• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146228

English Turkish Film Name Film Year Details
It's Vale. He's inside. Vale bu. O içerde. Scanners-2 1981 info-icon
Is that possible? It's got to be. Bu mümkün mü? Başka bir şey olamaz. Scanners-2 1981 info-icon
It's got to be. I want to hurt him. Öyle olmalı. Ona zarar vermek istiyorum. Scanners-2 1981 info-icon
How can we hurt him before he gets out? Dışarı çıkmadan önce ona nasıl zarar verebilirim? Scanners-2 1981 info-icon
Hurt him? I don't understand. Zarar vermek mi? Anlamadım. Scanners-2 1981 info-icon
Vale's nervous system and the computer's nervous system are joined together. Vale'in ve bilgisayarın sinir sistemleri şu anda birleşik. Scanners-2 1981 info-icon
He's scanning it. Bilgisayarı tarıyor. Scanners-2 1981 info-icon
I want to cripple them both. İkisine de zarar vermek istiyorum. Scanners-2 1981 info-icon
Or maybe kill them both. How? Hatta ikisini de öldürmek. Nasıl? Scanners-2 1981 info-icon
I don't know if it's what you want, İstediğiniz şey bu mu bilmiyorum Scanners-2 1981 info-icon
but I could override the max security self destruct. ama acil güvenlik durumu için kullanılan kendi kendini yok etme sistemini çalıştırabilirim. Scanners-2 1981 info-icon
It's designed to blow all the circuits Bu sistem, istenmeyen kişilerce Scanners-2 1981 info-icon
in case of anticipated possession of data bilgisayardan veri alındığı fark edildiği zaman Scanners-2 1981 info-icon
by unauthorized and unfriendly forces. tüm devreleri yakmak için tasarlanmıştır. Scanners-2 1981 info-icon
Do it now. Hemen yap şunu. Scanners-2 1981 info-icon
But, sir that would entail a total loss of all data, Ama efendim bu consec programları Scanners-2 1981 info-icon
all programs within the consec system. içindeki tüm verilerin kaybolmasına sebep olacaktır. Scanners-2 1981 info-icon
I couldn't do that without the written authorization of consec leader. Cosec başkanının yazılı izni olmadan böyle bir şey yapamam. Scanners-2 1981 info-icon
Mister, this is your authorization. Bayım , yazılı emir burada. Scanners-2 1981 info-icon
Do it now or I'll kill you. Dediğimi yapın yoksa hepinizi öldürürüm. Scanners-2 1981 info-icon
Yes, sir I'm doing it now. Evet, efendim. Hemen yapıyorum. Scanners-2 1981 info-icon
Sir, I have to finish it over there. Efendim, bitirmek için şuraya gitmem gerekiyor. Scanners-2 1981 info-icon
Sir, this is the last step. Bu son aşama efendim. Scanners-2 1981 info-icon
Are you sure? Do it! Emin misiniz? Yap şunu. Scanners-2 1981 info-icon
It's all very quiet. Her şey çok sessiz olup bitecek. Scanners-2 1981 info-icon
It's just internal switching. Sadece dahili bir kapatma işlemi. Scanners-2 1981 info-icon
Really? No one's ever switched off a scanner before. Gerçekten mi? Aranızda daha önce bir tarayıcıyı kapatan oldu mu? Scanners-2 1981 info-icon
Whoa, shit! Whoa, kahretsin! Scanners-2 1981 info-icon
See, I told you. Gördünüz mü, size söylemiştim. Scanners-2 1981 info-icon
No fireworks! Hiç kıvılcım çıkarmaz. Scanners-2 1981 info-icon
Hey, I'll go find the doctor. Hey, gidip doktoru bulacağım. Scanners-2 1981 info-icon
All right. I'll keep an eye on the door. Tamam. Ben kapıya göz kulak olurum. Scanners-2 1981 info-icon
Excuse me. Do you know if the receptionist is coming back soon? Afedersiniz, sekreter birazdan gelir mi acaba. Scanners-2 1981 info-icon
Yeah, I guess so. Evet, sanırım gelir. Scanners-2 1981 info-icon
Please, I'll be with you in a few moments. Lütfen, biraz sonra sizinle ilgileneceğim. Scanners-2 1981 info-icon
I have to talk to you right now, doctor. Sizinle hemen konuşmalıyım doktor. Scanners-2 1981 info-icon
Will you please get out of here? Lütfen buradan çıkar mısınız? Scanners-2 1981 info-icon
It's about this drug, Dr. Frane. Bu ilaç hakkında konuşmak istiyorum Dr. Frane. Scanners-2 1981 info-icon
I understand you've been prescribing it to some patients. Bazı hastalarınıza bu ilaçtan verdiğinizi biliyorum. Scanners-2 1981 info-icon
I'll be back in just a moment. Hemen dönerim. Scanners-2 1981 info-icon
Just relax. Read a magazine. Rahatlayın. Dergilere bakın. Scanners-2 1981 info-icon
Where did you get this? Bunu nereden buldunuz. Scanners-2 1981 info-icon
What happened? Ne oldu! Scanners-2 1981 info-icon
I was scanned. Birisi beni taradı. Scanners-2 1981 info-icon
The woman in the... in the waiting room. Bekleme odasındaki kadın... Scanners-2 1981 info-icon
She scanned you? Kadın seni taradı mı? Scanners-2 1981 info-icon
No, not her... Hayır , o değil. Scanners-2 1981 info-icon
Her child. Bebeği. Scanners-2 1981 info-icon
Her unborn child scanned me. Doğmamış bebeği taradı beni. Scanners-2 1981 info-icon
That's what the ripe program is. Ripe programı dedikleri de bu zaten. Scanners-2 1981 info-icon
The doctors on the computer list Bilgisayar listesindeki doktorlar Scanners-2 1981 info-icon
are giving ephemerol to there pregnant patients. hamile hastalarına ephemerol veriyorlar. Scanners-2 1981 info-icon
I don't understand. Ephemerol! Anlamadım. Ephemerol! Scanners-2 1981 info-icon
Ephemerol is creating new scanners. Ephemerol yeni tarayıcılar yaratıyor. Scanners-2 1981 info-icon
Hold still. Oh, god! Öyle kal. Oh, tanrım! Scanners-2 1981 info-icon
Hold still. Oh, my god. Öyle kal. Oh, tanrım. Scanners-2 1981 info-icon
Ok, ok, come on. Tamam , tamam, hadi. Scanners-2 1981 info-icon
Let's got out of here. Hadi buradan çıkalım. Scanners-2 1981 info-icon
Come on, you can make it. Come on! Hadi , yapabilirsin. Hadi! Scanners-2 1981 info-icon
Kim! Kim! Vale. Kim! Kim! Vale. Scanners-2 1981 info-icon
Sleeping beauty awakes. Uyuyan güzel uyanıyor. Scanners-2 1981 info-icon
The next room. Yan odada. Scanners-2 1981 info-icon
She'll be awake in a few hours. Birkaç saate kadar uyanır. Scanners-2 1981 info-icon
We don't want anyone in here with us. Burada yalnız olmamız gerekiyor. Scanners-2 1981 info-icon
This is just between you and me. Bu sadece senin ve benim aramda. Scanners-2 1981 info-icon
Where's your partner Keller? He should be here. Ortağın Keller nerede? Burada olmalıydı. Scanners-2 1981 info-icon
Keller? Seems he died when you blew up his computer. Keller mı? Sanırım senin patlattığın bilgisayarlar yüzünden öldü. Scanners-2 1981 info-icon
By the way, that was very impressive. Bu arada oldukça etkileyici bir gösteriydi. Scanners-2 1981 info-icon
Keller murdered Dr. Ruth. He deserved to die. Keller Dr. Ruth'u öldürdü. Ölmeyi hak etmişti. Scanners-2 1981 info-icon
Shouldn't mourn the good doctor's death. İyi doktorun ölümü için üzülme. Scanners-2 1981 info-icon
You should celebrate it with me. Benimle birlikte kutlamalısın. Scanners-2 1981 info-icon
Dr. Ruth was a great man. Dr. Ruth harika bir insandı. Scanners-2 1981 info-icon
He tried to help us. He helped me. Bize yardım etmeye çalıştı. Bana yardım etti. Scanners-2 1981 info-icon
'Great man.' "Harika insan" Scanners-2 1981 info-icon
There's only one person on earth who ever tried to help you and that's me. Bu dünyada sana yardım etmeye çalışan tek kişi var. O da benim. Scanners-2 1981 info-icon
You sent your soldiers out to kill me. Adamlarını beni öldürmeleri için üzerime yolladın. Scanners-2 1981 info-icon
Never. Never you. Asla. Hedefim asla sen değildin. Scanners-2 1981 info-icon
I've spent years looking for you. Yıllarımı seni arayarak harcadım. Scanners-2 1981 info-icon
And then when Keller told me that Ruth had dressed you up Ve sonra Keller bana Ruth'un seni hazırlayıp Scanners-2 1981 info-icon
and sent you out as some ridiculous amateur spy, amatör bir casus olarak benim üzerime yolladığını söyledi. Scanners-2 1981 info-icon
I tried to take care of you look after you, guide you to me. Sana göz kulak oldum , seni kolladım ve kendime yönlendirdim. Scanners-2 1981 info-icon
Now why would you try to do that? Neden böyle bir şey yapmaya çalıştın. Scanners-2 1981 info-icon
Who's your mother? Senin annen kim? Scanners-2 1981 info-icon
Who's your father? Peki baban kim ? Scanners-2 1981 info-icon
What was your first childhood memory? Çocukluğuna dair hatırladığın bir anın var mı? Scanners-2 1981 info-icon
I don't have any. Hayır yok. Scanners-2 1981 info-icon
No, you don't. It's no accident that you don't. Evet, yok. Olmaması da bir tesadüf değil. Scanners-2 1981 info-icon
You were kept on ice. Seni bir buzun içinde sakladılar. Scanners-2 1981 info-icon
It wasn't until consec had trouble putting me away that they thawed you out. Daha sonra Consec'in başı benimle derde girince seni çözdüler. Scanners-2 1981 info-icon
You've been monitored every day of your life allowed to live like garbage, scum. Hayatının her anı gözleniyordu ve senin bir çöp gibi yaşamana göz yumdular . Scanners-2 1981 info-icon
He knew where you were but it wasn't until he needed you Senin nerede olduğunu biliyorlardı. Ama sana ihtiyaç duyana kadar yardım etmediler. Scanners-2 1981 info-icon
that he reached down and hauled you up out of the slime. İşleri düşünce seni yaşamakta olduğun balçığın içinden çekip çıkardılar. Scanners-2 1981 info-icon
Dr. Paul Ruth. Dr. Paul Ruth. Scanners-2 1981 info-icon
Our father. Babamız. Scanners-2 1981 info-icon
You're my brother, Cameron... Sen benim kardeşimsin, Cameron... Scanners-2 1981 info-icon
my kid brother. benim küçük kardeşim. Scanners-2 1981 info-icon
Sit down. I want to show you something. Otur. Sana bir şey göstermek istiyorum. Scanners-2 1981 info-icon
This was a test campaign used in 1947 to market a new product. Bu 1947 yılında kullanılan ve yeni çıkan bir ürünü pazarlamak için yapılan bir deneme kampanyası. Scanners-2 1981 info-icon
The product was a drug a tranquilizer called ephemerol. Ürün bir ilaçtı, ephemerol adında bir sakinleştirici. Scanners-2 1981 info-icon
It was aimed at pregnant women. Hedef kitle hamile kadınlardı. Scanners-2 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146223
  • 146224
  • 146225
  • 146226
  • 146227
  • 146228
  • 146229
  • 146230
  • 146231
  • 146232
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact