• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146182

English Turkish Film Name Film Year Details
What did you do? You go first. Sen ne yaptın? İlk sen söyle. Sen ne yaptın? Sen başla. Sen ne yaptın? Sen başla. Saw V-3 2008 info-icon
It said that we were all born with advantages. Hepimizin avantajlarla doğduğumuzu söyledi, değil mi? Bazı avantajlarla doğduğumuzu söyledi, değil mi? Bazı avantajlarla doğduğumuzu söyledi, değil mi? Saw V-3 2008 info-icon
Right? That means we're all from money. Değil mi? Demek ki hepimiz paralı insanlarız. Saw V-3 2008 info-icon
I'm not. And neither am I. Ben değilim. Ben de. Saw V-3 2008 info-icon
Hey, nice fucking try, Nancy Drew. Sikik denemen için tebrikler Nancy Drew. Saw V-3 2008 info-icon
Well, then, what does it mean? Ne demek peki? Saw V-3 2008 info-icon
We did something wrong with an advantage from birth. Doğuştan sahip olduğumuz avantajlarla bir şeyleri yanlış yapmışız. Saw V-3 2008 info-icon
That doesn't have to mean money. What are you not telling us? Huh? İllâ para anlamına gelmiyor. Bize neyi söylemiyorsun? Saw V-3 2008 info-icon
You know about her, what do you know about the rest of us? Onu tanıyorsun. Kalanlarımız hakkında ne biliyorsun? Saw V-3 2008 info-icon
Would you fucking talk to me? Konuş benimle! Saw V-3 2008 info-icon
Relax. I am fucking relaxed. Sakin ol. Sakinim zaten siktiğimin herifi! Saw V-3 2008 info-icon
It's a game, tweaker. Bu bir oyun, aptal! Saw V-3 2008 info-icon
Get it? The less you know about me, the better. Anladın mı? Saw V-3 2008 info-icon
The reason why you fucked up your charmed existence... Etkileyici varlığını nasıl sikip attığın... Saw V-3 2008 info-icon
...is pretty obvious to everyone, isn't it? ...herkes için fazlasıyla açık, değil mi? Saw V-3 2008 info-icon
Fuck you. Fuck you. Siktir git. Siktir git! Siktir! Siktir! Siktir! Siktir! Saw V-3 2008 info-icon
Fuck all of you and your fucking plan. Hepiniz siktirin! Planınızı sikeyim! Saw V-3 2008 info-icon
Unless you wanna be shredded when those bombs go off... Bu çivi bombaları patladığında parçalanmak istemiyorsanız... Çivi bombaları patlayınca paramparça olmak istemiyorsanız... Çivi bombaları patlayınca paramparça olmak istemiyorsanız... Saw V-3 2008 info-icon
...I suggest we move on. ...buradan çıkmamızı öneririm. ...devam etmemizi öneririm. ...devam etmemizi öneririm. Saw V-3 2008 info-icon
Being smart. Akıllılık ediyorum. Akıllıca davranıyorum. Akıllıca davranıyorum. Saw V-3 2008 info-icon
Special Agent Strahm's office. Özel ajan Strahm'un ofisi. Özel Ajan Strahm'ın ofisi. Özel Ajan Strahm'ın ofisi. Saw V-3 2008 info-icon
This is Detective Hoffman. Is Agent Strahm available? Ben dedektif Hoffman. Ajan Strahm müsait mi? Ben Dedektif Hoffman. Ajan Strahm'la görüşebilir miyim? Ben Dedektif Hoffman. Ajan Strahm'la görüşebilir miyim? Saw V-3 2008 info-icon
He's not, but I can connect you to Special Agent Erickson. Hayır değil. Ama sizi özel ajan Erickson'a bağlayabilirim. Müsait değil ama sizi Özel Ajan Erickson'a bağlayabilirim. Müsait değil ama sizi Özel Ajan Erickson'a bağlayabilirim. Saw V-3 2008 info-icon
He's handling all inquiries. Tüm soruşturmalarla o ilgileniyor. Lütfen. Saw V-3 2008 info-icon
ERICKSON: You've reached the voice mail box of Agent Erickson. Özel ajan Erickson'un telesekreteri. Özel Ajan Erickson'un sesli mesaj kutusuna ulaştınız. Özel Ajan Erickson'un sesli mesaj kutusuna ulaştınız. Saw V-3 2008 info-icon
I needed to discuss something with Agent Strahm... Ajan Strahm'la bir konuda konuşmam gerekiyordu... Ajan Strahm'la bir şey görüşmek istiyordum... Ajan Strahm'la bir şey görüşmek istiyordum... Saw V-3 2008 info-icon
...but I can't seem to track him down. ...ama ona bir türlü erişemiyorum. ...ama ona ulaşamıyorum. ...ama ona ulaşamıyorum. Saw V-3 2008 info-icon
Could you give me a call? It would be greatly appreciated. Beni arayabilirseniz çok memnun olurum. Beni geri arar mısınız? Çok memnun olurum. Beni geri arar mısınız? Çok memnun olurum. Saw V-3 2008 info-icon
Sister. Kız kardeşi... Kız kardeşiymiş. Kız kardeşiymiş. Saw V-3 2008 info-icon
ERICKSON: Peter. Peter. Saw V-3 2008 info-icon
Cowan, take this to analysis. Right away, sir. Cowan, bunları Alistair'e götür. Hemen efendim. Saw V-3 2008 info-icon
Just grabbing some stuff from the office. I'm taking your advice. Ofisten birkaç şey aldım. Nasihatına uyuyorum. Saw V-3 2008 info-icon
Taking some time off, huh? Yeah, well, I have to heal up, you know. Biraz kendine zaman mı ayıracaksın? Evet, iyileşmem gerekiyor. Saw V-3 2008 info-icon
Hoffman. Hoffman, bir ceset daha bulundu. Hoffman... Hoffman... Saw V-3 2008 info-icon
We got another body. Looks like another Jigsaw victim. ...bir ceset daha bulduk. Yine bir Jigsaw kurbanı gibi görünüyor. Saw V-3 2008 info-icon
You up for this? Yeah. İlgilenecek misin? Evet. Saw V-3 2008 info-icon
FISK: Typical bio. Murder convict. Tipik bir cinayet mahkumu. Saw V-3 2008 info-icon
HOFFMAN: I know him. Onu tanıyorum. Adı Seth Baxter. Onu tanıyorum. Onu tanıyorum. Saw V-3 2008 info-icon
His name's Seth Baxter. Adı Seth Baxter. Saw V-3 2008 info-icon
This is the guy that murdered your sister? Bu kız kardeşini öldüren adam mı? Kız kardeşini öldüren adam mı? Kız kardeşini öldüren adam mı? Saw V-3 2008 info-icon
He was sentenced to 25 years. Got it reduced to five on a technicality. 25 yıla mahkum edilmişti. 25 yıla mahkum olmuştu. 25 yıla mahkum olmuştu. Saw V-3 2008 info-icon
Well, then I'd say justice was served. O zaman adalet yerini buldu derim. Adalet yerini bulmuş o zaman. Adalet yerini bulmuş o zaman. Saw V-3 2008 info-icon
You killed him. Made it look like a Jigsaw trap. Onu sen öldürdün. Testere'nin tuzaklarından biri gibi gösterdin. Onu sen öldürdün. Jigsaw yapmış gibi gösterdin. Onu sen öldürdün. Jigsaw yapmış gibi gösterdin. Saw V-3 2008 info-icon
CHARLES: Not yet. Don't close the door. It'll set off the timer. Daha değil! Daha değil! Daha değil! Kapıyı kapatma! Geri sayımı başlatır. Daha değil! Kapıyı kapatma! Geri sayımı başlatır. Saw V-3 2008 info-icon
MALLICK: Do you know that for sure? BRIT: Educated guess. Bundan emin misiniz? Eğitimli insanların tahmini. Saw V-3 2008 info-icon
Okay, well, we know that the dead woman worked for the fire department. Ölen kadının itfaiyede çalıştığını biliyoruz. Saw V-3 2008 info-icon
Not anymore. She got canned a month ago. Artık değil. Bir ay önce işten atıldı. Saw V-3 2008 info-icon
How the fuck do you...? How the fuck do you know that? Sen bunu nereden... Bunu nereden biliyorsun be? Sen nereden bili Sen nereden biliyorsun bunu be? Sen nereden bili Sen nereden biliyorsun bunu be? Saw V-3 2008 info-icon
You're responsible for this? She had her fucking head cut off! Bu halttan sen mi sorumlusun?! Oradaki kadının lanet kafası koptu! Bu bokun tek sorumlusu sen ! Kızın kafası, siktiğimin kafası koptu! Bu bokun tek sorumlusu sen ! Kızın kafası, siktiğimin kafası koptu! Saw V-3 2008 info-icon
I'm closing the door. Kapıyı kapatıyorum! Saw V-3 2008 info-icon
I'm gonna close the fucking door! Just be quiet. Lanet kapıyı kapatacağım! Sessiz ol! Bu sikik kapıyı kapatacağım! Sessiz olun! Bu sikik kapıyı kapatacağım! Sessiz olun! Saw V-3 2008 info-icon
Married? Kids? No, and no. Evli misin? Çocuk? Hayır, ve hayır. Saw V-3 2008 info-icon
Your turn. You're not gonna tell them about Daddy? Sıra sende. Babacığını anlatmayacak mısın? Saw V-3 2008 info-icon
My dad is Richard Gibbs. The owner of the Cougars? Babam Richard Gibbs. Cougars'ın sahibi mi? Saw V-3 2008 info-icon
He's been trying to build a new stadium for years. Little did he know... Yıllardır yeni bir stadyum yapmak istiyor. Yapmasına az kaldı... Saw V-3 2008 info-icon
...all he had to do is wait for his daughter to get a job in City Planning. ...çünkü tek yapması gereken, kızının... Saw V-3 2008 info-icon
And you. What about you? Peki ya sen? Senden ne haber? Ya sen? Sen kimsin? Ya sen? Sen kimsin? Saw V-3 2008 info-icon
I'm a senior V.P. For a real estate development company. Bir emlak ve inşaat şirketinde kıdemli başkan yardımcısıyım. Saw V-3 2008 info-icon
So you're boring too. Hmm? Sen de sıkıcı birisin yani. Saw V-3 2008 info-icon
The Marshvard Group. Yeah, you can't get a permit in this town... Marshvard Grubu. Marshford Grup. Bilirsin, Şehir Planlama'ya uğramadan... Marshford Grup. Bilirsin, Şehir Planlama'ya uğramadan... Saw V-3 2008 info-icon
...without going through the Department of City Planning. ...bu şehirde izin alamazsın. Saw V-3 2008 info-icon
No wife. Karım yok... Bildiğim kadarıyla çocuğum da yok... Evli değilim... Evli değilim... Saw V-3 2008 info-icon
No kids that I know of. No job. Trust fund baby. Anyone surprised? ...bildiğim bir çocuğum yok, işim yok. Saw V-3 2008 info-icon
I'm so fucking sick of your self righteousness. Bıktım şu çok bilmiş havalarından yahu! Saw V-3 2008 info-icon
It's your turn. Senin sıran. Sıra sende. Sıra sende. Saw V-3 2008 info-icon
I'm an investigative journalist for The Herald. Ben bir araştırmacı gazeteciyim. Harald gazetesinde. The Herald'da araştırmacı gazeteciyim. The Herald'da araştırmacı gazeteciyim. Saw V-3 2008 info-icon
Herald? That's your accomplishment? You work for a gossip rag? Herald mı? The Herald mı? Bu kadar okumuş adam arasında, bir dedikodu muhabiri misin? The Herald mı? Bu kadar okumuş adam arasında, bir dedikodu muhabiri misin? Saw V-3 2008 info-icon
Bite your fucking tongue. Laflarına dikkat et. Dilini ısır. Dilini ısır. Saw V-3 2008 info-icon
Let's do this fucking thing before the bombs go off. Haydi bombalar patlamadan şunu yapalım. Bomba patlamadan yapalım şu siktiğimin işini. Bomba patlamadan yapalım şu siktiğimin işini. Saw V-3 2008 info-icon
MALLICK: Fuck! Lanet olsun! Siktir! Siktir! Saw V-3 2008 info-icon
JIGSAW: Hello, and welcome to the next lesson. Merhaba ve sıradaki derse hoşgeldiniz. Merhaba ve yeni derse hoş geldiniz. Merhaba ve yeni derse hoş geldiniz. Saw V-3 2008 info-icon
These chambers are for safety. Bu bölmeler güvenlik için bulunuyor. Bu kanallar güvenli yerler. Bu kanallar güvenli yerler. Saw V-3 2008 info-icon
However, to access them, a key is needed. Ancak bölmelere girebilmek için bir anahtar gerekli. Fakat, içeri girmek için, bir anahtara ihtiyacınız var... Fakat, içeri girmek için, bir anahtara ihtiyacınız var... Saw V-3 2008 info-icon
But only three of the keys will fit the locks. Ama sadece üç anahtar kilitlere uyacak. ...ama sadece anahtarların üçü kilitlere uyuyor. ...ama sadece anahtarların üçü kilitlere uyuyor. Saw V-3 2008 info-icon
These keys are in the glass jars hanging from the ceiling. Bu anahtarlar tavanda asılı duran cam kavanozların içinde. Anahtarlar o tavandan sarkan kavanozların içinde. Anahtarlar o tavandan sarkan kavanozların içinde. Saw V-3 2008 info-icon
Move quickly, though, because when the clock ticks down... Çabuk hareket edin, çünkü zaman dolduğunda... Yine de hızlı davranın çünkü geri sayım bittiğinde... Yine de hızlı davranın çünkü geri sayım bittiğinde... Saw V-3 2008 info-icon
...the explosives in the corners of the room will detonate. ...odanın köşesindeki patlayıcılar ateşlenecek ...odanın köşelerindeki bombalar... ...odanın köşelerindeki bombalar... Saw V-3 2008 info-icon
With only three points of safety, which of you will be the odd man out? Sadece üç güvenli yeriniz varken dışarıda kalan son adamlar kim olacak? Sadece üç güvenlik kaçışı var. Sadece üç güvenlik kaçışı var. Saw V-3 2008 info-icon
Fuck. Lanet olsun! Siktir! Siktir! Saw V-3 2008 info-icon
Fuck, it's blank. I need a shape. Lanet olsun, bu boş. Şekilli olanlar gerek. Siktir, bu boş. Şekilli olması gerek. Siktir, bu boş. Şekilli olması gerek. Saw V-3 2008 info-icon
Get your hands off that, you're not going anywhere. O hiçbir yere gitmiyor! Saw V-3 2008 info-icon
Stop it! CHARLES: Get a clue, you fucking bitch. Kes şunu! Anlamadın mı kaltak? Dur! Bir şeyler öğrenin fahişeler! Dur! Bir şeyler öğrenin fahişeler! Saw V-3 2008 info-icon
It's survival of the fittest. En güçlü hayatta kalır! En uygun olan kurtulur. En uygun olan kurtulur. Saw V-3 2008 info-icon
BRIT: Blank. Boş. Saw V-3 2008 info-icon
Shit. Lanet olsun. Kahretsin. Kahretsin. Saw V-3 2008 info-icon
I got it. Got it. Buldum! Buldum. Buldum. Saw V-3 2008 info-icon
Better luck next time, rich boy. Gelecek sefere, zengin çocuk. Gelecek sefere iyi şanslar zengin çocuk. Gelecek sefere iyi şanslar zengin çocuk. Saw V-3 2008 info-icon
Survival of the fittest, my ass! En güçlü hayatta kalırmış, külahıma anlat! En uygun olan kurtulurmuş, siktir! En uygun olan kurtulurmuş, siktir! Saw V-3 2008 info-icon
Everything all right with Detective Kerr in the Seth Baxter case? Seth Baxter dosyasında Dedektif Kerr için bir problem var mı? Dedektif Kerr'in Seth Baxter davasında her şey yolunda mı? Dedektif Kerr'in Seth Baxter davasında her şey yolunda mı? Saw V-3 2008 info-icon
Yeah. Good. Her şey yolunda. Güzel. Evet. İyi. Evet. İyi. Saw V-3 2008 info-icon
Fisk. You keep me posted. Fisk, gelişme olursa bana haber ver. Fisk. Beni devamlı haberdar et. Fisk. Beni devamlı haberdar et. Saw V-3 2008 info-icon
Will do. Good. Veririm. Güzel. Olur. İyi. Olur. İyi. Saw V-3 2008 info-icon
After Seth, you were involved in every investigation. Seth olayından sonra tüm soruşturmalara dahil oldun. Seth'ten sonra bütün soruşturmaları sen yaptın. Seth'ten sonra bütün soruşturmaları sen yaptın. Saw V-3 2008 info-icon
When did you first meet Jigsaw? Testereyle ilk ne zaman tanıştın? Jigsaw'la ilk ne zaman tanıştın? Jigsaw'la ilk ne zaman tanıştın? Saw V-3 2008 info-icon
WOMAN: Stop it, stop it! Kes şunu! Kes! Dur! Dursana! Dur! Dursana! Saw V-3 2008 info-icon
Heel! Heel, I said! Geri gel! Gel dedim! Benimle gel! Benimle gel dedim sana! Benimle gel! Benimle gel dedim sana! Saw V-3 2008 info-icon
Don't provoke him. Asshole! Şu hayvanı kışkırtma, lanet olasıca! Kışkırtmasana! Pislik! Kışkırtmasana! Pislik! Saw V-3 2008 info-icon
Jesus Christ. Come on, Peewee. Come on. Ulu Tanrı'm. Gel Peewee, gel. Yüce İsa. Haydi Peewee. Gel. Yüce İsa. Haydi Peewee. Gel. Saw V-3 2008 info-icon
Come on, Peewee. Peewee. Gel Peewee. "Peewee." Haydi Peewee. Peewee'ymiş. Haydi Peewee. Peewee'ymiş. Saw V-3 2008 info-icon
HOFFMAN: Going up? Yes, thank you. Yukarı mı? Evet, teşekkürler. Saw V-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146177
  • 146178
  • 146179
  • 146180
  • 146181
  • 146182
  • 146183
  • 146184
  • 146185
  • 146186
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact