Search
English Turkish Sentence Translations Page 146227
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It manufactures ephemerol | Darryl Revok için | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
for Darryl Rovok. | ephemerol üretiyor. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
It may even be run by Darryl Revok. | Hatta Darryl Revok tarafından yönetiliyor bile olabilir. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
No, I was there. | Hayır değil, oradaydım. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
I took the place of one of Revok's men. | Revok'un adamlarından birinin yerine geçtim. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
I saw Revok in the control room. | Kontrol odasında Revok'u gördüm. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
The production of ephemrol is computerized. | Ephemerol üretimi otomatikleştirilmişti. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
It's being manufactured | Üretiliyor ve büyük tankerlerle | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
and sent out in huge tankers. | dışarıya yollanıyor. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Ephemerol has been sent out? | Ephemerol dışarıya mı yollanıyor? | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Sent out where? | Peki nereye? | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
The answer is in you own computer. | Cevap kendi bilgisayarınızda. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
The program that controls everything is called ripe, | Her şeyi kontrol eden programın adı "Ripe", | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
and it's a consec program. | ve bu program Consec'e ait. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
That means that someone here at consec | Bu da burada, Consec'in içinde | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
is a trator | bir köstebek olduğu | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
and that someone is working with Revok. | ve Revok'la birlikte çalıştığı anlamına geliyor. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
I want you to access the ripe program. | Bu programa erişmenizi istiyorum. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
I do not have consec computer clearance. | Consec bilgisayarlarına giriş iznim yok. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
But you do have a nervous system... | Ama senin bir sinir sistemin var. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
and so does a computer. | Ve tabii bilgisayarın da... | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
And you can scan the computer | Bilgisayarı tarayabilirsin. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
as you would anothere human being. | Tıpkı diğer insanları taradığın gibi. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Come. | Benimle gel . | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Ok, let's do it the formal way. | Tamam, resmi bir şekilde yapalım. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Your name? Kim Obrist. | Adınız? Kim Obrist. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Your name? | Sizin adınız? | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Not relevant. | Bu gerekli değil. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Now, tell me everything you know | Şimdi, Darryl Revok'un organizasyonu hakkında | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
about Darryl Revok's organization. | bildiğiniz her şeyi anlatın. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Before I tell you anything, | Size bir şey anlatmadan önce, | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
I want to know how you're going to protect me. | beni nasıl koruyacağınızı öğrenmek istiyorum. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
When Revok finds out that I've come here... | Revok buraya geldiğimi öğrenince | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
He's going to try and kill me. | Beni öldürmek isteyecektir. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Miss Obrist, you best protection... | Bayan Obrist, sizin en iyi korumanız... | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
is to tell us everything we need to know. | bize bilmemiz gereken her şeyi anlatmanızdır. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
As soon as you do, | Bunu yaptığınız sürece | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Revok will cease to be a threat to anyone. | Revok diğer insanlar için bir tehdit oluşturmayacaktır. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Not good enough. | Bu yeterli değil. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Revok's people are everywhere. | Revok'un adamları heryerdeler. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
And that scares me. | ve bu beni korkutuyor. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
To be honest with you, Kim... | Doğrusunu söylemek gerekirse, Kim... | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
The only one you should be afraid of is me. | korkman gereken tek kişi benim. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Why should I be afraid of you? | Niçin sizden korkayım ? | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
I came here of my own free will. | Buraya kendi hür irademle geldim. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
I know you're not what you say you are. | Biliyorum ki, olduğunu söylediğiniz kişi değilsiniz. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
I want to see someone else. | Başka biriyle görüşmek istiyorum. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Listen to me! Listen to me! | Beni dinle! Beni dinle! | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Now, I have acquaintances in Revok's group. They tell me... | Revok'un grubundan tanıdıklarım var ve onlar bana... | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
They tell me that you have never been one of them. | onlar bana aralarından biri olmadığınızı söyledi | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Good bye, Kim. | Hoşçakal, Kim. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
It must be Kim. | Kim olmalı. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
No, this is more important. | Hayır, bu daha önemli. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
The computer is more important. | Bilgisayar daha önemli. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Access the ripe program. | Ripe programına erişmek. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
More important. | Bu daha önemli. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
But the ripe program is the past. | Ama Ripe programı geçmişte. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Therefore, to access the ripe program is to access the past, no? | Yani, Ripe programına erişmek demek geçmişe erişmek demektir, hayır. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Access the past. | Geçmişe erişmek. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
The scanners, find them and kill them. | Tarayıcılar, onları bulun ve öldürün. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Put it on the air! | Çabuk olun! | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Find them and kill them. | Bulun ve öldürün. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Mustn't happen again. | Bir kez daha olmamalı. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
It's always been there inside me... | Her zaman içimdeydi... | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Lurking away. | saklamıştım. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Sucking out my joy and rotting my successes. | Neşemi tüketiyor , başarılarımı çürütüyordu. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Cameron, oh, Cameron. | Cameron, oh, Cameron. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
I have a way with you, Cameron. | Seninle bir bağımız var Cameron. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Ripe... ripe, indeed. | Ripe... ripe, gerçekten. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
The ripe program must be stopped! | Ripe programı durdurulmalı! | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
This isn't the same thing, you understand? | Bu aynı şey değil anlıyor musun? | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Not the same thing at all. | Aynı şey değil. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
First time was an accident. | İlk deneme bir kazaydı. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Fortunate for some... | Bazıları için şans... | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
unfortunate for others. | diğerleri için şanssızlık. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
The ripe program is cold and cruel. | Ripe programı sert ve zalim. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Very... very cold. | Çok... çok sert. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Keller tried to kill me. | Keller beni öldürmeye çalıştı. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Keller? Then he's the one. | Keller mı ? Demek ki köstebek o. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Mom, I didn't... l... I didn't mean it. | Ben, yapmadım... Ben... ben yapmak istemedim. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
I didn't mean it, mom. Please! | Ben yapmak istemedim , anne. Lütfen! | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
There was blood on my hand. | Elimde kan vardı. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Secure the computer room! | Bilgisayar odasını güvence altına alın. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Blood on my hand. | Elimde kan vardı. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
What the hell is going on? | Neler oluyor ? | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
It's the scanners, sir. They're out. | Tarayıcılar, efendim. Kaçtılar. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Is this the only way we can do it? | Bunu yapabilmemiz için tek yol bu mu? | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
If we don't plug into the computer now, | Eğer bilgisayara şimdi bağlanmazsak | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
they're going to reprogram it. | onu yeniden programlarlar. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
It means that someone has reprogrammed the computer in such a way | Birisi Ripe programını içeride | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
that the ripe program is locked away inside. | kilitli kalacak şekilde tekrar programlamış. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Somebody not only threw away the key. He plugged the keyhole. | Sadece anahtarı atmamış. Anahtar deliğine de kendi anahtarını sokmuş. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
That's as deep into it as we're going to get. | Ne kadar uğraşsak da gidebileceğimiz en son nokta bu. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Hey, Lee, punch up your internal monitor. | Hey, Lee, dahili monitöre bak. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Access is I M 863. Why? What is it? | Şifre I M 863. Neden? Bu nedir? | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Someone's inside this thing right now. Getting the ripe program. | Birisi bilgisayara girmiş. Ripe programını alıyor. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
This room is max security. | Bu oda maximum güvenlikli değil mi? | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
We're plugged into the telephone system. | Telefon sistemine bağlıyız. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
Anybody who has the proper series of access codes could get in here long distance. | Erişim kodlarını doğru sırayla giren herhangi biri bilgisayara uzak mesafeden bağlanabilir. | Scanners-2 | 1981 | ![]() |
You mean, someone's getting that right now? | Yani şimdi birinin içeride olduğunu mu söylüyorsun? | Scanners-2 | 1981 | ![]() |