• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146172

English Turkish Film Name Film Year Details
Press hard though. Sert bas. Saw IV-1 2007 info-icon
And you'll be free. Ve özgür ol. Saw IV-1 2007 info-icon
You... you sick fuck! Allah belanı versin, kaçık herif! Saw IV-1 2007 info-icon
Fuck you! Şerefsiz! Saw IV-1 2007 info-icon
Or you can sit idly and bleed out on the floor. Ya da boş boş oturup yere akan kanını seyredeceksin. Saw IV-1 2007 info-icon
Live or die, Cecil. Yaşa veya öl, Cecil. Saw IV-1 2007 info-icon
You're dead. You're fucking dead. Sen bittin. Sen bir ölüsün. Saw IV-1 2007 info-icon
Fucking dead! Lanet bir ölü! Saw IV-1 2007 info-icon
What's happened to me? Ne olmuş bana? Saw IV-1 2007 info-icon
Now, you don't come back. Şimdi, geri dönme. Saw IV-1 2007 info-icon
You do it for yourself if you can't do it for me. Onu kendin için yap, benim için yapma. Saw IV-1 2007 info-icon
I lost him too. Ben onu çoktan unuttum. Saw IV-1 2007 info-icon
Something was named after John's first building, right? John'un ilk binasına verdiği slogandı değil mi? Saw IV-1 2007 info-icon
What the fuck does that mean? Bunun anlamı ne? Saw IV-1 2007 info-icon
Better hope he doesn't come through that door. Dua et de kapıdan içeri girmesin. Saw IV-1 2007 info-icon
Who?! Who's coming through the door?! Kim?! Kim geliyor?! Saw IV-1 2007 info-icon
Who's coming through the door?! Kim geliyor? Saw IV-1 2007 info-icon
Congratulations, Art. Tebrikler Art. Saw IV-1 2007 info-icon
Who is it?! O kim? Saw IV-1 2007 info-icon
Who's coming through the door?! Kapıdan gelen kim?! Saw IV-1 2007 info-icon
You're on television. Ekrandasın. Saw IV-1 2007 info-icon
Who the fuck is it?! Kim o lanet herif?! Saw IV-1 2007 info-icon
???? Kim o? Saw IV-1 2007 info-icon
Teach me, motherfucker. Anlatsana hadi!!! Saw IV-1 2007 info-icon
I'm standing right here. Burada bekliyorum. Saw IV-1 2007 info-icon
Lynn... Lynn... Saw IV-1 2007 info-icon
What is that?! O ne?! Saw IV-1 2007 info-icon
That's to release us when the timer's up. Bu, zaman bittiğinde serbest olmamızı sağlayacak. Saw IV-1 2007 info-icon
???? Zaman tükeniyor. Saw IV-1 2007 info-icon
Don't open it! Açma! Saw IV-1 2007 info-icon
Let me see your fucking hands! Lanet olası ellerini göster! Saw IV-1 2007 info-icon
Release my daughter! You mother... Kızımı burak! Senin... Saw IV-1 2007 info-icon
Aw, you stupid motherfucker. What did you do? Salak herif. Ne yaptın? Saw IV-1 2007 info-icon
I had more time. Çok zamanın vardı. Saw IV-1 2007 info-icon
I said I ?????? Yapamayacağını biliyordum. Saw IV-1 2007 info-icon
What is wrong with that ??????? Yanlış olan ne? Saw IV-1 2007 info-icon
You fucking did this! No, you idiot. Bunu sen yaptın! Hayır, seni aptal. Saw IV-1 2007 info-icon
You fucking did this! No, Jigsaw's testing you. Sen yaptın lanet herif! Hayır, bu Jigsaw'ın oyunu. Saw IV-1 2007 info-icon
You fucking piece of shit! Sen de onun bir parçasısın! Saw IV-1 2007 info-icon
Put your fucking hands where I can see it. Ellerini görebileceğim bir yere koy. Saw IV-1 2007 info-icon
Jigsaw's fucking testing you! Don't fucking move! Bu, Jigsaw'ın lanet oyunu! Kahretsin, kıpırdama! Saw IV-1 2007 info-icon
Hello, Officer Rigg. Merhaba Memur Rigg. Saw IV-1 2007 info-icon
If you hearing this, then you have reached Detective Matthews and Detective Hoffman in under 90 minutes. Eğer bunu duyuyorsan, Dedektif Mathews ve Hoffman'a 90 dakika içinde ulaşmışsın demektir. Saw IV-1 2007 info-icon
Resulting in their deaths. Oyun ölümleriyle sonuçlandı. Saw IV-1 2007 info-icon
The rules were clear. Kurallar açıktı. Saw IV-1 2007 info-icon
You were warned. Uyarılmıştın. Saw IV-1 2007 info-icon
It's Kerry. Bu, Kerry. Saw IV-1 2007 info-icon
Do not go throught that door. Kapıya yaklaşma. Saw IV-1 2007 info-icon
You know never to go through an unsecured door, ever. Asla bilmediğin yere gidilmeyeceğini biliyorsun. Saw IV-1 2007 info-icon
Tonight, you face your obsession. Bu gece saplantılarınla yüzleştin. Saw IV-1 2007 info-icon
What you can't do is save everyone. Ne yaparsan yap herkesi kurtaramazsın. Saw IV-1 2007 info-icon
Will you learn how to let go? Onları bırakıp gitmeyi öğrendin mi? Saw IV-1 2007 info-icon
Detective Matthews has but ninety minutes. Dedektif Matthews'in 90 dakikası var. Saw IV-1 2007 info-icon
I'd recommend you stay alive until the fucking clock counts down. Sana tavsiyem; süre bitene kadar hayatta kalmaya çalış. Saw IV-1 2007 info-icon
They have to save themselves. Onlar kendilerin kurtarmak zorunda. Saw IV-1 2007 info-icon
Take em. Al. Saw IV-1 2007 info-icon
Their salvation was out of your hand Onları özgürlükleri senin elinde değil. Saw IV-1 2007 info-icon
Time was on your side but your obsession wouldn't let you wait. Zamanın vardı ama saplantıların yüzünden sabredemedin. Saw IV-1 2007 info-icon
Instead of saving Detective Matthews, you cost him his life. Dedektif Matthews kurtaracağın yere onun ölümüne neden oldun. Saw IV-1 2007 info-icon
You failed your final test. Son oyunu geçemedin. Saw IV-1 2007 info-icon
What I don't understand is how the hell could Jigsaw do all of these. Benim anlamadığım bütün bunları cehennemdeyken nasıl yapıyor. Saw IV-1 2007 info-icon
He was damn near on his death bed the last time we saw him. Onu en son gördüğümüzde lanet cesedi yatağındaydı. Saw IV-1 2007 info-icon
I'm not so sure he did it. Onun yaptığından emin değilim. Saw IV-1 2007 info-icon
This wasn't done by Amanda Young. Bunu Amanda Young da yapmadı. Saw IV-1 2007 info-icon
She couldn't get her up there alone. Amanda onu tek başına kaldıramazdı. Saw IV-1 2007 info-icon
He's brains. Not brawn. Beyni kanserdi, kasları değil. Saw IV-1 2007 info-icon
We're here to find the person helping Jigsaw and Amanda Young. Biz, Jigsaw ve Amanda'ya yardım eden kişiyi bulmak için burdayız. Saw IV-1 2007 info-icon
Looks like another doctor went missing from the hospital. Hastaneden diğer doktorunki gibi bir çağrı var. Saw IV-1 2007 info-icon
We chose this. Seçimimizi yaptık. Saw IV-1 2007 info-icon
You feel you're not ???? control, don't you? Kontrolden çıkmış gibi hissediyorsun, değil mi? Saw IV-1 2007 info-icon
You think you will walk away untested? Oyunun bittiğini mi zannediyorsun? Saw IV-1 2007 info-icon
I promise that my work will continue. Devam edeceğine söz veriyorum. Saw IV-1 2007 info-icon
That I have insured. Bu benim sigorta poliçem. Saw IV-1 2007 info-icon
By hearing this tape, some will assume that this is over. Bu kasedi duyduğunuzda herşeyin bittiğini zannedeceksiniz. Saw IV-1 2007 info-icon
But I am still among you. Fakat ben hala aranızdayım. Saw IV-1 2007 info-icon
You think it's over just because I'm dead? Öldüğüm için bittiğini sandınız. Saw IV-1 2007 info-icon
What the hell... Kahretsin... Bu da ne? Gideon Meat Packing, 11235 Blake Drive. Saw IV-2 2007 info-icon
Save as I save. Yaptığım gibi yap. Saw IV-2 2007 info-icon
From low income families. Dar gelirli aileler. Saw IV-2 2007 info-icon
It's not over. The games have just begun. Bitmedi. Oyun daha yeni başlıyor. Dedektif Matthews'in sadece 90 dakikası var. Saw IV-2 2007 info-icon
Subject's name is John Kramer. www.FilmOyunMp3.com Saw IV-3 2007 info-icon
52 year old. A male. Caucasian. 52 yaşında.Erkek. Kafkasyalı. Saw IV-3 2007 info-icon
What the hell... Buda nesi... Saw IV-3 2007 info-icon
Get homicide here. Now! Cinayet uzmanını çağır.Hemen. Saw IV-3 2007 info-icon
Cut it out. Aç onu Saw IV-3 2007 info-icon
Are you there, Detective? Dedektif,ordamısın? Saw IV-3 2007 info-icon
If so, you're probably the last man standing. Eğer öyleyse sen kurtulan tek kişisin. Saw IV-3 2007 info-icon
Now, perhaps you will succeed where the others have failed. Şu anda belki sen diğerlerinin yapamadığını başaracaksın. Saw IV-3 2007 info-icon
You think you will walk away untested? Sen oyuna katılmayacağınımı düşünüyorsun? Saw IV-3 2007 info-icon
I promise that my work will continue. Oyunun devam edeceğine söz veriyorum. Saw IV-3 2007 info-icon
You think it's over just because I'm dead? Bne öldükten sonra bunun bittiğini sandım dimi? Saw IV-3 2007 info-icon
It's not over. The games have just begun. Bitmedi.Oyun daha yeni başlıyor. Saw IV-3 2007 info-icon
Talk to me! Konuş!! Saw IV-3 2007 info-icon
Talk to me!!!... Konuşsana!!! Saw IV-3 2007 info-icon
Who's doing this to me?! Bana bunu kim yapıyor? Saw IV-3 2007 info-icon
Right side clear. Left side clear. Sağ taraf temiz.Sol taraf temiz. Saw IV-3 2007 info-icon
It seem open. Açılacak gibi. Saw IV-3 2007 info-icon
You get eyes in there before you go in. Burada kalın Saw IV-3 2007 info-icon
Get some eyes in here. Gzölerinizi ekrandan ayırmayın. Saw IV-3 2007 info-icon
Hurry now. Acele edin Saw IV-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146167
  • 146168
  • 146169
  • 146170
  • 146171
  • 146172
  • 146173
  • 146174
  • 146175
  • 146176
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact