• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146227

English Turkish Film Name Film Year Details
It manufactures ephemerol Darryl Revok için Scanners-2 1981 info-icon
for Darryl Rovok. ephemerol üretiyor. Scanners-2 1981 info-icon
It may even be run by Darryl Revok. Hatta Darryl Revok tarafından yönetiliyor bile olabilir. Scanners-2 1981 info-icon
No, I was there. Hayır değil, oradaydım. Scanners-2 1981 info-icon
I took the place of one of Revok's men. Revok'un adamlarından birinin yerine geçtim. Scanners-2 1981 info-icon
I saw Revok in the control room. Kontrol odasında Revok'u gördüm. Scanners-2 1981 info-icon
The production of ephemrol is computerized. Ephemerol üretimi otomatikleştirilmişti. Scanners-2 1981 info-icon
It's being manufactured Üretiliyor ve büyük tankerlerle Scanners-2 1981 info-icon
and sent out in huge tankers. dışarıya yollanıyor. Scanners-2 1981 info-icon
Ephemerol has been sent out? Ephemerol dışarıya mı yollanıyor? Scanners-2 1981 info-icon
Sent out where? Peki nereye? Scanners-2 1981 info-icon
The answer is in you own computer. Cevap kendi bilgisayarınızda. Scanners-2 1981 info-icon
The program that controls everything is called ripe, Her şeyi kontrol eden programın adı "Ripe", Scanners-2 1981 info-icon
and it's a consec program. ve bu program Consec'e ait. Scanners-2 1981 info-icon
That means that someone here at consec Bu da burada, Consec'in içinde Scanners-2 1981 info-icon
is a trator bir köstebek olduğu Scanners-2 1981 info-icon
and that someone is working with Revok. ve Revok'la birlikte çalıştığı anlamına geliyor. Scanners-2 1981 info-icon
I want you to access the ripe program. Bu programa erişmenizi istiyorum. Scanners-2 1981 info-icon
I do not have consec computer clearance. Consec bilgisayarlarına giriş iznim yok. Scanners-2 1981 info-icon
But you do have a nervous system... Ama senin bir sinir sistemin var. Scanners-2 1981 info-icon
and so does a computer. Ve tabii bilgisayarın da... Scanners-2 1981 info-icon
And you can scan the computer Bilgisayarı tarayabilirsin. Scanners-2 1981 info-icon
as you would anothere human being. Tıpkı diğer insanları taradığın gibi. Scanners-2 1981 info-icon
Come. Benimle gel . Scanners-2 1981 info-icon
Ok, let's do it the formal way. Tamam, resmi bir şekilde yapalım. Scanners-2 1981 info-icon
Your name? Kim Obrist. Adınız? Kim Obrist. Scanners-2 1981 info-icon
Your name? Sizin adınız? Scanners-2 1981 info-icon
Not relevant. Bu gerekli değil. Scanners-2 1981 info-icon
Now, tell me everything you know Şimdi, Darryl Revok'un organizasyonu hakkında Scanners-2 1981 info-icon
about Darryl Revok's organization. bildiğiniz her şeyi anlatın. Scanners-2 1981 info-icon
Before I tell you anything, Size bir şey anlatmadan önce, Scanners-2 1981 info-icon
I want to know how you're going to protect me. beni nasıl koruyacağınızı öğrenmek istiyorum. Scanners-2 1981 info-icon
When Revok finds out that I've come here... Revok buraya geldiğimi öğrenince Scanners-2 1981 info-icon
He's going to try and kill me. Beni öldürmek isteyecektir. Scanners-2 1981 info-icon
Miss Obrist, you best protection... Bayan Obrist, sizin en iyi korumanız... Scanners-2 1981 info-icon
is to tell us everything we need to know. bize bilmemiz gereken her şeyi anlatmanızdır. Scanners-2 1981 info-icon
As soon as you do, Bunu yaptığınız sürece Scanners-2 1981 info-icon
Revok will cease to be a threat to anyone. Revok diğer insanlar için bir tehdit oluşturmayacaktır. Scanners-2 1981 info-icon
Not good enough. Bu yeterli değil. Scanners-2 1981 info-icon
Revok's people are everywhere. Revok'un adamları heryerdeler. Scanners-2 1981 info-icon
And that scares me. ve bu beni korkutuyor. Scanners-2 1981 info-icon
To be honest with you, Kim... Doğrusunu söylemek gerekirse, Kim... Scanners-2 1981 info-icon
The only one you should be afraid of is me. korkman gereken tek kişi benim. Scanners-2 1981 info-icon
Why should I be afraid of you? Niçin sizden korkayım ? Scanners-2 1981 info-icon
I came here of my own free will. Buraya kendi hür irademle geldim. Scanners-2 1981 info-icon
I know you're not what you say you are. Biliyorum ki, olduğunu söylediğiniz kişi değilsiniz. Scanners-2 1981 info-icon
I want to see someone else. Başka biriyle görüşmek istiyorum. Scanners-2 1981 info-icon
Listen to me! Listen to me! Beni dinle! Beni dinle! Scanners-2 1981 info-icon
Now, I have acquaintances in Revok's group. They tell me... Revok'un grubundan tanıdıklarım var ve onlar bana... Scanners-2 1981 info-icon
They tell me that you have never been one of them. onlar bana aralarından biri olmadığınızı söyledi Scanners-2 1981 info-icon
Good bye, Kim. Hoşçakal, Kim. Scanners-2 1981 info-icon
It must be Kim. Kim olmalı. Scanners-2 1981 info-icon
No, this is more important. Hayır, bu daha önemli. Scanners-2 1981 info-icon
The computer is more important. Bilgisayar daha önemli. Scanners-2 1981 info-icon
Access the ripe program. Ripe programına erişmek. Scanners-2 1981 info-icon
More important. Bu daha önemli. Scanners-2 1981 info-icon
But the ripe program is the past. Ama Ripe programı geçmişte. Scanners-2 1981 info-icon
Therefore, to access the ripe program is to access the past, no? Yani, Ripe programına erişmek demek geçmişe erişmek demektir, hayır. Scanners-2 1981 info-icon
Access the past. Geçmişe erişmek. Scanners-2 1981 info-icon
The scanners, find them and kill them. Tarayıcılar, onları bulun ve öldürün. Scanners-2 1981 info-icon
Put it on the air! Çabuk olun! Scanners-2 1981 info-icon
Find them and kill them. Bulun ve öldürün. Scanners-2 1981 info-icon
Mustn't happen again. Bir kez daha olmamalı. Scanners-2 1981 info-icon
It's always been there inside me... Her zaman içimdeydi... Scanners-2 1981 info-icon
Lurking away. saklamıştım. Scanners-2 1981 info-icon
Sucking out my joy and rotting my successes. Neşemi tüketiyor , başarılarımı çürütüyordu. Scanners-2 1981 info-icon
Cameron, oh, Cameron. Cameron, oh, Cameron. Scanners-2 1981 info-icon
I have a way with you, Cameron. Seninle bir bağımız var Cameron. Scanners-2 1981 info-icon
Ripe... ripe, indeed. Ripe... ripe, gerçekten. Scanners-2 1981 info-icon
The ripe program must be stopped! Ripe programı durdurulmalı! Scanners-2 1981 info-icon
This isn't the same thing, you understand? Bu aynı şey değil anlıyor musun? Scanners-2 1981 info-icon
Not the same thing at all. Aynı şey değil. Scanners-2 1981 info-icon
First time was an accident. İlk deneme bir kazaydı. Scanners-2 1981 info-icon
Fortunate for some... Bazıları için şans... Scanners-2 1981 info-icon
unfortunate for others. diğerleri için şanssızlık. Scanners-2 1981 info-icon
The ripe program is cold and cruel. Ripe programı sert ve zalim. Scanners-2 1981 info-icon
Very... very cold. Çok... çok sert. Scanners-2 1981 info-icon
Keller tried to kill me. Keller beni öldürmeye çalıştı. Scanners-2 1981 info-icon
Keller? Then he's the one. Keller mı ? Demek ki köstebek o. Scanners-2 1981 info-icon
Mom, I didn't... l... I didn't mean it. Ben, yapmadım... Ben... ben yapmak istemedim. Scanners-2 1981 info-icon
I didn't mean it, mom. Please! Ben yapmak istemedim , anne. Lütfen! Scanners-2 1981 info-icon
There was blood on my hand. Elimde kan vardı. Scanners-2 1981 info-icon
Secure the computer room! Bilgisayar odasını güvence altına alın. Scanners-2 1981 info-icon
Blood on my hand. Elimde kan vardı. Scanners-2 1981 info-icon
What the hell is going on? Neler oluyor ? Scanners-2 1981 info-icon
It's the scanners, sir. They're out. Tarayıcılar, efendim. Kaçtılar. Scanners-2 1981 info-icon
Is this the only way we can do it? Bunu yapabilmemiz için tek yol bu mu? Scanners-2 1981 info-icon
If we don't plug into the computer now, Eğer bilgisayara şimdi bağlanmazsak Scanners-2 1981 info-icon
they're going to reprogram it. onu yeniden programlarlar. Scanners-2 1981 info-icon
It means that someone has reprogrammed the computer in such a way Birisi Ripe programını içeride Scanners-2 1981 info-icon
that the ripe program is locked away inside. kilitli kalacak şekilde tekrar programlamış. Scanners-2 1981 info-icon
Somebody not only threw away the key. He plugged the keyhole. Sadece anahtarı atmamış. Anahtar deliğine de kendi anahtarını sokmuş. Scanners-2 1981 info-icon
That's as deep into it as we're going to get. Ne kadar uğraşsak da gidebileceğimiz en son nokta bu. Scanners-2 1981 info-icon
Hey, Lee, punch up your internal monitor. Hey, Lee, dahili monitöre bak. Scanners-2 1981 info-icon
Access is I M 863. Why? What is it? Şifre I M 863. Neden? Bu nedir? Scanners-2 1981 info-icon
Someone's inside this thing right now. Getting the ripe program. Birisi bilgisayara girmiş. Ripe programını alıyor. Scanners-2 1981 info-icon
This room is max security. Bu oda maximum güvenlikli değil mi? Scanners-2 1981 info-icon
We're plugged into the telephone system. Telefon sistemine bağlıyız. Scanners-2 1981 info-icon
Anybody who has the proper series of access codes could get in here long distance. Erişim kodlarını doğru sırayla giren herhangi biri bilgisayara uzak mesafeden bağlanabilir. Scanners-2 1981 info-icon
You mean, someone's getting that right now? Yani şimdi birinin içeride olduğunu mu söylüyorsun? Scanners-2 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146222
  • 146223
  • 146224
  • 146225
  • 146226
  • 146227
  • 146228
  • 146229
  • 146230
  • 146231
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact