Search
English Turkish Sentence Translations Page 146172
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Press hard though. | Sert bas. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
And you'll be free. | Ve özgür ol. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You... you sick fuck! | Allah belanı versin, kaçık herif! | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Fuck you! | Şerefsiz! | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Or you can sit idly and bleed out on the floor. | Ya da boş boş oturup yere akan kanını seyredeceksin. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Live or die, Cecil. | Yaşa veya öl, Cecil. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You're dead. You're fucking dead. | Sen bittin. Sen bir ölüsün. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Fucking dead! | Lanet bir ölü! | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
What's happened to me? | Ne olmuş bana? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Now, you don't come back. | Şimdi, geri dönme. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You do it for yourself if you can't do it for me. | Onu kendin için yap, benim için yapma. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I lost him too. | Ben onu çoktan unuttum. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Something was named after John's first building, right? | John'un ilk binasına verdiği slogandı değil mi? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck does that mean? | Bunun anlamı ne? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Better hope he doesn't come through that door. | Dua et de kapıdan içeri girmesin. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Who?! Who's coming through the door?! | Kim?! Kim geliyor?! | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Who's coming through the door?! | Kim geliyor? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Congratulations, Art. | Tebrikler Art. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Who is it?! | O kim? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Who's coming through the door?! | Kapıdan gelen kim?! | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You're on television. | Ekrandasın. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Who the fuck is it?! | Kim o lanet herif?! | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
???? | Kim o? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Teach me, motherfucker. | Anlatsana hadi!!! | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I'm standing right here. | Burada bekliyorum. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Lynn... | Lynn... | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
What is that?! | O ne?! | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
That's to release us when the timer's up. | Bu, zaman bittiğinde serbest olmamızı sağlayacak. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
???? | Zaman tükeniyor. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Don't open it! | Açma! | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Let me see your fucking hands! | Lanet olası ellerini göster! | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Release my daughter! You mother... | Kızımı burak! Senin... | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Aw, you stupid motherfucker. What did you do? | Salak herif. Ne yaptın? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I had more time. | Çok zamanın vardı. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I said I ?????? | Yapamayacağını biliyordum. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
What is wrong with that ??????? | Yanlış olan ne? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You fucking did this! No, you idiot. | Bunu sen yaptın! Hayır, seni aptal. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You fucking did this! No, Jigsaw's testing you. | Sen yaptın lanet herif! Hayır, bu Jigsaw'ın oyunu. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You fucking piece of shit! | Sen de onun bir parçasısın! | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Put your fucking hands where I can see it. | Ellerini görebileceğim bir yere koy. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Jigsaw's fucking testing you! Don't fucking move! | Bu, Jigsaw'ın lanet oyunu! Kahretsin, kıpırdama! | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Hello, Officer Rigg. | Merhaba Memur Rigg. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
If you hearing this, then you have reached Detective Matthews and Detective Hoffman in under 90 minutes. | Eğer bunu duyuyorsan, Dedektif Mathews ve Hoffman'a 90 dakika içinde ulaşmışsın demektir. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Resulting in their deaths. | Oyun ölümleriyle sonuçlandı. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
The rules were clear. | Kurallar açıktı. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You were warned. | Uyarılmıştın. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
It's Kerry. | Bu, Kerry. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Do not go throught that door. | Kapıya yaklaşma. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You know never to go through an unsecured door, ever. | Asla bilmediğin yere gidilmeyeceğini biliyorsun. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Tonight, you face your obsession. | Bu gece saplantılarınla yüzleştin. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
What you can't do is save everyone. | Ne yaparsan yap herkesi kurtaramazsın. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Will you learn how to let go? | Onları bırakıp gitmeyi öğrendin mi? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Detective Matthews has but ninety minutes. | Dedektif Matthews'in 90 dakikası var. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I'd recommend you stay alive until the fucking clock counts down. | Sana tavsiyem; süre bitene kadar hayatta kalmaya çalış. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
They have to save themselves. | Onlar kendilerin kurtarmak zorunda. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Take em. | Al. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Their salvation was out of your hand | Onları özgürlükleri senin elinde değil. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Time was on your side but your obsession wouldn't let you wait. | Zamanın vardı ama saplantıların yüzünden sabredemedin. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Instead of saving Detective Matthews, you cost him his life. | Dedektif Matthews kurtaracağın yere onun ölümüne neden oldun. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You failed your final test. | Son oyunu geçemedin. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
What I don't understand is how the hell could Jigsaw do all of these. | Benim anlamadığım bütün bunları cehennemdeyken nasıl yapıyor. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
He was damn near on his death bed the last time we saw him. | Onu en son gördüğümüzde lanet cesedi yatağındaydı. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I'm not so sure he did it. | Onun yaptığından emin değilim. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
This wasn't done by Amanda Young. | Bunu Amanda Young da yapmadı. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
She couldn't get her up there alone. | Amanda onu tek başına kaldıramazdı. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
He's brains. Not brawn. | Beyni kanserdi, kasları değil. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
We're here to find the person helping Jigsaw and Amanda Young. | Biz, Jigsaw ve Amanda'ya yardım eden kişiyi bulmak için burdayız. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Looks like another doctor went missing from the hospital. | Hastaneden diğer doktorunki gibi bir çağrı var. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
We chose this. | Seçimimizi yaptık. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You feel you're not ???? control, don't you? | Kontrolden çıkmış gibi hissediyorsun, değil mi? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You think you will walk away untested? | Oyunun bittiğini mi zannediyorsun? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I promise that my work will continue. | Devam edeceğine söz veriyorum. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
That I have insured. | Bu benim sigorta poliçem. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
By hearing this tape, some will assume that this is over. | Bu kasedi duyduğunuzda herşeyin bittiğini zannedeceksiniz. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
But I am still among you. | Fakat ben hala aranızdayım. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You think it's over just because I'm dead? | Öldüğüm için bittiğini sandınız. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
What the hell... | Kahretsin... Bu da ne? Gideon Meat Packing, 11235 Blake Drive. | Saw IV-2 | 2007 | ![]() |
Save as I save. | Yaptığım gibi yap. | Saw IV-2 | 2007 | ![]() |
From low income families. | Dar gelirli aileler. | Saw IV-2 | 2007 | ![]() |
It's not over. The games have just begun. | Bitmedi. Oyun daha yeni başlıyor. Dedektif Matthews'in sadece 90 dakikası var. | Saw IV-2 | 2007 | ![]() |
Subject's name is John Kramer. | www.FilmOyunMp3.com | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
52 year old. A male. Caucasian. | 52 yaşında.Erkek. Kafkasyalı. | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
What the hell... | Buda nesi... | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
Get homicide here. Now! | Cinayet uzmanını çağır.Hemen. | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
Cut it out. | Aç onu | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
Are you there, Detective? | Dedektif,ordamısın? | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
If so, you're probably the last man standing. | Eğer öyleyse sen kurtulan tek kişisin. | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
Now, perhaps you will succeed where the others have failed. | Şu anda belki sen diğerlerinin yapamadığını başaracaksın. | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
You think you will walk away untested? | Sen oyuna katılmayacağınımı düşünüyorsun? | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
I promise that my work will continue. | Oyunun devam edeceğine söz veriyorum. | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
You think it's over just because I'm dead? | Bne öldükten sonra bunun bittiğini sandım dimi? | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
It's not over. The games have just begun. | Bitmedi.Oyun daha yeni başlıyor. | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
Talk to me! | Konuş!! | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
Talk to me!!!... | Konuşsana!!! | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
Who's doing this to me?! | Bana bunu kim yapıyor? | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
Right side clear. Left side clear. | Sağ taraf temiz.Sol taraf temiz. | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
It seem open. | Açılacak gibi. | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
You get eyes in there before you go in. | Burada kalın | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
Get some eyes in here. | Gzölerinizi ekrandan ayırmayın. | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |
Hurry now. | Acele edin | Saw IV-3 | 2007 | ![]() |