Search
English Turkish Sentence Translations Page 146229
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If it had worked it would have been marketed all over north america. | Eğer kampanya başarılı olsaydı, ürün tüm kuzey amerika'ya pazarlanacaktı. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
But the campaign failed and the drug failed. | Ama başarılı olamadı. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Because it had a side effect on the unborn children an invisible side effect. | Çünkü ilacın, doğmamış olan çocuklar üzerinde bir yan etkisi vardı. Görünmeyen bir yan etki. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
It created scanners. | İlaç, tarayıcılar yaratıyordu. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Yes, the man who invented phemerol was very excited by this weird mutation it caused. | Evet, ephemerol'u bulan adam, ilacın sebep olduğu bu tuhaf mutasyondan dolayı çok heyecanlanmıştı. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
So was consec. | Consec de öyle. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
They offered to finance his experiments... | Bu adama, deneylerini finanse etmeyi önerdiler... | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
so he sold them his company and himself. | böylece adam onlara firmayı ve kendisini sattı. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
And that man was Dr. Ruth? | Ve bu adam Dr. Ruth muydu? | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
That was daddy. | Evet babamızdı. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Now I said that the side effects of ephemerol | Ephemerol'ün yan etkilerinin görünmeyen etkiler olduğunu söylemiştim. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
were invisible but that's not completely true. | Ama bu tam olarak doğru değil. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Daddy could see them. He could see them in us. | Babamız bunu görmüştü. Hem de bizim üzerimizde görmüştü. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
He had given the prototype of ephemerol to his pregnant wife, our mother | Piyasaya çıkmadan 4 yıl önce ephemerolün bir prototipini hamile olan karısı üzerinde denemişti. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
4 years before it hit the market and then again a year later. | Yani bizim annemiz üzerinde. Ve bir yıl sonra tekrar denedi. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
These children turned out to be difficult | Bu çocuklarla baş etmesi oldukça zor oluyordu, ta ki | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
till he realized that the only thing that would calm them down | onları sakinleştiren ilacın | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
was his drug, ephemerol. | kendi bulduğu ilaç ephemerol olduğunu anlayana kadar. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
That's why we're older than all the others. | Bu sebeple diğerlerinden daha büyüğüz. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Not only older more powerful. | Sadece büyük değil, daha güçlüyüz de. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
The rest of them they're nothing compared to us. | Geriye kalanlar bizimle kıyaslanamaz bile. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Then what did you need Keller for? | Peki Keller'e niye ihtiyacın vardı? | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Consec had hardware. It had contacts. | Consec'in donanımı vardı. Bağlantıları vardı. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Keller could see the future. The future? | Keller geleceği görebiliyordu. Geleceği mi? | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
You murdered the future. | Sen geleceği katlettin. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
That's nagative, Cam. Defeatist. Disappoints me to hear you talk that way. | Hayır, Cam. Oyunbozan. Senin böyle konuştuğunu görmek beni hayal kırıklığına uğrattı. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
You're starting to sound like them. | Onlar gibi konuşmaya başlıyorsun. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
There's a whole generation of scanner soldiers just a few months away from being born. | Bir kaç ay içinde doğacak olan yeni bir tarayıcı nesli var. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
We'll find them train them to be like us, | Onları bulacağız ve bizim gibi olmaları için eğiteceğiz. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Not like an old person or a band of cripples. | Sefil, serseri bir insan olmaları için değil. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Bring the world of normals to their knees. | Normal insanları dizlerinin üzerine çöktürebilmeleri için. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Rule an empire so brilliant, so glorious | Parlak ve görkemli imparatorluğu yönetmek için. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
we'll be the envy of the whole planet. | Biz tüm gezegenin gıpta ettiği kişiler olacağız. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
You sound just like him like Ruth. | Sen aynı Ruth gibi konuşuyorsun. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
No, not like him. | Hayır onun gibi değil. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Like Revok, Darryl Revok! No, like him. | Revok, gibi Darryl Revok gibi !! Hayır, onun gibi. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
It's as though he's been reincarnated in you. | Sanki senin içinde yeniden dünyaya gelmiş gibi. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
You're not cooperating, Cam. | İşbirliği yapmıyorsun, Cam. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
You're not cooperating with me at all. | Benimle işbirliği yapmıyorsun. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
I've been counting on you for years, Cam. | Yıllardır sana güveniyorum, Cam. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Tell me you're not going to betray me like all the rest. | Beni aldatmayacağını söyle. Diğerlerinin yaptığını yapmayacağını söyle. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Tell me you're not. | Öyle yapmayacağını söyle. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
All right, we're going to do it the scanner way. I'm going to suck your brain dry. | Pekala, o zaman tarayıcıların yöntemiyle halledelim. Beynini kuruyana kadar emeceğim. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Everything you are is going to become me. | Senin olan her şey benim olacak. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
You're going to be with me Cameron, no matter what. | Benimle birlikte olcaksın Cameron, ne şekilde olursa olsun. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
After all, brothers should be close. Don't you think? | Kardeşler yakın olmalıdırlar. Sen de böyle düşünmüyor musun? | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
It's me, Kim, Cameron. I'm here. | Benim, Kim, Cameron. Buradayım. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
We've won. | Biz kazandık. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
We've won. | BİZ. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Let us leave the development of dolphins | Bu kaçıkların, diğerlerine karşı bir casusluk silahı olarak kullanılmasına bir son verelim artık . | Scanners-5 | 1981 | ![]() |
Give him a shot of Ephemerol. | Çabuk bir doz ephemeral yapın. | Scanners-6 | 1981 | ![]() |
The drug is called Ephemerol. | Bu ilacın adı ephemeral . | Scanners-6 | 1981 | ![]() |
Without Ephemerol without guidance. | Ephemeral almadan, yönlendirilmeden önce | Scanners-6 | 1981 | ![]() |
You see, it's part of our agreement. | Anlıyorsunuz ya , bu anlaşmamızın bir parçası . | Scanners-6 | 1981 | ![]() |
You've got to lie down. That's it. Take my arm. | Biraz uzanmalısın . Tamam , oldu , koluma gir. | Scanners-6 | 1981 | ![]() |
I've heard you know a man named Darryl Revok. | Senin Darry Revok'u tanıdığını biliyorum . | Scanners-6 | 1981 | ![]() |
when we focus our scans together is fantastic. | yaratacağımız güç muhteşem . | Scanners-6 | 1981 | ![]() |
Ray, what the hell's the matter with you? | Ray, neyin var senin? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
Don't stop! Move it! | Durma! Devam et! | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
Telepathic curiosities known as scanners. | insanların karşısına çıktık. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
we're in the business of international security. | Biz uluslararası güvenlik işindeyiz. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
Mr. Keller, who composed our audience last night? | Bay. Keller, dün bizim izleyicilerimiz kimlerden oluşuyordu? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
And yet an assassin managed to infiltrate this group. | Ama bir suikastçı bu grubun arasına sızmayı başardı. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
How did he kill them? | Onları nasıl öldürdü? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
used scanning techniques. | sebeplerimiz var. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
Then do you suggest, Mr. Keller, | Yani Bay Keller siz, | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
We believe so, yes. | Evet, öyle olduğuna inanıyoruz. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
If I may, doctor, | Yanlış bilmiyorsam, doktor, | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
and I submit that this... this is not an accident. | ve ben bunun bir tesadüf olmadığını düşünüyorum. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
That there is a scanner underground | Şöyle ki, kuzey amerikada geliştirilmiş bir yeraltı... | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
and it has a leader. | sahipler. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
You can't get 2 of them to sit in the same room together without going berserk. | Onların 2 tanesinin aynı odaya konulup çıldırmadan oturmaları imkansız. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
You're making a very provocative allegation, Dr. Ruth. | Çok ciddi bir ithamda bulunuyorsunuz Dr. Ruth. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
Who controls this group? | Kim yönetiyor bu grubu. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
What do you suggest, doctor? | Ne önerirsiniz, doktor? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
They're all pathetic social misfits. Unstable. Unreliable. | Bunların hepsi beş para etmez ve uyumsuz kişiler. Kararsızlar ve güvenilmezler. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
Except that... | Yalnız, elimizde bu göreve | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
As a matter of fact, | Aslına bakarsanız, | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
You hear your own voice? | Kendi sesini duyabiliyor musun? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
What is that? | Bu ne anlama geliyor? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
Born with a certain form of E.S.P., | Bir çeşit altıncı his, | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
Could be a disease, possibly, | Belki bir hastalık olabilir, | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
or a result of radiation. | ya da radyasyonun bir sonucu. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
Why was that? | Bunu sebebi neydi? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
Really? I didn't see their lips move, did you? | Gerçekten mi? Aslında dudaklarının oynadığını da görmedim, sen gördün mü? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
I couldn't stop them. | Durduramıyordum. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
The injection I gave you, the needle. | Sana bir iğne yaptım. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
it prevents the flow of telepathy. | telepati akışını önlüyor. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
How do you know these things? | Bütün bunları nereden biliyorsun? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
Will my car be ready this evening? | Arabam bu akşama hazır olacak mı? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
Too much pressure. | Çok fazla basınç vardı. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
Had to release some pressure. | Biraz azaltmam gerekiyordu. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
You wanted to let the pressure out? | Basıncı azaltmak mı istedin? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
You wanted to let something out of your head? | Kafanın içindeki bazı şeylerin dışarı çıkmasını mı istedin? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
Not enough room for Darryl. | Kendim için yeterli yer yoktu yani. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
'cause this is the eye you know? | Çünkü bilirsiniz, bu bir göz. | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
What do you know? | Siz ne biliyorsunuz? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
You want to see how to get in? | Nasıl girileceğini görmek ister misin? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
That's me, isn't it? | Ben de böyleyim, değil mi? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |
How could he be? | Nasıl daha kötü olabilir? | Scanners-7 | 1981 | ![]() |