• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146224

English Turkish Film Name Film Year Details
And Ruth knew exactly where to find him. Ve Ruth onu tam olarak nerede bulabileceğini biliyor . Scanners-1 1981 info-icon
He's in indoctrination right now. Şu anda yapması gerekenler ona öğretiliyor. Scanners-1 1981 info-icon
Can he do anything? What kind of shape is he in? Bir şey yapabilir mi ? Ne durumda ? Scanners-1 1981 info-icon
He seems to function... İşe yarar gibi görünüyor... Scanners-1 1981 info-icon
But he's nothing to worry about. Ama endişe edilecek bir şey yok . Scanners-1 1981 info-icon
He's weak. Zayıf . Scanners-1 1981 info-icon
Very weak. Hem de çok zayıf . Scanners-1 1981 info-icon
Welcome to our little psychic gymnasium. Bizim küçük zihinsel jimnastik salonumuza hoş geldin . Scanners-1 1981 info-icon
Cameron Vale... Cameron Vale... Scanners-1 1981 info-icon
You'll please meet... Yoga ustası Dieter Tautz ile Scanners-1 1981 info-icon
Yoga master Dieter Tautz. tanışmanı isiyorum . Scanners-1 1981 info-icon
Mr. Tautz has kindly consented Bay Tautz senin zihinsel antrenmanın için Scanners-1 1981 info-icon
to be your psychic sparring partner. partnerin olmayı kabul etti. Scanners-1 1981 info-icon
He has publicly demonstrated on many occasions Kendisi pek çok kere halkın önünde Scanners-1 1981 info-icon
that by the power of his will. iradesinin gücünü kanıtladı . Scanners-1 1981 info-icon
He can control his heart rate, Kendi kalp atışlarını , Scanners-1 1981 info-icon
his alpha wave rhythm, alfa yayılımı ritmini kontrol edebiliyor , Scanners-1 1981 info-icon
and many other supposedly uncontrollable functions of the human body. ve insan vücudunun kontrol edilemeyen pek çok fonksiyonunu kontrol altına alabiliyor . Scanners-1 1981 info-icon
Are we ready? Hazır mıyız ? Scanners-1 1981 info-icon
Just about. Neredeyse Scanners-1 1981 info-icon
Proceed. Başlayalım . Scanners-1 1981 info-icon
If you would be kind enough to sit facing this gentleman here. Lütfen bu bayın karşısına oturur musun ? Scanners-1 1981 info-icon
I want you... Senden... Scanners-1 1981 info-icon
I want you to... yavaş yavaş tarama Scanners-1 1981 info-icon
slowly release your scan. yapmanı istiyorum . Scanners-1 1981 info-icon
Slowly, with focus. Yavaşça , odaklanarak . Scanners-1 1981 info-icon
I want it to touch his heart but not his brain. Onun zihnine değil de kalbine dokunmanı istiyorum . Scanners-1 1981 info-icon
You understand? Beni anladın mı ? Scanners-1 1981 info-icon
Telepathy is not mind reading. Telepati zihin okuma değildir . Scanners-1 1981 info-icon
It is the direct linking O , birbirinden ayrı Scanners-1 1981 info-icon
of 2 nervous systems 2 sinir sisteminin Scanners-1 1981 info-icon
separated by space. doğrudan bağlantı kurmasıdır. Scanners-1 1981 info-icon
I want you to make a link... Ben de senin kendi beyninle... Scanners-1 1981 info-icon
from your brain... onun kalbi arasında Scanners-1 1981 info-icon
to his heart. bir bağlantı kurmanı istiyorum . Scanners-1 1981 info-icon
I want your brain Senin beyninin... Scanners-1 1981 info-icon
to make his heart... onun kalp atışlarını Scanners-1 1981 info-icon
beat fast. hızlandırmasını istiyorum . Scanners-1 1981 info-icon
Now, if his heart beats too quickly... Eğer kalbi çok hızlı atmaya başlarsa Scanners-1 1981 info-icon
then he will take over control of his heart... O , kalbinin kontrolünü alacak Scanners-1 1981 info-icon
and slow it down. ve kalp atışlarını yavaşlatacak . Scanners-1 1981 info-icon
Don't worry about it. Endişelenmene gerek yok . Scanners-1 1981 info-icon
is make his heart... onun kalbinin... Scanners-1 1981 info-icon
beat... hızlı atmasını... Scanners-1 1981 info-icon
fast. sağlamak . Scanners-1 1981 info-icon
Fast. Hızlı . Scanners-1 1981 info-icon
Now. Şimdi . Scanners-1 1981 info-icon
Fast. Faster. Hızlı . Daha hızlı . Scanners-1 1981 info-icon
Fast! Hızlı . Scanners-1 1981 info-icon
End your scan. Taramayı durdur . Scanners-1 1981 info-icon
End it! Durdur! Scanners-1 1981 info-icon
Stop him! Durdurun onu ! Scanners-1 1981 info-icon
End it! Kes şunu ! Scanners-1 1981 info-icon
End it! Kes artık ! Scanners-1 1981 info-icon
You were right, Dr. Ruth. Haklıydınız , Dr. Ruth. Scanners-1 1981 info-icon
It was easy. Çok kolaydı . Scanners-1 1981 info-icon
This man's name is... Bu adamın adı... Scanners-1 1981 info-icon
Benjamin Pierce. Benjamin Pierce . Scanners-1 1981 info-icon
And these photographs were taken in a prison Ve bu fotoğraflar adam suçluyken delirdiğinde Scanners-1 1981 info-icon
for the criminally insane. çekildi . Scanners-1 1981 info-icon
Here's another one. Bir tane daha . Scanners-1 1981 info-icon
This is a plaster cast of him Bu da onun alçıdan heykeli, Scanners-1 1981 info-icon
at present on display at the crostic art galley. Crostic sanat galerisinde sergilenmekte . Scanners-1 1981 info-icon
He's our only lead, O , bizim tek liderimiz , Scanners-1 1981 info-icon
a known scanner tanınmış bir tarayıcı . Scanners-1 1981 info-icon
who may or may not be part of Revok's underground. Revok'un çetesinin bir üyesi olabilir de olmayabilir de . Scanners-1 1981 info-icon
Why was he in prison? Neden hapse girmişti ? Scanners-1 1981 info-icon
He tried to kill his entire family. Tüm ailesini öldürmeye teşebbüs etti . Scanners-1 1981 info-icon
His father, sister, mother... Babası ,annesi , kız kardeşi... Scanners-1 1981 info-icon
At the age of 10. 1958 yılında Scanners-1 1981 info-icon
It was in 1958. 10 yaşındayken. Scanners-1 1981 info-icon
A few years later, he was released. Bundan birkaç sene sonra serbest bırakıldı . Scanners-1 1981 info-icon
What do they say here? Burada söylendiğine göre? Scanners-1 1981 info-icon
'Rehabilitation through art.' Sanat ile rehabilitasyon . Scanners-1 1981 info-icon
The man has incredible power, İnanılmaz bir gücü var Scanners-1 1981 info-icon
doesn't he? değil mi ? Scanners-1 1981 info-icon
Power? Güç mü ? Scanners-1 1981 info-icon
Yes, he does. Evet . Scanners-1 1981 info-icon
I am Arno Crostic. Ben Arno Crostic . Scanners-1 1981 info-icon
I'm pleased you came to my gallery. Galerime gelmenize çok memnun oldum . Scanners-1 1981 info-icon
Are you an aficionado of Benjamin Pierce? Siz Benjamin Pierce'ın hayranlarından mısınız ? Scanners-1 1981 info-icon
I'm interested in buying this piece for my apartment in paris. Paris'teki dairem için birkaç parça almak istiyorum . Scanners-1 1981 info-icon
Yes? Öyle mi ? Scanners-1 1981 info-icon
But I don't think it'll work out unless I can get to meet the artist first. Ama önce sanatçının kendisini görmeliyim . Scanners-1 1981 info-icon
I'm afraid no. Korkarım bunu yapamazsınız . Scanners-1 1981 info-icon
I hope it won't prejudice you against acquiring this piece, Umarım bu parçayı almanız ile ilgili olarak bir önyargıya , neden olmam Scanners-1 1981 info-icon
but I would lose Benjamin Pierce for good ama, eğer Benjamin Pierce'ye bu fikirle yaklaşsaydım Scanners-1 1981 info-icon
if I even approached him with the idea. onu bir eşya için kaybederdim . Scanners-1 1981 info-icon
You see, it's pair of our agreement. Anlıyorsunuz ya , bu anlaşmamızın bir parçası . Scanners-1 1981 info-icon
He will not meet his public. O , kitlesiyle görüşmez . Scanners-1 1981 info-icon
Maybe you could just tell me where he lives. Belki , sadece nerede oturduğunu söyleyebilirsiniz . Scanners-1 1981 info-icon
Then I could approach him myself, Böylece ona kendim yaklaşabilirim Scanners-1 1981 info-icon
and you wouldn't be involved. ve siz işin içine girmemiş olursunuz . Scanners-1 1981 info-icon
I'm afraid I can't. Korkarım yapamam . Scanners-1 1981 info-icon
Then maybe you could just... Belki , o zaman sadece... Scanners-1 1981 info-icon
think about... nerede oturduğunu... Scanners-1 1981 info-icon
where he lives. düşünebilirsiniz . Scanners-1 1981 info-icon
Excuse me. Afedersiniz . Scanners-1 1981 info-icon
I'm suddenly... Birden kendimi... Scanners-1 1981 info-icon
feeling ill. kötü hissetmeye başladım . Scanners-1 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146219
  • 146220
  • 146221
  • 146222
  • 146223
  • 146224
  • 146225
  • 146226
  • 146227
  • 146228
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact