• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146229

English Turkish Film Name Film Year Details
If it had worked it would have been marketed all over north america. Eğer kampanya başarılı olsaydı, ürün tüm kuzey amerika'ya pazarlanacaktı. Scanners-2 1981 info-icon
But the campaign failed and the drug failed. Ama başarılı olamadı. Scanners-2 1981 info-icon
Because it had a side effect on the unborn children an invisible side effect. Çünkü ilacın, doğmamış olan çocuklar üzerinde bir yan etkisi vardı. Görünmeyen bir yan etki. Scanners-2 1981 info-icon
It created scanners. İlaç, tarayıcılar yaratıyordu. Scanners-2 1981 info-icon
Yes, the man who invented phemerol was very excited by this weird mutation it caused. Evet, ephemerol'u bulan adam, ilacın sebep olduğu bu tuhaf mutasyondan dolayı çok heyecanlanmıştı. Scanners-2 1981 info-icon
So was consec. Consec de öyle. Scanners-2 1981 info-icon
They offered to finance his experiments... Bu adama, deneylerini finanse etmeyi önerdiler... Scanners-2 1981 info-icon
so he sold them his company and himself. böylece adam onlara firmayı ve kendisini sattı. Scanners-2 1981 info-icon
And that man was Dr. Ruth? Ve bu adam Dr. Ruth muydu? Scanners-2 1981 info-icon
That was daddy. Evet babamızdı. Scanners-2 1981 info-icon
Now I said that the side effects of ephemerol Ephemerol'ün yan etkilerinin görünmeyen etkiler olduğunu söylemiştim. Scanners-2 1981 info-icon
were invisible but that's not completely true. Ama bu tam olarak doğru değil. Scanners-2 1981 info-icon
Daddy could see them. He could see them in us. Babamız bunu görmüştü. Hem de bizim üzerimizde görmüştü. Scanners-2 1981 info-icon
He had given the prototype of ephemerol to his pregnant wife, our mother Piyasaya çıkmadan 4 yıl önce ephemerolün bir prototipini hamile olan karısı üzerinde denemişti. Scanners-2 1981 info-icon
4 years before it hit the market and then again a year later. Yani bizim annemiz üzerinde. Ve bir yıl sonra tekrar denedi. Scanners-2 1981 info-icon
These children turned out to be difficult Bu çocuklarla baş etmesi oldukça zor oluyordu, ta ki Scanners-2 1981 info-icon
till he realized that the only thing that would calm them down onları sakinleştiren ilacın Scanners-2 1981 info-icon
was his drug, ephemerol. kendi bulduğu ilaç ephemerol olduğunu anlayana kadar. Scanners-2 1981 info-icon
That's why we're older than all the others. Bu sebeple diğerlerinden daha büyüğüz. Scanners-2 1981 info-icon
Not only older more powerful. Sadece büyük değil, daha güçlüyüz de. Scanners-2 1981 info-icon
The rest of them they're nothing compared to us. Geriye kalanlar bizimle kıyaslanamaz bile. Scanners-2 1981 info-icon
Then what did you need Keller for? Peki Keller'e niye ihtiyacın vardı? Scanners-2 1981 info-icon
Consec had hardware. It had contacts. Consec'in donanımı vardı. Bağlantıları vardı. Scanners-2 1981 info-icon
Keller could see the future. The future? Keller geleceği görebiliyordu. Geleceği mi? Scanners-2 1981 info-icon
You murdered the future. Sen geleceği katlettin. Scanners-2 1981 info-icon
That's nagative, Cam. Defeatist. Disappoints me to hear you talk that way. Hayır, Cam. Oyunbozan. Senin böyle konuştuğunu görmek beni hayal kırıklığına uğrattı. Scanners-2 1981 info-icon
You're starting to sound like them. Onlar gibi konuşmaya başlıyorsun. Scanners-2 1981 info-icon
There's a whole generation of scanner soldiers just a few months away from being born. Bir kaç ay içinde doğacak olan yeni bir tarayıcı nesli var. Scanners-2 1981 info-icon
We'll find them train them to be like us, Onları bulacağız ve bizim gibi olmaları için eğiteceğiz. Scanners-2 1981 info-icon
Not like an old person or a band of cripples. Sefil, serseri bir insan olmaları için değil. Scanners-2 1981 info-icon
Bring the world of normals to their knees. Normal insanları dizlerinin üzerine çöktürebilmeleri için. Scanners-2 1981 info-icon
Rule an empire so brilliant, so glorious Parlak ve görkemli imparatorluğu yönetmek için. Scanners-2 1981 info-icon
we'll be the envy of the whole planet. Biz tüm gezegenin gıpta ettiği kişiler olacağız. Scanners-2 1981 info-icon
You sound just like him like Ruth. Sen aynı Ruth gibi konuşuyorsun. Scanners-2 1981 info-icon
No, not like him. Hayır onun gibi değil. Scanners-2 1981 info-icon
Like Revok, Darryl Revok! No, like him. Revok, gibi Darryl Revok gibi !! Hayır, onun gibi. Scanners-2 1981 info-icon
It's as though he's been reincarnated in you. Sanki senin içinde yeniden dünyaya gelmiş gibi. Scanners-2 1981 info-icon
You're not cooperating, Cam. İşbirliği yapmıyorsun, Cam. Scanners-2 1981 info-icon
You're not cooperating with me at all. Benimle işbirliği yapmıyorsun. Scanners-2 1981 info-icon
I've been counting on you for years, Cam. Yıllardır sana güveniyorum, Cam. Scanners-2 1981 info-icon
Tell me you're not going to betray me like all the rest. Beni aldatmayacağını söyle. Diğerlerinin yaptığını yapmayacağını söyle. Scanners-2 1981 info-icon
Tell me you're not. Öyle yapmayacağını söyle. Scanners-2 1981 info-icon
All right, we're going to do it the scanner way. I'm going to suck your brain dry. Pekala, o zaman tarayıcıların yöntemiyle halledelim. Beynini kuruyana kadar emeceğim. Scanners-2 1981 info-icon
Everything you are is going to become me. Senin olan her şey benim olacak. Scanners-2 1981 info-icon
You're going to be with me Cameron, no matter what. Benimle birlikte olcaksın Cameron, ne şekilde olursa olsun. Scanners-2 1981 info-icon
After all, brothers should be close. Don't you think? Kardeşler yakın olmalıdırlar. Sen de böyle düşünmüyor musun? Scanners-2 1981 info-icon
It's me, Kim, Cameron. I'm here. Benim, Kim, Cameron. Buradayım. Scanners-2 1981 info-icon
We've won. Biz kazandık. Scanners-2 1981 info-icon
We've won. BİZ. Scanners-2 1981 info-icon
Let us leave the development of dolphins Bu kaçıkların, diğerlerine karşı bir casusluk silahı olarak kullanılmasına bir son verelim artık . Scanners-5 1981 info-icon
Give him a shot of Ephemerol. Çabuk bir doz ephemeral yapın. Scanners-6 1981 info-icon
The drug is called Ephemerol. Bu ilacın adı ephemeral . Scanners-6 1981 info-icon
Without Ephemerol without guidance. Ephemeral almadan, yönlendirilmeden önce Scanners-6 1981 info-icon
You see, it's part of our agreement. Anlıyorsunuz ya , bu anlaşmamızın bir parçası . Scanners-6 1981 info-icon
You've got to lie down. That's it. Take my arm. Biraz uzanmalısın . Tamam , oldu , koluma gir. Scanners-6 1981 info-icon
I've heard you know a man named Darryl Revok. Senin Darry Revok'u tanıdığını biliyorum . Scanners-6 1981 info-icon
when we focus our scans together is fantastic. yaratacağımız güç muhteşem . Scanners-6 1981 info-icon
Ray, what the hell's the matter with you? Ray, neyin var senin? Scanners-7 1981 info-icon
Don't stop! Move it! Durma! Devam et! Scanners-7 1981 info-icon
Telepathic curiosities known as scanners. insanların karşısına çıktık. Scanners-7 1981 info-icon
we're in the business of international security. Biz uluslararası güvenlik işindeyiz. Scanners-7 1981 info-icon
Mr. Keller, who composed our audience last night? Bay. Keller, dün bizim izleyicilerimiz kimlerden oluşuyordu? Scanners-7 1981 info-icon
And yet an assassin managed to infiltrate this group. Ama bir suikastçı bu grubun arasına sızmayı başardı. Scanners-7 1981 info-icon
How did he kill them? Onları nasıl öldürdü? Scanners-7 1981 info-icon
used scanning techniques. sebeplerimiz var. Scanners-7 1981 info-icon
Then do you suggest, Mr. Keller, Yani Bay Keller siz, Scanners-7 1981 info-icon
We believe so, yes. Evet, öyle olduğuna inanıyoruz. Scanners-7 1981 info-icon
If I may, doctor, Yanlış bilmiyorsam, doktor, Scanners-7 1981 info-icon
and I submit that this... this is not an accident. ve ben bunun bir tesadüf olmadığını düşünüyorum. Scanners-7 1981 info-icon
That there is a scanner underground Şöyle ki, kuzey amerikada geliştirilmiş bir yeraltı... Scanners-7 1981 info-icon
and it has a leader. sahipler. Scanners-7 1981 info-icon
You can't get 2 of them to sit in the same room together without going berserk. Onların 2 tanesinin aynı odaya konulup çıldırmadan oturmaları imkansız. Scanners-7 1981 info-icon
You're making a very provocative allegation, Dr. Ruth. Çok ciddi bir ithamda bulunuyorsunuz Dr. Ruth. Scanners-7 1981 info-icon
Who controls this group? Kim yönetiyor bu grubu. Scanners-7 1981 info-icon
What do you suggest, doctor? Ne önerirsiniz, doktor? Scanners-7 1981 info-icon
They're all pathetic social misfits. Unstable. Unreliable. Bunların hepsi beş para etmez ve uyumsuz kişiler. Kararsızlar ve güvenilmezler. Scanners-7 1981 info-icon
Except that... Yalnız, elimizde bu göreve Scanners-7 1981 info-icon
As a matter of fact, Aslına bakarsanız, Scanners-7 1981 info-icon
You hear your own voice? Kendi sesini duyabiliyor musun? Scanners-7 1981 info-icon
What is that? Bu ne anlama geliyor? Scanners-7 1981 info-icon
Born with a certain form of E.S.P., Bir çeşit altıncı his, Scanners-7 1981 info-icon
Could be a disease, possibly, Belki bir hastalık olabilir, Scanners-7 1981 info-icon
or a result of radiation. ya da radyasyonun bir sonucu. Scanners-7 1981 info-icon
Why was that? Bunu sebebi neydi? Scanners-7 1981 info-icon
Really? I didn't see their lips move, did you? Gerçekten mi? Aslında dudaklarının oynadığını da görmedim, sen gördün mü? Scanners-7 1981 info-icon
I couldn't stop them. Durduramıyordum. Scanners-7 1981 info-icon
The injection I gave you, the needle. Sana bir iğne yaptım. Scanners-7 1981 info-icon
it prevents the flow of telepathy. telepati akışını önlüyor. Scanners-7 1981 info-icon
How do you know these things? Bütün bunları nereden biliyorsun? Scanners-7 1981 info-icon
Will my car be ready this evening? Arabam bu akşama hazır olacak mı? Scanners-7 1981 info-icon
Too much pressure. Çok fazla basınç vardı. Scanners-7 1981 info-icon
Had to release some pressure. Biraz azaltmam gerekiyordu. Scanners-7 1981 info-icon
You wanted to let the pressure out? Basıncı azaltmak mı istedin? Scanners-7 1981 info-icon
You wanted to let something out of your head? Kafanın içindeki bazı şeylerin dışarı çıkmasını mı istedin? Scanners-7 1981 info-icon
Not enough room for Darryl. Kendim için yeterli yer yoktu yani. Scanners-7 1981 info-icon
'cause this is the eye you know? Çünkü bilirsiniz, bu bir göz. Scanners-7 1981 info-icon
What do you know? Siz ne biliyorsunuz? Scanners-7 1981 info-icon
You want to see how to get in? Nasıl girileceğini görmek ister misin? Scanners-7 1981 info-icon
That's me, isn't it? Ben de böyleyim, değil mi? Scanners-7 1981 info-icon
How could he be? Nasıl daha kötü olabilir? Scanners-7 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146224
  • 146225
  • 146226
  • 146227
  • 146228
  • 146229
  • 146230
  • 146231
  • 146232
  • 146233
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact