'ı da cezalandırmayacağım. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
He's the only party to this incident Bu olaya karışan kişiler içinde... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
w£o is still worthy of calling himself a Baird man. ...kendisine Baird erkeği diyebilecek tek kişi o. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I'm going to recommend to the disciplinary committee Disiplin kuruluna... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
that you be expelled. ...okuldan atılmanızı önereceğim. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Mr. Simms, you are a cover up artist and you are a liar. Bay Simms, bir sahtekar ve bir yalancısınız. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
But not a snitch! Ama ispiyoncu değil! Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Excuse me? Bay Slade. Bu durum bombok bir tat veriyor! Afedersiniz, anlayamadım? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
No, I don't think I will. Hayır, affedeceğimi sanmıyorum. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Mr. Slade. Bay Slade. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
This is such a crock of shit! Saçmalığın dik alası bu! Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Please watch your language, Mr. Slade. Sözlerinize dikkat edin Bay Slade. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
You are in the Baird school, not a barracks. Şu anda Baird'desiniz, kışlada değil. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Mr. Simms, I will give you one final opportunity to speak up. Bay Simms, size konuşmanız için son bir şans daha vereceğim. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Mr. Simms doesn't want it. Bay Simms konuşmak istemiyor. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
He doesn't need to be labeled "Baird erkeği" damgası... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
"still worthy of being a Baird man." ...yemek istemiyor. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
What the hell is that? Nedir bu yahu? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
What is your motto here? Sizin düsturunuz ne? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
"Boys, inform on your classmates, save your hide, "Çocuklar, sınıf arkadaşlarınızı ihbar edin, kendinizi kurtarın. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
"anything short of that, we're gonna burn you at the stake?" "Bunu yapmazsanız, sizi cayır cayır yakarız" mı? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Well, gentlemen, Beyler... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
when the shit hits the fan, some guys run, ...işler sarpa sarınca kimileri kaçar... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
and some guys stay. ...kimileri kalır. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Here's Charlie, facin' the fire, and there's George, Charlie ateşe atılıyor ve şu George... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
hidin' in big daddy's pocket. ...babasının cebine saklanıyor. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
And what are you doin'? Ya siz ne yapıyorsunuz? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
You're gonna reward George and destroy Charlie. George'u ödüllendiriyor, Charlie'yi mahvediyorsunuz. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Are you finished, Mr. Slade? Bitti mi Bay Slade? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
No, I'm just gettin' warmed up. Hayır, daha yeni başladım. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I don't know who went to this place. Bu okuldan kimler mezun oldu bilmiyorum. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
William Howard Taft, William Jennings Bryan, William Tell, whoever. William Howard Taft, William Jennings Bryant, William Tell, her kimse. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Their spirit is dead, if they ever had one. Bir ruhları vardıysa bile, bu ruh ölmüş. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
You're buildin' a rat ship here, Denize açılan ispiyoncular için bir gemi... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
And if you think you're preparin' these minnows for manhood, Bu küçük balıkları erkekliğe hazırladığınızı düşünüyorsanız... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
you better think again, ...tekrar düşünün derim. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
because I say you are killin' the very spirit Çünkü bu kurumun aşıladığını iddia ettiğiniz ruhu... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
this institution proclaims it instills. ...öldürüyorsunuz. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
What a sham. Ne yapmacık bir davranış. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
What kind of a show are you guys puttin' on here today? Bugün çevirdiğiniz bu şov nedir? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
The only class in this act is sittin' next to me. Bu olayla ilgisi olan en saygın kişi yanıbaşımda oturuyor. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
And I'm here to tell you this boy's soul is intact. Bunu söylüyorum, çünkü bu çocuğun ruhu bozulmamış. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
It's non negotiable. You know how I know? Ruhu satılmamış. Nereden mi biliyorum? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Someone here, and I won't say who, offered to buy it. Adı lazım değil, buradaki kişilerden biri onu satın almayı önerdi. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Only Charlie here wasn't sellin'. Ama Charlie ruhunu satmadı. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Sir, you're out of order. Bayım, haddinizi aşıyorsunuz. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I'd show you out of order. Haddini aşmak ne demekmiş, gösteririm size. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
You don't know what out of order is, Mr. Trask. Haddini aşmak ne demek bilmiyorsunuz Bay Trask. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I'd show you, but I'm too old, Size gösterirdim, ama çok yaşlıyım, Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I'm too tired, I'm too fuckin' blind. yorgunum ve körüm. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
If I were the man I was five years ago, I'd take a flamethrower to this place! Beş yıl daha genç olsam burayı ateşe verirdim! Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Out of order? Who the hell you think you're talkin' to? "Haddimi aşmışım." Siz kimle konuştuğunuzu sanıyorsunuz? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I've been around, you know? Bu saçları değirmende ağartmadım. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
There was a time I could see. Bir zamanlar görebiliyordum. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
And I have seen. Ve çok şey gördüm geçirdim. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Boys like these, younger than these, Bunlar gibi, bunlardan genç çocukların... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
But there is nothin' like the sight Ama dünyadaki en kötü görüntü... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
There is no prosthetic for that. Onun için protez olmaz. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
You think you're merely sendin' this splendid foot soldier Bu askeri, kuyruğunu bacaklarının arasına kıstırmış bir halde... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
back home to Oregon with his tail between his legs, Oregon'daki evine gönderdiğinizi söylüyorsunuz. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
but I say you are executin' his soul! Ama bence ruhunu idam ediyorsunuz! Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Baird men. You hurt this boy, Baird erkekleri. Bu oğlana bir zarar verirseniz... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
you're gonna be Baird bums, the lot of you. Baird serserileri olursunuz, hem de topunuz birden. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
And, Harry, Jimmy, Ve Harry, Jimmy... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Trent, wherever you are out there, Trent, şu anda her neredeyseniz... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
fuck you, too! ...sizin de ağzınıza sıçayım! Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Stand down, Mr. Slade! Oturun Bay Slade! Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I'm not finished. Lafım daha bitmedi. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
As I came in here, I heard those words, Buraya gelirken iki kelime duydum... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
"cradle of leadership." "liderliğin beşiği." Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Well, "when the bough breaks, the cradle will fall," and it has fallen here. Ama ağacın dalı kırılınca beşik yere düşer ve burada yere düşmüş. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
It has fallen. Yerde sürünüyor. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Makers of men, creators of leaders. Erkekleri yetiştirenler, liderleri yaratanlar. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Be careful what kind of leaders you're producin' here. Burada nasıl liderler yetiştirdiğinize dikkat edin. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I don't know if Charlie's silence here today is right or wrong. Charlie'nin bugün burada suskun kalması doğru mu bilmiyorum. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146373
  • 146374
  • 146375
  • 146376
  • 146377
  • 146378
  • 146379
  • 146380
  • 146381
  • 146382
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact