Search
English Turkish Sentence Translations Page 146187
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What are you doing? | Ne yapıyorsun?! Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun! | Saw V-5 | 2008 | ![]() |
What's this? It's time to play a game. | Bu ne? Bir oyun oynama zamanı. Ne bu? Bir oyun oynama zamanı geldi. | Saw V-5 | 2008 | ![]() |
You've reached the voice mail for Special Agent Peter Strahm. | Özel Ajan Peter Straum'un telesekreterini aradınız. Özel Ajan Peter Strahm'ın sesli mesaj kutusuna ulaştınız. | Saw V-5 | 2008 | ![]() |
There you are, Strahm. | İşte buradasın Strahm. İşte buradasın, Strahm. | Saw V-5 | 2008 | ![]() |
I lied. | Yalan söyledim! Yalan söyledim. | Saw V-5 | 2008 | ![]() |
"Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. " | "Beni bir kez kandırırsan, ayıp senindir." | Saw V-5 | 2008 | ![]() |
However, if you choose not to, you will never be heard from again. | Bununla beraber, bunu yapmamayı seçersen bir daha asla senden haber alınamayacak. Fakat, bana güvenmemeyi seçtiyseniz, bir daha asla sesimi duymayacaksınız. | Saw V-5 | 2008 | ![]() |
Let me see your hands. Let me see your fucking hands. | Ellerini göreyim. Lanet ellerini göster! | Saw V-6 | 2008 | ![]() |
I know you. l’ve followed you as you've pursued me. | Seni tanıyorum. Seni izledim. Tıpkı senin beni takip ettiğin gibi. Seni tanıyorum. Sen benim peşimdeyken, ben de seni izledim. Seni tanıyorum. Sen benim peşimdeyken, ben de seni izledim. | Saw V-6 | 2008 | ![]() |
l’ve been a cop for 20 years. Is that long enough for you? | 20 yıldır polisim. Senin için yeterince uzun mu? | Saw V-6 | 2008 | ![]() |
What the hel.... | Ne... Eddie, uyan! | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
What's going on? No! | Bu ne böyle? Hayır! | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I want to play a game | Sizinle bir oyun oynayalım. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
The devices on your heads are symbolic | Kafanızdaki düzenekler... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
You recklessly loan people money | Maddi durumlarını bile bile... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
You are predators | Avcı oldunuz... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
The scale before you is your only path to freedom | Özgürlük yolunuzu açacak şey önünüzdeki terazi. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
and the toll is the ultimate sacrifice | Kilidi açacak anahtar ise fedakârlık olacak. Et fedakârlığı. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Before you are the instruments to exact this flesh | Gereken miktarda eti teraziye sunarken elinizi çabuk tutun... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
the one who has given the most flesh will release their bindings | ...kafatasınızı delmek için harekete geçecek olan düzenekten... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
while the gears on your opponent's head will engage,piercing their skull | ...sadece etinden en çok fedakârlık etmiş olan kurtulacak. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Who will offer the most flesh in order to save their life? | Hayatta kalmak için hanginiz daha çok et sunacak? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
The choice is yours | Karar sizin. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I will not die because of you, bitch! | Senin yüzünden ölmeyeceğim kaltak! | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
<b> Saw VI Translated by Peter Petrelli </b> | Çeviri; Emre Bekman | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I ask you, Special Agent Strahm | Soruyorum size Özel Ajan Strahm... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
have you learned enough to trust me? | ...bana güvenmeyi öğrenebildiniz mi? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
However, if you choose not to | Çünkü öğrenmediyseniz, adınız bir daha duyulmayacak. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Your body will never be found. | Cesedinizi kimse bulamayacak. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
And my legacy will become yours. | Ve benim namım üstünüze yapışacak. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Hey,baby | Selam bebeğim. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Well, listen, I am so, so sorry. | Güzel. Bak, çok üzgünüm. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
but I can't make dinner | Akşam yemeğe gelemeyeceğim. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I have to work late. | Gene mesai yapmak zorundayım. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I have a meeting with my lawyer | Avukatla toplantım var, muhtemelen akşama kadar sürer. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I know it's your birthday,and I'm going to make it up to you. I promise. | Doğum günün olduğunu biliyorum, bunu telafi edeceğim. Söz. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Uh, what were we talking about? We're talking about your deposition. | Ne diyorduk? Yazılı ifaden diyorduk. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
So worried about me, Debbie | Merak etme Debbie. Beş para etmez bir avukat bizi sıkıştırıyor diye... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Some small time lawyer trying to squeeze us is not going to get me to say anything I don't want to say. | ...istemediğim şeyler söyleyecek değilim. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I have no doubt about that, but as lead counsel for this company | Bundan şüphem yok. Ama sen çuvallarsan şirketin baş avukatı olarak... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Christ. Do you remember dealing with a Mr. Harold Abbot? | Tanrı aşkına. Bay Harold Abbot'ı hatırlıyor musun? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
William, I have a Casey Patterson on Line One. | William, 1. hatta Casey Patterson arıyor. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
When opposing counsel asks about Mr. Abbot, how will you respond? | Karşı tarafın avukatı Bay Abbot'u sorarsa ne cevap vereceksin? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
As a matter of fact, Mr. Abbot was sitting right where you are now | Hatta başvurusunu konuşurken Bay Abbot şu an oturduğun yerde oturuyordu. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I... I just don't get it. | Anlamıyorum. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I've been with this insurance company for over 10 years. | 10 yıldır bu sigorta şirketine ödeme yapıyorum. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I know, Harold, but unfortunately, when we reviewed your claim. | Biliyorum Harold, ama ne yazık ki talebini tekrar incelediğimizde... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
It says here you had oral surgery to remove a cyst from your jaw. | Çenendeki bir kisti aldırmak için ağızdan ameliyat olmuşsun. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
This is absurd! I have heart disease | Saçmalık. Ben kalp hastasıyım. Bunun 30 yıl önce olduğum ameliyatla... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
that I had 30 years ago! Any type of oral surgery | ...ne alakası var? Herhangi bir oral operasyon... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
You are goddamn criminal | Lanet olası bir canisiniz. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I've paid my monthly premium for 10 years without so much as a cold | Buraya 10 yıl boyunca sadece nezle olmama rağmen para ödedim. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
and now that I'm actually sick, you're gonna deny my coverage? | Şimdi ağır hastayım ama sigortamı karşılamayacak mısınız? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I have a family! Those are the rules, Harold! | Benim bir ailem var! Kurallar böyle Harold. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, but your own actions have caused this. | Üzgünüm, ama buna sebep kendi yaptıkların. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
You've just given me a death sentence, I mean, who's gonna cover me now? | Ölüm fermanımı imzaladınız. Kim karşılayacak şimdi masrafları? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
You just killed me | Beni öldürdünüz. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I have a family too, so I can empathize with his argument | Benim de ailem var. O yüzden bu çıkışını anlayabiliyorum. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Do you think he did that on purpose? | Sence bunu bilerek mi yaptı? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
It wasn't my job to assess what his intentions were | Benim işim onun maksadını göz önüne almak değil... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
It was my job to check the accuracy of his claim. | ...bilgilerinin doğruluğunu kontrol etmek. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Everybody thinks we're the bad guys. Nobody mentions | Herkes bizi kötü sanıyor. Kimse hiçbir şey olmadan yardım ettiğimiz... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Or all the free clinics we support | ...ya da destek sağladığımız kliniklerden. Kısa cevap Will. Kısa cevap. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
The assets for one of history's most notorious serial killers | Tarihteki en ünlü seri katillerden John Kramer'in mal varlığı dağıtıldı. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
They were mainly in real estate holdings | Çoğu emlâk holdinglerinde olan... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
One more question: Who found the error on his application? | Bir soru daha: Başvurudaki hatayı kim buldu? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
If there's a discrepancy to be found on an application, | Başvuruda bir tutarsızlık varsa bu altısının gözünden kaçmaz. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Lord, are waiting in the conference room. very good. | Efendim, toplantı odasında bekliyorlar. Çok güzel. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
How is going today people? | İşler nasıl gidiyor millet? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I found two errors in the application for a client. This practice had now been closed for some time. | Bir müşterinin başvurusunda iki hata buldum. Adam resmen ofisinde yaşıyor. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Terminator strikes again! Be back in a few hours. | Terminatör yeniden saldırıyor. Birkaç saate dönerim. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Farewell, Hank. | N'aber Hank? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
the one who has given the most flesh will release their bindings | Hayatta kalmak için hanginiz daha çok et sunacak? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
The choice is yours </ i> | Karar sizin. Senin yüzünden ölmeyeceğim kaltak! | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Erickson! | Erickson! | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I didn't know you ever made it out from behind the desk. | Senin masandan kalktığını hiç görmemiştim. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
I make exceptions when fingerprints are found at a Jigsaw murder scene | Jigsaw'un cinayet mahallinde parmak izleri bulununca çıkarım. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Have a look | Gel bak. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
We also got a right index off the scale. | Teraziden doğru göstergeyi de aldık. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Been IDed yet? Yeah. | Kimliği saptandı mı? Evet. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
They're Agent Strahm's | Parmak izleri Ajan Strahm'ın. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
When I learned he and Perez were being targeted by Jigsaw | O ve Perez'in, Jigsaw'un hedefi olduğunu öğrendiğimde... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Not from Peter Strahm It was a shock to all of us. | Peter Strahm'dan beklemezdim. Bu hepimiz için şok oldu. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
we've got something he doesn't know about | ...senin de bilmen gereken bir şey bulduk. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Detective Hoffman | Dedektif Hoffman. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Perez? | Perez? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
It was my call, Detective. I knew that Jigsaw wasn't working alone | Karar bana aitti Dedektif. Jigsaw'un tek başına çalışmadığını biliyordum... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
So you let me think she was dead? | Ve bana öldüğünü söyledin. Kime güveneceğimi bilmiyordum. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
We know that Agent Strahm knew the 5 people in the real estate scam | Ajan Strahm'ın emlâk dolandırıcılığına karışan 5 kişiyi tanıdığını biliyoruz. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
How do you know? Strahm and I investigated them after the house fire | Nerden biliyorsun? Yangından sonra onları Strahm ve ben soruşturmuştuk. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
It was arson. All five people were accountable | Kundaklamaydı. Beşi de sorumluydu... | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
but after our lone witness went missing, | ...ama tek tanığımız kayıplara karışınca ortada hiçbir suçlama kalmadı. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Strahm couldn't let them get away | Strahm paçayı kurtarmalarını yediremeyip hepsini birbirlerine doğrattı. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
So what are you telling me? He's a vigilante? | Yani kendi adaletini mi sağlıyordu? Artık ne dersen. Ama onu bulmalıyız. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
We would like to work together on this. | Beraber çalışmak istiyoruz. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
You led me to believe that she was dead, and you want to work with me? | Perez'in yaşadığını benden saklıyor bir de benimle çalışmak mı istiyorsunuz? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Look, we're offering full disclosure, detective | Bak, tam bilgi alışverişi öneriyoruz Dedektif. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Detective Hoffman. How about a quick word? | Dedektif Hoffman. Biraz konuşabilir miyiz? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Pamela Jenkins, the resident Jigsaw sensation | Pamela Jenkins, Jigsaw sansayonunun mimarı. | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |
Just reporting the facts, detective. Is that what you're doing? John Kramer: Conundrums of Carnage | Gerçekleri yazıyorum Dedektif. Öyle mi yapıyorsun? | Saw VI-1 | 2009 | ![]() |