Search
English Turkish Sentence Translations Page 146174
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't wanna play anymore.. | Ayaklarım buz kesti!!! | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
It doesn't exist. | Öyle bir yer yok. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Jill Tuck? Where's the building? | Jill Tuck?Hangi Binada? | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Who were John's business associates before he went insane? | John'un en son iş ortağı kimdi? | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Where the hell is our Art Blanc? | Planı hangi cehennemde yaptılar? | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Obstruction of justice. Aiding and abetting. Conspirator to murder. | Cinayetin suikastçısına yardım ederek adaletin gerçekleşmesini engelliyorsun. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Don't get mad. | John bunu bana verdi. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
I understand what happened was a tragedy | Bir facia olduğunu anladım. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Your designs are what make those buildings special. | Senin tasarımların bu binaları özel yapıyor. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Low income families. | Dar gelirli aileler. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Dis you hear what I said? | Duydun mu? | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Give me a call when you're feeling better. | İyi olduğun zaman beni ara. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
In his mind, our time was over. | Onun gençliği bitmişti. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
As a drug user and a hustler, you've played roulette with other people's lives. | Uyuşturucu bağımlısı ve dolandırıcı olarak insanların hayatını mahvettin. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Some people stop to help a stranded motorist.. | Bazı insanlar ysrdım etmeyi bırakırlar. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
..and get taken out by a speeding semi. | Ve yaşamlarına devam ederler. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Your son was named after John's first building, right? | John'un ilk binasına verdiği slogandı değil mi? | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Here he comes. | Ekrandasın. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Rigg. | Kim o? | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
This will release us when the timer's up. | That's to release us when the timer's up. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Release me! | Kahretsin. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Don't open the door! | Açma! | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
I said I had fucking time... | Yapamayacağını biliyordum. | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
Why did you open that door? | Yanlış olan ne? | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
You feel you now have control, don't you? | Kontrolden çıkmış gibi hissediyorsun, değil mi? | Saw IV-4 | 2007 | ![]() |
What the f...! | Ne oluyor | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
What the fuck! | Bu siktiğimin şeyi de ne? | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Hello Seth. | Merhaba Seth. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
I want to play a game. | Seninle bir oyun oynamak istiyorum. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Right now you're feeling helpless. | Şu an kendini aciz hissediyorsun. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
This is the same helplessness you bestowed onto others. | İşte bu, daha önce başkalarına yaşattığın acizliğin aynısı... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
But now, it's onto you. Some would call this karma, | ...fakat artık sen yaşıyorsun. Bazıları buna karma der... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
I call it justice. | ...ben adalet demeyi tercih ediyorum. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Now you served five years | İşlediğin cinayet sonucu... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
of what should have been a life sentence for murder. | ...ömür boyu hapis cezası alman gerekirken, beş sene ile çıktın. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
A technicality gave you freedom, | Teknik bir detay sana özgürlüğünü kazandırdı... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
but it inhibited you from understanding the impact of taking a life. | ...ama bir hayatı sona erdirmenin etkisini anlamana mâni oldu. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Today, I offer you true freedom. | Bugün, sana gerçek özgürlüğü sunuyorum. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
In thirty seconds, the pendulum will drop far enough | Otuz saniye sonra, keskin sarkaç vücuduna değmeyecek... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
to touch your body. | ...bir yükseklikten düşecek. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Within sixty seconds, it will cut you in half. | Altmış saniye sonra, seni ikiye ayıracak. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
To avoid the pendulum, all you have to do is destroy the things that have killed... | Sarkacı engellemek için tek yapman gereken, öldüren şeyleri yoketmek... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
...your hands. | ...yani ellerini. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
You must insert your hands | Ellerini içeri sokup... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
and push the buttons to start the devices before you. | ...önündeki mekanizmayı çalıştırmak için oradaki düğmelere basmalısın. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Your bones will be crushed to dust. | Sonra kemiklerin tuzla buz olacak. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Will you destroy the things that have taken life in order to save one, Seth? | Bir hayat kurtarmak için, başkasınınkini sonlandıran şeyleri yokedecek misin Seth? | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Ok, fuck you! | Siktir! | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Come on, come on... | Haydi, haydi. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
I did it! I did it! | Yaptım! Yaptım! | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Let me see your hands. | Ellerini göreyim! | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Where is my daughter? You... | Kızım nerede? Seni | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Hello, Agent Strahm. | Merhaba Ajan Strahm. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
If you're hearing this, then you've finally found | Bu kaseti dinliyorsanız, sonunda aradığınız şeyi bulmuşsunuz demektir. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
But is the discovery of my body enough? | Fakat, cesedimin bulunması yeterli mi? | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Or will your insatiable hunger to uncover the truth | Yoksa gerçeği bulma konusundaki yatışmayan açlığınız... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
push you deeper into the abyss? | ...sizi cehennemin daha derinlerine mi götürecek? | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Heed my warning: do not proceed. | Uyarımı dikkate alın: Devam etmeyin. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
For this room can either be you sanctuary, | Bu oda sizin sığınağınız da olabilir... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
or it can be your grave. | ...mezarınız da. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Go, go! | Yürü! Yürü! | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Move it, move, move! Stay focused! | Kıpırdayın, kıpırdayın! Dikkatinizi dağıtmayın! | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Wheres my dad? It's gonna be ok. | Babam nerede? Her şey yoluna girecek. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Wheres my mum? Wheres my mum? | Annem nerede? Annem nerede? | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Hoffman. I got him. | Hoffman. Ben ilgilenirim. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Did you get them all? | İyi misin? | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
What the hell happened? Where is Rigg? | Ne oldu burada böyle? Rigg nerede? | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Nobody made it. | Kimse başaramadı. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
We got a live one! | Canlı birini bulduk! | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Right away. | Hemen iletiyorum. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Miss Tuck. | Bayan Tuck. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Have a seat. | Lütfen oturun. Oturun. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
It's nice to meet you Mr. Feldman. | Sizi gördüğüme sevindim Bay Feldman. Tanıştığımıza memnun oldum Bay Feldman. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Why am I here? | Beni neden çağırdınız? | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
I represent your ex husband John. | Eski kocanız John'u temsil ediyorum. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
In the event of his death, I was instructed to contact you. | Ölüm olması hâlinde, sizinle irtibata geçmem söylenmişti. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
You can understand my surprise, when I found out who he really was. | Gerçekte kim olduğunu öğrenince, ne kadar şaşırdığımı tahmin edebilirsiniz. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
John left something for you. | John size bir şey bıraktı. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
If you're watching this Jill, | Eğer bunu izliyorsan Jili... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
I'm long gone from this world. | ...bu dünyadan ayrılmışım demektir. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
You are my heart, you always have been, | Sen kalbimin tek sahibisin, her zaman öyleydi... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
you always will be. | ...hep öyle kalacak. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
I'm not going to try to explain the... | Son zamanlarda yaptıklarımı... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
...my actions of late. | ...açıklamaya çalışmayacağım. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Suffice it to say that I find it difficult to forgive myself | Klinikte olanlar konusunda kendimi affetmekte ne kadar zorlandığımı... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
for what happened at the clinic. | ...söylemeyi kafi buluyorum. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
I permitted, indeed encouraged, | Oradaki insanlar hakkındaki kararlarına... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
your decisions regarding the people there. | ...izin verdim, hatta destekledim. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
I saw a danger and I... I should have acted sooner. | Bir tehlike sezdim ve ben Daha hızlı harekete geçmeliydim. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
I'm leaving you a box today | Sana bugün bir kutu bırakıyorum... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
and its contents are of grave importance. | ...içindekiler çok büyük öneme sahip şeyler. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Even though you and I | İkimiz her zaman... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
don't always see eye to eye on everything, | ...her şeye aynı gözle bakamazdık ama... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
I deeply believe in you, | ...sana derin bir inancım var... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
and I believe that you will know what to do with these materials. | ...ve bu malzemelerle ne yapacağını bulacağına inanıyorum. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Miss Tuck, if you don't mind, what's in the box? | Bayan Tuck, sakıncası yoksa, kutunun içinde ne var? | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
Thank you for your time, Mr. Feldman. | Zaman ayırdığınız için teşekkürler Bay Feldman. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
I want to thank you all for coming here today | Hepinize, bugün buraya geldiğiniz için teşekkür ederim... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
and I'd like to be the first to say | ...ve Jigsaw cinayetlerinin artık sona erdiğini... | Saw V-1 | 2008 | ![]() |
that the Jigsaw murders are over. | ...söyleyen ilk kişi olmak isterim. | Saw V-1 | 2008 | ![]() |