Search
English Turkish Sentence Translations Page 146198
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's a pity people must live on this earth. | İnsanların bu dünyada yaşamak zorunda olmaları ne yazık. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
It's a pity! | Ne yazık! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
They're all so frightened. | Hepsi öylesine korkutulmuşlar ki. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
So frightened. | Öylesine çok. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Yes, it's a shame. | Evet, bu utanç verici. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Yes, it's a shame to be Albert! | Evet, Albert olmak utanç verici! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
It's a shame to be Albert! | Albert olmak utanç verici! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
A shame! | Utanç verici! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
But now I'm going to rise up | Ama şimdi başımı kaldırıp... | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
and do something worthy of a human being. | ...insan olmaya değer bir şey yapacağım. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
You mean kill yourself? I didn't say that! | Canına mı kıyacaksın, yani? Bunu demedim! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
I got this from Timba, the tiger trainer. | Bunu kaplan terbiyecisi Timba'dan almıştım. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
You ought to shoot the bear. | Ayıyı vurmalısın. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
It's in a bad way. | Durumu kötü. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Yes, I ought to shoot the bear. | Evet, ayıyı vurmalıyım. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
And don't forget to shoot my wife too. | Karımı da vurmayı unutma. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
It would be an act of kindness. | Bu büyük bir lütuf olurdu. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
We should shoot everyone we feel sorry for. | Üzüldüğümüz herkesi vurmalıyız. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Just five or six people. | Sadece beş ya da altı kişi. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
I should shoot you too, my dear Frost! | Seni de vurmalıyım, sevgili Frost! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
But I have my poor old dad to care for! | Ama benim bakacak yaşlı bir babam var! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Afraid to die? Yes. | Ölmekten korkuyor musun? Evet. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
I'm not afraid of death. | Ben ölmekten korkmuyorum. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Then kill yourself! | O zaman öldür kendini! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
It's hot in here! | Burası çok sıcak! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Yes, let's get out! Open the door! | Evet, hadi dışarı çıkalım! Kapıyı aç! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
What a life! Look at life all around us! | Ne hayat! Bizi çevreleyen hayata bir bak! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
I love it! | Onu seviyorum! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
A soldier rides home from a faraway land | Bir asker uzak diyarlardan evine dönüyor | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Leaving the war far behind | Savaşı geride bırakmış | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
The first thing he does is to ask all he meets | Birini gördüğünde ilk yaptığı şey, | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
If his beloved is still alive and well | sevgilisinin halini sormak olmuş. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
"She's very much alive and doing well indeed | "O yaşıyor ve hali gerçekten çok iyi | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
For she's to marry this very day" | Üstelik tam da bugün evlenecek" | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
He quickens his pace Like a bird he flies | Uçarcasına adımlarını sıklaştırıyor | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
For to see his Elin once again | Elin'ini son bir kez görmek için. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Damn it! Why try to wring the truth out of Anne? | Lanet olsun! Neden gerçeği söylemesi için Anne'yi bu kadar zorladım ki? | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
What's it matter if they cheat on you, as long as you don't know? | Bilmediğin sürece, aldatılmış olmanın ne önemi vardı? | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
So now you're jealous? | Demek, kıskanıyorsun? | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
I'll crush her with my own two hands. | Ellerimle onu ezeceğim. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
I'll beg her forgiveness and ask her to tell me everything. | Beni bağışlamasını dileyip, bana her şeyi anlatmasını isteyeceğim. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Am I going mad? | Deliriyor muyum? | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
I'll ask her to tell me every detail of what they did. | Ne yaptıklarını bana detaylarıyla anlatmasını isteyeceğim. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Is that mad? Do you understand? | Bu delice mi? Anlıyor musun? | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
No, but I don't give a damn. | Hayır, ama umurumda değil. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Little Anne. Simple little Anne. | Küçük Anne. Basit, küçük kız. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
My little sweetheart, my little girl. | Benim küçük sevgilim. Küçük kızım. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Why should that blasted hussy leave me? | O kahrolası aşüfte beni niye terk etsin ki? | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
I'll do the same! Got it off your chest now? | Ben de aynını yapacağım! İçini dökmen bitmedi mi? | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
You're cold as an icicle! Let's get up! | Bir buz salkımı kadar soğuksun! Haydi kalkalım! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Quiet, everyone! Start getting ready for the show! | Herkes sessiz olsun! Gösteriye hazırlanmaya başlayın! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
The police have both our horses! | Polis her iki atımızı da aldı! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Albert's drunk! | Albert sarhoş! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Hurry up now! The show starts in an hour! | Acele edin! Gösteri bir saat içinde başlıyor! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Peter, did you fill the lamps? Yes, but we're low on fuel. | Peter, lambaları doldurdun mu? Evet, ama az yakıtımız kaldı. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Then we'll shorten the program! Now hurry! | O zaman programı kısa tutarız! Şimdi, acele edin! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
And you, you damned dwarf! | Ve sen, kahrolası cüce! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
I'll either sack you or kill you right on the spot! | Seni ya kovacağım, ya da tam oracıkta öldüreceğim. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Off with you, and be funny! We start in one hour! | Kendini aş ve komik ol! Bir saat içinde başlıyoruz! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
But no lewdness! This is a respectable town! | Ama edepsizlik yok! Burası saygın bir şehir! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Go on now! | Hemen şimdi! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
You got a good kick! | Coşkuyu aldın! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
I have to leave them. | Onları terk etmeliyim. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
It's my honor | O şeref bana ait | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
We have to end this number and get on with the show. | Bu numarayı bitirip gösteriyi ele almalıyız. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
I'll tell my mommy! | Seni anneme söyliycem! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
I'll climb up here and | Buraya çıkıcam ve | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
That was scary! | Bu korkunçtu! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
We'll have some schnapps! | Biraz likör içelim! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Here you go! | İşte buyurun! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
The actors are coming! | Aktörler geliyor! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
The actors are here! | Aktörler burada! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Ladies and gentlemen, now for the highlight of the evening! | Baylar ve bayanlar, gecenin en göz alıcı kısmına geldik! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
A fiery Spanish rider astride an Andalusian thoroughbred! | Ateşli bir İspanyol binici safkan Arap atını iki ayak üstünde sürecek! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
An act you'll never forget! | Bu numarayı asla unutamayacaksınız! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Feel all right after our adventure, sweetheart? | Aramızda geçenlerden sonra iyi hissediyor musun, canım? | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
How about another ride tonight? | Bu gece yeni bir binişe ne dersin? | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Ladies and gentlemen, the situation is clear. | Baylar ve bayanlar, durum çok açık. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
These gentlemen have insulted each other. | Bu beyler birbirlerini küçük düşürdüler. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Let us be witnesses to this duel. | Birlikte bu düelloya tanıklık edelim. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Set your whip aside, sir. | Kırbacınızı ortadan kaldırın, bayım. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Alfredo! Coming! | Alfredo! Geldim! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
No snuffboxes or knives allowed. | Enfiye kutusu ya da bıçağa izin yok. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Begin! | Başlasın! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
That's it, Albert! | İşte bu, Albert! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
I'll get him! | Onu bitireceğim! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
the show's over. | Gösteri bitmiştir. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Thank you all for coming this evening. | Bu gece geldiğiniz için hepinize teşekkürler. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Iook what I brought you. | Bak sana ne getirdim. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Eat something, Dorothy. | Bir şeyler ye, Dorothy. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Let me in! | Bırak gireyim! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Albert, are you dead? | Albert, öldün mü? | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
You're not? Aren't you going to open up? | Ölmedin mi? Açmayacak mısın? | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Go to hell and leave me alone! | Cehennem olun ve beni yalnız bırakın! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
All right, we'll go to hell. | Pekâlâ, gideriz o zaman. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
No, Albert! No! | Hayır, Albert! Hayır! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
Can we strike the tent? Do as you like. | Çadırı bozabilir miyiz? Nasıl istersen öyle yap. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
It was a good take tonight. Split it between you and shut up! | Bu geceki hasılat iyiydi. Çeneni kapat ve yarısı senin olsun! | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
See to Prince's left front shoe before we go. | Gitmeden önce Prince'in sol ön ayağının nalına bir bak. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |
We're going? That's right. | Gidiyor muyuz? Evet, öyle. | Sawdust and Tinsel-1 | 1953 | ![]() |