• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146187

English Turkish Film Name Film Year Details
What are you doing? Ne yapıyorsun?! Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun! Saw V-5 2008 info-icon
What's this? It's time to play a game. Bu ne? Bir oyun oynama zamanı. Ne bu? Bir oyun oynama zamanı geldi. Saw V-5 2008 info-icon
You've reached the voice mail for Special Agent Peter Strahm. Özel Ajan Peter Straum'un telesekreterini aradınız. Özel Ajan Peter Strahm'ın sesli mesaj kutusuna ulaştınız. Saw V-5 2008 info-icon
There you are, Strahm. İşte buradasın Strahm. İşte buradasın, Strahm. Saw V-5 2008 info-icon
I lied. Yalan söyledim! Yalan söyledim. Saw V-5 2008 info-icon
"Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. " "Beni bir kez kandırırsan, ayıp senindir." Saw V-5 2008 info-icon
However, if you choose not to, you will never be heard from again. Bununla beraber, bunu yapmamayı seçersen bir daha asla senden haber alınamayacak. Fakat, bana güvenmemeyi seçtiyseniz, bir daha asla sesimi duymayacaksınız. Saw V-5 2008 info-icon
Let me see your hands. Let me see your fucking hands. Ellerini göreyim. Lanet ellerini göster! Saw V-6 2008 info-icon
I know you. l’ve followed you as you've pursued me. Seni tanıyorum. Seni izledim. Tıpkı senin beni takip ettiğin gibi. Seni tanıyorum. Sen benim peşimdeyken, ben de seni izledim. Seni tanıyorum. Sen benim peşimdeyken, ben de seni izledim. Saw V-6 2008 info-icon
l’ve been a cop for 20 years. Is that long enough for you? 20 yıldır polisim. Senin için yeterince uzun mu? Saw V-6 2008 info-icon
What the hel.... Ne... Eddie, uyan! Saw VI-1 2009 info-icon
What's going on? No! Bu ne böyle? Hayır! Saw VI-1 2009 info-icon
I want to play a game Sizinle bir oyun oynayalım. Saw VI-1 2009 info-icon
The devices on your heads are symbolic Kafanızdaki düzenekler... Saw VI-1 2009 info-icon
You recklessly loan people money Maddi durumlarını bile bile... Saw VI-1 2009 info-icon
You are predators Avcı oldunuz... Saw VI-1 2009 info-icon
The scale before you is your only path to freedom Özgürlük yolunuzu açacak şey önünüzdeki terazi. Saw VI-1 2009 info-icon
and the toll is the ultimate sacrifice Kilidi açacak anahtar ise fedakârlık olacak. Et fedakârlığı. Saw VI-1 2009 info-icon
Before you are the instruments to exact this flesh Gereken miktarda eti teraziye sunarken elinizi çabuk tutun... Saw VI-1 2009 info-icon
the one who has given the most flesh will release their bindings ...kafatasınızı delmek için harekete geçecek olan düzenekten... Saw VI-1 2009 info-icon
while the gears on your opponent's head will engage,piercing their skull ...sadece etinden en çok fedakârlık etmiş olan kurtulacak. Saw VI-1 2009 info-icon
Who will offer the most flesh in order to save their life? Hayatta kalmak için hanginiz daha çok et sunacak? Saw VI-1 2009 info-icon
The choice is yours Karar sizin. Saw VI-1 2009 info-icon
I will not die because of you, bitch! Senin yüzünden ölmeyeceğim kaltak! Saw VI-1 2009 info-icon
<b> Saw VI Translated by Peter Petrelli </b> Çeviri; Emre Bekman Saw VI-1 2009 info-icon
I ask you, Special Agent Strahm Soruyorum size Özel Ajan Strahm... Saw VI-1 2009 info-icon
have you learned enough to trust me? ...bana güvenmeyi öğrenebildiniz mi? Saw VI-1 2009 info-icon
However, if you choose not to Çünkü öğrenmediyseniz, adınız bir daha duyulmayacak. Saw VI-1 2009 info-icon
Your body will never be found. Cesedinizi kimse bulamayacak. Saw VI-1 2009 info-icon
And my legacy will become yours. Ve benim namım üstünüze yapışacak. Saw VI-1 2009 info-icon
Hey,baby Selam bebeğim. Saw VI-1 2009 info-icon
Well, listen, I am so, so sorry. Güzel. Bak, çok üzgünüm. Saw VI-1 2009 info-icon
but I can't make dinner Akşam yemeğe gelemeyeceğim. Saw VI-1 2009 info-icon
I have to work late. Gene mesai yapmak zorundayım. Saw VI-1 2009 info-icon
I have a meeting with my lawyer Avukatla toplantım var, muhtemelen akşama kadar sürer. Saw VI-1 2009 info-icon
I know it's your birthday,and I'm going to make it up to you. I promise. Doğum günün olduğunu biliyorum, bunu telafi edeceğim. Söz. Saw VI-1 2009 info-icon
Uh, what were we talking about? We're talking about your deposition. Ne diyorduk? Yazılı ifaden diyorduk. Saw VI-1 2009 info-icon
So worried about me, Debbie Merak etme Debbie. Beş para etmez bir avukat bizi sıkıştırıyor diye... Saw VI-1 2009 info-icon
Some small time lawyer trying to squeeze us is not going to get me to say anything I don't want to say. ...istemediğim şeyler söyleyecek değilim. Saw VI-1 2009 info-icon
I have no doubt about that, but as lead counsel for this company Bundan şüphem yok. Ama sen çuvallarsan şirketin baş avukatı olarak... Saw VI-1 2009 info-icon
Oh, Christ. Do you remember dealing with a Mr. Harold Abbot? Tanrı aşkına. Bay Harold Abbot'ı hatırlıyor musun? Saw VI-1 2009 info-icon
William, I have a Casey Patterson on Line One. William, 1. hatta Casey Patterson arıyor. Saw VI-1 2009 info-icon
When opposing counsel asks about Mr. Abbot, how will you respond? Karşı tarafın avukatı Bay Abbot'u sorarsa ne cevap vereceksin? Saw VI-1 2009 info-icon
As a matter of fact, Mr. Abbot was sitting right where you are now Hatta başvurusunu konuşurken Bay Abbot şu an oturduğun yerde oturuyordu. Saw VI-1 2009 info-icon
I... I just don't get it. Anlamıyorum. Saw VI-1 2009 info-icon
I've been with this insurance company for over 10 years. 10 yıldır bu sigorta şirketine ödeme yapıyorum. Saw VI-1 2009 info-icon
I know, Harold, but unfortunately, when we reviewed your claim. Biliyorum Harold, ama ne yazık ki talebini tekrar incelediğimizde... Saw VI-1 2009 info-icon
It says here you had oral surgery to remove a cyst from your jaw. Çenendeki bir kisti aldırmak için ağızdan ameliyat olmuşsun. Saw VI-1 2009 info-icon
This is absurd! I have heart disease Saçmalık. Ben kalp hastasıyım. Bunun 30 yıl önce olduğum ameliyatla... Saw VI-1 2009 info-icon
that I had 30 years ago! Any type of oral surgery ...ne alakası var? Herhangi bir oral operasyon... Saw VI-1 2009 info-icon
You are goddamn criminal Lanet olası bir canisiniz. Saw VI-1 2009 info-icon
I've paid my monthly premium for 10 years without so much as a cold Buraya 10 yıl boyunca sadece nezle olmama rağmen para ödedim. Saw VI-1 2009 info-icon
and now that I'm actually sick, you're gonna deny my coverage? Şimdi ağır hastayım ama sigortamı karşılamayacak mısınız? Saw VI-1 2009 info-icon
I have a family! Those are the rules, Harold! Benim bir ailem var! Kurallar böyle Harold. Saw VI-1 2009 info-icon
I'm sorry, but your own actions have caused this. Üzgünüm, ama buna sebep kendi yaptıkların. Saw VI-1 2009 info-icon
You've just given me a death sentence, I mean, who's gonna cover me now? Ölüm fermanımı imzaladınız. Kim karşılayacak şimdi masrafları? Saw VI-1 2009 info-icon
You just killed me Beni öldürdünüz. Saw VI-1 2009 info-icon
I have a family too, so I can empathize with his argument Benim de ailem var. O yüzden bu çıkışını anlayabiliyorum. Saw VI-1 2009 info-icon
Do you think he did that on purpose? Sence bunu bilerek mi yaptı? Saw VI-1 2009 info-icon
It wasn't my job to assess what his intentions were Benim işim onun maksadını göz önüne almak değil... Saw VI-1 2009 info-icon
It was my job to check the accuracy of his claim. ...bilgilerinin doğruluğunu kontrol etmek. Saw VI-1 2009 info-icon
Everybody thinks we're the bad guys. Nobody mentions Herkes bizi kötü sanıyor. Kimse hiçbir şey olmadan yardım ettiğimiz... Saw VI-1 2009 info-icon
Or all the free clinics we support ...ya da destek sağladığımız kliniklerden. Kısa cevap Will. Kısa cevap. Saw VI-1 2009 info-icon
The assets for one of history's most notorious serial killers Tarihteki en ünlü seri katillerden John Kramer'in mal varlığı dağıtıldı. Saw VI-1 2009 info-icon
They were mainly in real estate holdings Çoğu emlâk holdinglerinde olan... Saw VI-1 2009 info-icon
One more question: Who found the error on his application? Bir soru daha: Başvurudaki hatayı kim buldu? Saw VI-1 2009 info-icon
If there's a discrepancy to be found on an application, Başvuruda bir tutarsızlık varsa bu altısının gözünden kaçmaz. Saw VI-1 2009 info-icon
Lord, are waiting in the conference room. very good. Efendim, toplantı odasında bekliyorlar. Çok güzel. Saw VI-1 2009 info-icon
How is going today people? İşler nasıl gidiyor millet? Saw VI-1 2009 info-icon
I found two errors in the application for a client. This practice had now been closed for some time. Bir müşterinin başvurusunda iki hata buldum. Adam resmen ofisinde yaşıyor. Saw VI-1 2009 info-icon
Terminator strikes again! Be back in a few hours. Terminatör yeniden saldırıyor. Birkaç saate dönerim. Saw VI-1 2009 info-icon
Farewell, Hank. N'aber Hank? Saw VI-1 2009 info-icon
the one who has given the most flesh will release their bindings Hayatta kalmak için hanginiz daha çok et sunacak? Saw VI-1 2009 info-icon
The choice is yours </ i> Karar sizin. Senin yüzünden ölmeyeceğim kaltak! Saw VI-1 2009 info-icon
Erickson! Erickson! Saw VI-1 2009 info-icon
I didn't know you ever made it out from behind the desk. Senin masandan kalktığını hiç görmemiştim. Saw VI-1 2009 info-icon
I make exceptions when fingerprints are found at a Jigsaw murder scene Jigsaw'un cinayet mahallinde parmak izleri bulununca çıkarım. Saw VI-1 2009 info-icon
Have a look Gel bak. Saw VI-1 2009 info-icon
We also got a right index off the scale. Teraziden doğru göstergeyi de aldık. Saw VI-1 2009 info-icon
Been IDed yet? Yeah. Kimliği saptandı mı? Evet. Saw VI-1 2009 info-icon
They're Agent Strahm's Parmak izleri Ajan Strahm'ın. Saw VI-1 2009 info-icon
When I learned he and Perez were being targeted by Jigsaw O ve Perez'in, Jigsaw'un hedefi olduğunu öğrendiğimde... Saw VI-1 2009 info-icon
Not from Peter Strahm It was a shock to all of us. Peter Strahm'dan beklemezdim. Bu hepimiz için şok oldu. Saw VI-1 2009 info-icon
we've got something he doesn't know about ...senin de bilmen gereken bir şey bulduk. Saw VI-1 2009 info-icon
Detective Hoffman Dedektif Hoffman. Saw VI-1 2009 info-icon
Perez? Perez? Saw VI-1 2009 info-icon
It was my call, Detective. I knew that Jigsaw wasn't working alone Karar bana aitti Dedektif. Jigsaw'un tek başına çalışmadığını biliyordum... Saw VI-1 2009 info-icon
So you let me think she was dead? Ve bana öldüğünü söyledin. Kime güveneceğimi bilmiyordum. Saw VI-1 2009 info-icon
We know that Agent Strahm knew the 5 people in the real estate scam Ajan Strahm'ın emlâk dolandırıcılığına karışan 5 kişiyi tanıdığını biliyoruz. Saw VI-1 2009 info-icon
How do you know? Strahm and I investigated them after the house fire Nerden biliyorsun? Yangından sonra onları Strahm ve ben soruşturmuştuk. Saw VI-1 2009 info-icon
It was arson. All five people were accountable Kundaklamaydı. Beşi de sorumluydu... Saw VI-1 2009 info-icon
but after our lone witness went missing, ...ama tek tanığımız kayıplara karışınca ortada hiçbir suçlama kalmadı. Saw VI-1 2009 info-icon
Strahm couldn't let them get away Strahm paçayı kurtarmalarını yediremeyip hepsini birbirlerine doğrattı. Saw VI-1 2009 info-icon
So what are you telling me? He's a vigilante? Yani kendi adaletini mi sağlıyordu? Artık ne dersen. Ama onu bulmalıyız. Saw VI-1 2009 info-icon
We would like to work together on this. Beraber çalışmak istiyoruz. Saw VI-1 2009 info-icon
You led me to believe that she was dead, and you want to work with me? Perez'in yaşadığını benden saklıyor bir de benimle çalışmak mı istiyorsunuz? Saw VI-1 2009 info-icon
Look, we're offering full disclosure, detective Bak, tam bilgi alışverişi öneriyoruz Dedektif. Saw VI-1 2009 info-icon
Detective Hoffman. How about a quick word? Dedektif Hoffman. Biraz konuşabilir miyiz? Saw VI-1 2009 info-icon
Pamela Jenkins, the resident Jigsaw sensation Pamela Jenkins, Jigsaw sansayonunun mimarı. Saw VI-1 2009 info-icon
Just reporting the facts, detective. Is that what you're doing? John Kramer: Conundrums of Carnage Gerçekleri yazıyorum Dedektif. Öyle mi yapıyorsun? Saw VI-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146182
  • 146183
  • 146184
  • 146185
  • 146186
  • 146187
  • 146188
  • 146189
  • 146190
  • 146191
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact