• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146171

English Turkish Film Name Film Year Details
Now for my final task. Şimdi son görevim. Saw IV-1 2007 info-icon
Live or die. Yaşa veya öl. Saw IV-1 2007 info-icon
You make the choice. Seçim senin. Saw IV-1 2007 info-icon
You see that, Jill. Bunu gördün mü, Jill? Saw IV-1 2007 info-icon
That's a federal fucking indictment. Bu federalin kahrolası suçlaması. Saw IV-1 2007 info-icon
It's got your name on it. You wanna put somebody else's name on it? Üzerinde senin adın yazıyor. Başkasının adının yazmasını ister misin? Saw IV-1 2007 info-icon
You start talking to me, okay? Bana anlatsan iyi olur. Saw IV-1 2007 info-icon
What's with the doll? What's with the tricycle? Oyuncak neyle ilgili? Bisiklet neyle ilgili? Saw IV-1 2007 info-icon
Who were John's business associates before he ?????? John'un en son iş ortağı kimdi? Saw IV-1 2007 info-icon
He wasn't the associate type. Onun arkadaşı yoktu. Saw IV-1 2007 info-icon
Where the hell is our (plan???)? Planı hangi cehennemde yaptılar? Saw IV-1 2007 info-icon
Obstruction of justice. Aiding ???? conspirator to murder. Cinayetin suikastçısına yardım ederek adaletin gerçekleşmesini engelliyorsun. Saw IV-1 2007 info-icon
In 15 minutes, more people are gonna die, Jill. 15 dakika içinde daha fazla insan ölecek, Jill. Saw IV-1 2007 info-icon
Police officers. Polis memurları. Saw IV-1 2007 info-icon
He's your business partner. He's your friend. O senin ortağındı. O senin arkadaşındı. Saw IV-1 2007 info-icon
He's the accomplice we have been looking for and he is your fucking lawyer. O bizim aradığımız suç ortağıydı ve senin kahrolası avukatındı. Saw IV-1 2007 info-icon
This is my partner's blood. Bu benim arkadaşımın kanı. Saw IV-1 2007 info-icon
She's fighting for her life right now because of your lunatic husband. Senin kaçık kocan yüzünden şu anda hayatı için savaşıyor. Saw IV-1 2007 info-icon
What happened between Jigsaw and Art Blanc? Jigsaw ve Art Blanc arasında ne oldu? Saw IV-1 2007 info-icon
I guess he's not here either. Tahminimce o burda değil. Saw IV-1 2007 info-icon
What the fuck is this place, Jill? Ne kötü biryer değil mi Jill? Saw IV-1 2007 info-icon
John gave me that. John bunu bana verdi. Saw IV-1 2007 info-icon
Hey, you alright? Hey, iyi misin? Saw IV-1 2007 info-icon
You're not returning my calls, buddy. Benim çağrılarıma cevap vermiyorsun. Saw IV-1 2007 info-icon
Listen, John. Dinle, John. Saw IV-1 2007 info-icon
I understand that what happen was a tragedy? Bir facia olduğunu anladım. Saw IV-1 2007 info-icon
But I gotta tell you. Fakat sana söylemeliyim. Saw IV-1 2007 info-icon
Listen, John. I gotta tell you. Dinle John sana söylemeliyim. Saw IV-1 2007 info-icon
You know those buildings we're working on. Biliyorsun burası bizim çalıştığımız yer. Saw IV-1 2007 info-icon
You take and give my share to Jill. Hissemi al ve Jill' e ver. Saw IV-1 2007 info-icon
That's not the way it works, John. Bu işler böyle yürümez, John. Saw IV-1 2007 info-icon
See we're partners. Bak biz arkadaşız. Saw IV-1 2007 info-icon
Your designs will make those buildings special. Senin tasarımların bu binaları özel yapıyor. Saw IV-1 2007 info-icon
We got 40 families ready to move in. Yerleşmek için şu an kırk aile hazırda. Saw IV-1 2007 info-icon
40 families, John. 40 aile, John. Saw IV-1 2007 info-icon
From low income families. Dar gelirli aileler. Bunu bana sen yaptın. Saw IV-1 2007 info-icon
You can't just walk away. Gitmemelisin. Saw IV-1 2007 info-icon
You're their saviour, John. Sen onların kurtarıcısısın. Saw IV-1 2007 info-icon
Who are you talking to like that? That's me. Sen kiminle böyle konuşuyorsun? Saw IV-1 2007 info-icon
Do you even listen? Duydun mu? Saw IV-1 2007 info-icon
Oh, I heard you John. Oh, duydum seni John. Saw IV-1 2007 info-icon
Get the fuck... Defol git... Saw IV-1 2007 info-icon
Ok, John. Tamam, John. Saw IV-1 2007 info-icon
You take good care of yourself. Kendine iyi bak. Saw IV-1 2007 info-icon
You call me when your feeling well. İyi olduğun zaman beni ara. Saw IV-1 2007 info-icon
I don't think he could ever forgive me. Bence o beni hiç affetmeyecek. Saw IV-1 2007 info-icon
His minor time was over. Onun gençliği bitmişti. Saw IV-1 2007 info-icon
He was diagnosed with cancer soon after that. Ondan sonra kanser teşhisi konuldu. Saw IV-1 2007 info-icon
Did you try to contact him again? Onunla tekrar görüşmeye çalıştın mı? Saw IV-1 2007 info-icon
I tried. Evet. Saw IV-1 2007 info-icon
But a different person crawled out of the wreckage. Fakat kazadan sonra çok değişti. Saw IV-1 2007 info-icon
Someone else survived. Bir başkası olmuştu sanki. Saw IV-1 2007 info-icon
I asked you not to come here. Buraya gelmemeni söylemiştim. Saw IV-1 2007 info-icon
I just wanna talk to you. Sadece senle konuşmak istiyorum. Saw IV-1 2007 info-icon
Why do you have this old picture? Bu eski resim sende ne arıyor? Saw IV-1 2007 info-icon
I told him not to take life for granted. Affedilmesi için hayatına sarılmasını söyledim. Saw IV-1 2007 info-icon
Your life is a lie. Senin hayatın bir yalan. Saw IV-1 2007 info-icon
Now, comes your moment of truth. Şimdi, gerçekleri konuşma zamanı... Saw IV-1 2007 info-icon
As a drug user and a hustler, you've played ???? with other people's life. Uyuşturucu bağımlısı ve dolandırıcı olarak insanların hayatını mahvettin. Saw IV-1 2007 info-icon
Today, you play with your own. Bugün kendinle bir oyun oynayacaksın. Saw IV-1 2007 info-icon
Fuck! Kahetsin. Saw IV-1 2007 info-icon
You did this me. Bunu bana sen yaptın. Saw IV-1 2007 info-icon
You did this to yourself. Sen kendi kendine yaptın. Saw IV-1 2007 info-icon
Your greed took the life of an innocent child. Senin açgözlülüğün masum bir çocuğun hayatını aldı. Saw IV-1 2007 info-icon
Would you give me time to explain, please? Açıklamam için zaman verir misin, lütfen? Saw IV-1 2007 info-icon
I can't give you time. No one can. Veremem. Hiç kimse veremez. Saw IV-1 2007 info-icon
Time is an illusion. Zaman aldatıcıdır. Saw IV-1 2007 info-icon
Look. Look. I'm sorry. I'm sorry. Bak. Bak. Özür dilerim. Üzgünüm. Saw IV-1 2007 info-icon
I forgive you, Cecil. I do. Seni affetmiştim, Cecil. Saw IV-1 2007 info-icon
Addiction has ruined your life. Bağımlılık hayatını mahvetti. Saw IV-1 2007 info-icon
I'm bleeding man. Kan kaybediyorum. Saw IV-1 2007 info-icon
Please, just let me go. Lütfen gitmeme izin ver. Saw IV-1 2007 info-icon
I could let you go. Gitmene izin vermiştim. Saw IV-1 2007 info-icon
But that wouldn't serve you. Fakat bundan ders almadın. Saw IV-1 2007 info-icon
I'll tell you what I will do, though. Sana ne yapacağımı söyleyeceğim. Saw IV-1 2007 info-icon
I'll give you a tool to reclaim your life. Hayatını düzeltmen için ve ruhunu mahveden kötülüklerden... Saw IV-1 2007 info-icon
And to discard the vices that have so corrupted your soul. ..kurtulman için sana birşey vereceğim. Saw IV-1 2007 info-icon
I don't have a fucking soul. Benim ruhum yok! Saw IV-1 2007 info-icon
Maybe, you will in the next life, Cecil. Belki bi dahaki yaşamında olur, Cecil. Saw IV-1 2007 info-icon
You see things aren't sequential. Gördüğün gibi herşey sıralı değildir. Saw IV-1 2007 info-icon
Good doesn't lead to good nor bad to bad. Her zaman iyi iyiyi, kötü kötüyü takip etmez. Saw IV-1 2007 info-icon
People steal, don't get caught. Live the good life. İnsanlar çalar fakat yakalanmazlar. İyi yaşam sürerler. Saw IV-1 2007 info-icon
Others lie and cheat. And get elected. Kimisi yalan söyler düzenbazlık yapar ve terfi ederler. Saw IV-1 2007 info-icon
Some people stop to help ?????. Bazı insanlar ysrdım etmeyi bırakırlar. Saw IV-1 2007 info-icon
?????? Ve yaşamlarına devam ederler. Saw IV-1 2007 info-icon
There's no accounting for it. Bunun için bir kanun yok. Saw IV-1 2007 info-icon
How you play the cards you're dealt. Kağıtları dağıttığın gibi oynarsın. Saw IV-1 2007 info-icon
That's all that matters. Bütün mesele bu. Saw IV-1 2007 info-icon
Do you understand what I'm saying to you? Söylediklerimi anladın mı? Saw IV-1 2007 info-icon
You're fucking nuts. Sen kahrolası bir çatlaksın. Saw IV-1 2007 info-icon
Woah! What the fuck is that? Woov! O lanet şey de ne? Saw IV-1 2007 info-icon
It's the tool that's gonna save your life. Hayatını kurtaracak alet. Saw IV-1 2007 info-icon
I wanna play a game. Bir oyun oynamak istiyorum. Saw IV-1 2007 info-icon
Your life is a lie, Cecil. Senin hayatın bir yalan, Cecil. Saw IV-1 2007 info-icon
Now comes your moment of truth. Şimdi gerçeklerle yüzleşme zamanı. Saw IV-1 2007 info-icon
As a drug addict and a thief, you prey on the kindness of others to fuel your addiction. Bir uyuşturucu bağımlısı ve hırsız olarak bağımlılığın dışında diğerlerinin çocuklarının hayatını da mahvettin. Saw IV-1 2007 info-icon
Today, we're bringing the uglyness inside you out into the open. Bugün içindeki kötülüğü dışarı çıkaracağız. Saw IV-1 2007 info-icon
Now, in order for you to stay alive, you've to match your face with the uglyness of your soul. Şimdi, hayatta kalmak için ruhunun çirkinliğiyle yüzleşmelisin. Saw IV-1 2007 info-icon
You just lean forward into the knives with your face. Sadece yüzünü bıçaklara doğru yaslamalısın. Saw IV-1 2007 info-icon
Press hard enough and you'll release the arm and the leg restraints that bind you. Yeteri kadar sert bas ki ayaklarını ve kollarını bağlayan şeylerden kurtulasın. Saw IV-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146166
  • 146167
  • 146168
  • 146169
  • 146170
  • 146171
  • 146172
  • 146173
  • 146174
  • 146175
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact