• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146186

English Turkish Film Name Film Year Details
We killed eight people and stole the property, and nobody cared. 8 insanı öldürüp bir mülkü çaldık ve hiçkimse umursamadı bile. Sekiz kişiyi öldürdük, o araziyi çaldık ve kimse umursamadı! Saw V-3 2008 info-icon
Nobody cared? Kimse umursamadı mı? Saw V-3 2008 info-icon
Eight people and their families cared. Sekiz insan ve onların aileleri umursadı. O sekiz insan ve aileleri umursadı ama! Saw V-3 2008 info-icon
The feds cared. Look at my fucking arm. I cared! I cared! Federaller umursadı. Lanet koluma bak. Ben umursadım. Ben umursadım! Federaller umursadı. Koluma bak. Ben de umursadım! Umursadım! Saw V-3 2008 info-icon
But you didn't face justice. Ama hâkim karşısına çıkmadın. Ama adaletin karşısına çıkmadın. Saw V-3 2008 info-icon
None of us did. Hiçbirimiz çıkmadık. Saw V-3 2008 info-icon
Why did they all do it? Bunu neden yaptılar? Neden yaptılar bunu? Saw V-3 2008 info-icon
Why? Was it for money? Neden? Para için mi? Neden? Para için mi? Saw V-3 2008 info-icon
This was your plan? You were the one behind it? Bu senin planın mıydı? Tüm bunların arkasında sen mi vardın? Senin planın mıydı? Bu işin arkasında sen mi vardın? Saw V-3 2008 info-icon
There was eight people in that building. You had to know that. Did you know that? O binada hâlâ yaşayan 8 insan vardı. Bunu biliyor olmalıydın. Biliyor muydun? Orada hâlâ sekiz kişi yaşıyordu! Bunu bilmen gerekiyordu! Bilmiyor muydun? Saw V-3 2008 info-icon
You're a monster. Sen bir canavarsın. Sen katilin tekisin! Saw V-3 2008 info-icon
So are you. Sen de öylesin. Sen de. Saw V-3 2008 info-icon
We both deserve to be here. İkimiz de burada olmayı hak ediyoruz. İkimiz de burada olmayı hakediyoruz. Saw V-3 2008 info-icon
I can't do this alone. Look at me. I can't do this alone. Bunu tek başıma yapamam! Bana bak! Yapamam! Bunu tek başıma yapamam! Bana bak! Tek başıma yapamam! Yapamam! Saw V-3 2008 info-icon
Okay. It's okay. Tamam, tamam. Saw V-3 2008 info-icon
We have to go on three. Üç dediğimde... Üç dediğimde yapacağız. Saw V-3 2008 info-icon
One. Bir... Bir! Saw V-3 2008 info-icon
Two. İki... İki! Saw V-3 2008 info-icon
Put your hand in the hole! Elini deliğe sok! Saw V-3 2008 info-icon
If you are hearing this, then you have once again found what you're looking for. Bunu dinliyorsanız... Saw V-3 2008 info-icon
Your dedication is to be commended. Bu kendini adamışlığınız takdire değer. Saw V-3 2008 info-icon
But I ask you if you have learned anything on your journey of discovery. Size şunu sormak istiyorum... Saw V-3 2008 info-icon
As the old adage goes: Eski bir deyişin söylediği gibi: Beni bir kez kandırırsan bu senin suçun. Eski bir deyişteki gibi... Saw V-3 2008 info-icon
"Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me." "Beni bir kez kandırırsan, ayıp senindir." Saw V-3 2008 info-icon
The situation you find yourself in is one of trust. Şu anda kendini içinde bulduğun durum, bir güven sınavı. Kendinizi içinde bulduğunuz vaziyet, güvene dayanıyor. Saw V-3 2008 info-icon
So I ask you, Special Agent Strahm, have you learned to trust me? Soruyorum sana Özel Ajan Strahm... O yüzden, soruyorum size Ajan Strahm... Saw V-3 2008 info-icon
The only way to survive this room is by entering the glass box before you. Bu odadan canlı kurtulmanın tek yolu önündeki cam kutuya girmek. Bu odadan tek kurtuluş yolu... Saw V-3 2008 info-icon
Pain will be incurred, but you have a chance of survival. Acıya maruz kalacaksın, ama hayatta kalma şansın olacak. Acıya maruz kalacaksınız ama kurtulma şansınız var. Saw V-3 2008 info-icon
We won. Kazandık. Biz kazandık. Biz kazandık. Saw V-3 2008 info-icon
I got you, you motherfucker. Yakaladım seni pislik herif! Yakaladım seni, orospu çocuğu! Saw V-3 2008 info-icon
Drop it! Bırak onu! Sana bırak onu dedim! Bırak onu! Saw V-3 2008 info-icon
I said drop it! Bırak dedim! Saw V-3 2008 info-icon
Who did this to you? Sana bunu kim yaptı? Kim yaptı sana bunu? Kim yaptı sana bunu? Saw V-3 2008 info-icon
We won. Biz kazandık. Biz kazandık. Biz kazandık. Saw V-3 2008 info-icon
We worked together. Birlikte çalıştık. Birlikte çalıştık... Saw V-3 2008 info-icon
I need immediate medical assistance. 1293 Sandburst Drive. Acil tıbbi desteğe ihtiyacım var... Çok acil tıbbi yardım gerekliyor. 1293 Sandhurst Yolu. Saw V-3 2008 info-icon
Tell me how to open it. Nasıl açacağımı söyle bana. Bunu nasıl açacağımı söyle! Saw V-3 2008 info-icon
How do I open it? Nasıl açacağımı söyle! Nasıl açacağım? Saw V-3 2008 info-icon
JIGSAW: However, if you choose not to, you will never be heard from again. Bununla beraber, bunu yapmamayı seçersen bir daha asla senden haber alınamayacak. Fakat, bana güvenmemeyi seçtiyseniz, bir daha asla sesimi duymayacaksınız. Saw V-3 2008 info-icon
Your body will never be found. Cesedin asla bulunamayacak. Ortadan kaybolup gideceksin. Cesediniz hiçbir zaman bulunamayacak. Saw V-3 2008 info-icon
You will simply vanish. Tamamen ortadan kaybolacaksınız. Saw V-3 2008 info-icon
I ask you, Special Agent Strahm, have you learned enough to trust me? Sana soruyorum Özel Ajan Strahm: Soruyorum size Ajan Strahm... Saw V-3 2008 info-icon
Will you heed my warning? Uyarımı dikkate alacak mısın? Uyarımı dikkate alacak mısınız? Saw V-3 2008 info-icon
For if you do not... Fuck you. Çünkü bunu yapmazsan... Siktir oradan! Almamanız durumunda... Siktir. Saw V-3 2008 info-icon
...this room will forever be your tomb. ...bu oda senin sonsuza kadar mezarın olacak. ...bu oda sonsuza kadar mezarınız olacak. Saw V-3 2008 info-icon
And my legacy will become yours. Ve mirasım senin olacak. Ve takipçim, siz ilân edileceksiniz. Saw V-3 2008 info-icon
I think I'm being followed. Who would be following you? Sanırım takip ediliyorum. Sizi kim takip ediyor olabilir ki? Sanırım takip ediliyorum. Kim sizi takip ediyor? Saw V-3 2008 info-icon
I wanna talk to Jill Tuck one last time. Jill Tuck'la son bir kez daha konuşmak istiyorum. Jill Tuck'la son bir kez konuşmak istiyorum. Saw V-3 2008 info-icon
He suspected someone on the inside. İçeriden birilerinden şüpheleniyor. İçeriden birinin olmasından şüpheleniyordu. Saw V-3 2008 info-icon
It leaves nothing to chance. Hiçbir şey şansa kalmaz. ...hiçbir şeyi şansa bırakmazsın. Saw V-3 2008 info-icon
Make your choice. Seçimini yap. Seçiminizi yapın. Saw V-3 2008 info-icon
Cowan. Cowan, ben Erickson. Cowan... Saw V-3 2008 info-icon
Yeah, this is Erickson. ...ben Erickson. Saw V-3 2008 info-icon
I want you to put out an APB. Bir tutuklama emri çıkarmanı istiyorum. Bir kırmızı bülten çıkarmanı istiyorum. Saw V-3 2008 info-icon
Suspect's name is Peter Strahm. Zanlının adı Peter Strahm. Şüphelinin ismi Peter Strahm. Saw V-3 2008 info-icon
I'm gonna stop you, you son of a bitch. Nasıl durduracağımı söyle seni gidi orospu çocuğu! Nasıl durduracağımı söyle seni orospu çocuğu! Saw V-3 2008 info-icon
I know who you are. I know. Kim olduğunu biliyorum! Biliyorum! Saw V-3 2008 info-icon
I know you. I’ve followed you as you've pursued me. Seni tanıyorum. Seni izledim. Tıpkı senin beni takip ettiğin gibi. Seni tanıyorum. Sen benim peşimdeyken, ben de seni izledim. Seni tanıyorum. Sen benim peşimdeyken, ben de seni izledim. Saw V-4 2008 info-icon
I’ve been a cop for 20 years. Is that long enough for you? 20 yıldır polisim. Senin için yeterince uzun mu? Saw V-4 2008 info-icon
...and I know what you’ve done. ...ve ne yaptığını biliyorum. Saw V-4 2008 info-icon
Let me see your hands. Let me see your fucking hands. Ellerini göreyim! Ellerini göreyim! Saw V-5 2008 info-icon
Go! Go! Haydi, haydi! Yürü! Yürü! Yürü! Yürü! Saw V-5 2008 info-icon
Hoffman. I got it. I got it. Hoffman. Ben ilgilenirim. Saw V-5 2008 info-icon
You okay to walk? İyi misin? Saw V-5 2008 info-icon
We got a live one. Canlı birini bulduk! Saw V-5 2008 info-icon
I saw danger and I... I should have acted sooner. Bir tehlike sezdim ve ben Daha hızlı harekete geçmeliydim. Saw V-5 2008 info-icon
I wanna thank you all for coming here today. Hepinize bugün buraya geldiğiniz için teşekkür etmek istiyorum... Hepinize, bugün buraya geldiğiniz için teşekkür ederim... Hepinize, bugün buraya geldiğiniz için teşekkür ederim... Saw V-5 2008 info-icon
Hello, Agent Perez, and welcome to the world that you have long studied. Merhaba Ajan Perez... Saw V-5 2008 info-icon
Open the door. What is that? Kapıyı aç. Bu da ne? Saw V-5 2008 info-icon
The last thing she said was "Detective Hoffman. " Son söylediği şey "Dedektif Hoffman" oldu. Saw V-5 2008 info-icon
I knew this was gonna happen to me. This is what he does. Bunun başıma geleceğini biliyordum. Bu, onun işi. Saw V-5 2008 info-icon
Yeah, well, whoever it is... Evet, her kimse... Saw V-5 2008 info-icon
Which are what? I wouldn't do that if I were you. Ne kuralları? Yerinde olsaydım yapmazdım. Saw V-5 2008 info-icon
Hello, and welcome. Merhaba ve hoşgeldiniz. Merhaba ve hoş geldiniz. Merhaba ve hoş geldiniz. Saw V-5 2008 info-icon
No, no, no, it says, "Don't listen to your instincts. " Hayır, hayır. İçgüdülerinize kulak asmayın dedi. Hayır, hayır. İçgüdülerimizi dinlemememizi söyledi. Hayır, hayır. İçgüdülerimizi dinlemememizi söyledi. Saw V-5 2008 info-icon
They could be nothing. They're nail bombs. Bir anlamı olmayabilir. Onlar çivi bombaları. Büyük ihtimâlle önemsizdir. Onlar çivi bombası. Büyük ihtimâlle önemsizdir. Onlar çivi bombası. Saw V-5 2008 info-icon
You've reached the voice mail box of Agent Erickson. Özel ajan Erickson'un telesekreteri. Özel Ajan Erickson'un sesli mesaj kutusuna ulaştınız. Özel Ajan Erickson'un sesli mesaj kutusuna ulaştınız. Saw V-5 2008 info-icon
Typical bio. Murder convict. Tipik bir cinayet mahkumu. Saw V-5 2008 info-icon
I know him. Onu tanıyorum. Adı Seth Baxter. Onu tanıyorum. Onu tanıyorum. Saw V-5 2008 info-icon
Not yet. Don't close the door. It'll set off the timer. Daha değil! Daha değil! Daha değil! Kapıyı kapatma! Geri sayımı başlatır. Daha değil! Kapıyı kapatma! Geri sayımı başlatır. Saw V-5 2008 info-icon
Do you know that for sure? Educated guess. Bundan emin misiniz? Eğitimli insanların tahmini. Saw V-5 2008 info-icon
Fuck! Lanet olsun! Siktir! Siktir! Saw V-5 2008 info-icon
Hello, and welcome to the next lesson. Merhaba ve sıradaki derse hoşgeldiniz. Merhaba ve yeni derse hoş geldiniz. Merhaba ve yeni derse hoş geldiniz. Saw V-5 2008 info-icon
Stop it! Get a clue, you fucking bitch. Kes şunu! Anlamadın mı kaltak? Dur! Bir şeyler öğrenin fahişeler! Dur! Bir şeyler öğrenin fahişeler! Saw V-5 2008 info-icon
Stop it, stop it! Kes şunu! Kes! Dur! Dursana! Dur! Dursana! Saw V-5 2008 info-icon
Leave me alone. Bırak beni! Bırakın beni! Bırakın beni! Saw V-5 2008 info-icon
You sit in bars until closing. You drink so you can sleep. Barlar kapanana kadar otururdun. Kapanana kadar barlarda oturuyordun. Uyuyabilmek için devamlı içiyordun. Kapanana kadar barlarda oturuyordun. Uyuyabilmek için devamlı içiyordun. Saw V-5 2008 info-icon
Screw you! Siktir git! Canın cehenneme! Saw V-5 2008 info-icon
Hello, Paul. Merhaba, Paul. Merhaba Paul. Saw V-5 2008 info-icon
I didn't expect to feel any remorse. Vicdan azabı duyacağımı beklemiyordum. Vicdan azabı duymayı beklemiyordum. Saw V-5 2008 info-icon
The heart cannot be involved. Kalbin bu işin içine karışmamalı Bu işe kalbini karıştırmamalısın. Saw V-5 2008 info-icon
Is this yours, doctor? Bu sizin mi, doktor? Bu sizin mi doktor? Saw V-5 2008 info-icon
You supplied these police files, didn't you? Ona bütün bu polis dosyalarını sen sağladın değil mi? Bu polis dosyalarını ona verdin, değil mi? Saw V-5 2008 info-icon
If you're good at anticipating the human mind... İnsan zihnini sezmekte iyiysen... İnsan beynini değerlendirmekte iyiysen... Saw V-5 2008 info-icon
Great. More bombs. Harika. Daha fazla bomba. Harika. Yine bombalar. Saw V-5 2008 info-icon
Bullshit. Saçmalık! Saçmalık. Saw V-5 2008 info-icon
Jesus Christ. Ulu Tanrım. Yüce İsa! Saw V-5 2008 info-icon
Oh, my God, it's a hook. Aman Tanrım, bu bir kanca. Tanrım. Bir kanca. Saw V-5 2008 info-icon
Stick it in her head or we don't get out. Onu kafasına sapla, yoksa buradan asla çıkamayacağız! Onu kafasına saplamazsan buradan çıkamayız. Saw V-5 2008 info-icon
Who are you? Kimsin sen?! Sen kimsin!? Saw V-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146181
  • 146182
  • 146183
  • 146184
  • 146185
  • 146186
  • 146187
  • 146188
  • 146189
  • 146190
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact