Search
English Turkish Sentence Translations Page 146171
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Now for my final task. | Şimdi son görevim. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Live or die. | Yaşa veya öl. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You make the choice. | Seçim senin. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You see that, Jill. | Bunu gördün mü, Jill? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
That's a federal fucking indictment. | Bu federalin kahrolası suçlaması. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
It's got your name on it. You wanna put somebody else's name on it? | Üzerinde senin adın yazıyor. Başkasının adının yazmasını ister misin? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You start talking to me, okay? | Bana anlatsan iyi olur. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
What's with the doll? What's with the tricycle? | Oyuncak neyle ilgili? Bisiklet neyle ilgili? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Who were John's business associates before he ?????? | John'un en son iş ortağı kimdi? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
He wasn't the associate type. | Onun arkadaşı yoktu. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Where the hell is our (plan???)? | Planı hangi cehennemde yaptılar? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Obstruction of justice. Aiding ???? conspirator to murder. | Cinayetin suikastçısına yardım ederek adaletin gerçekleşmesini engelliyorsun. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
In 15 minutes, more people are gonna die, Jill. | 15 dakika içinde daha fazla insan ölecek, Jill. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Police officers. | Polis memurları. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
He's your business partner. He's your friend. | O senin ortağındı. O senin arkadaşındı. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
He's the accomplice we have been looking for and he is your fucking lawyer. | O bizim aradığımız suç ortağıydı ve senin kahrolası avukatındı. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
This is my partner's blood. | Bu benim arkadaşımın kanı. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
She's fighting for her life right now because of your lunatic husband. | Senin kaçık kocan yüzünden şu anda hayatı için savaşıyor. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
What happened between Jigsaw and Art Blanc? | Jigsaw ve Art Blanc arasında ne oldu? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I guess he's not here either. | Tahminimce o burda değil. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck is this place, Jill? | Ne kötü biryer değil mi Jill? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
John gave me that. | John bunu bana verdi. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Hey, you alright? | Hey, iyi misin? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You're not returning my calls, buddy. | Benim çağrılarıma cevap vermiyorsun. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Listen, John. | Dinle, John. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I understand that what happen was a tragedy? | Bir facia olduğunu anladım. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
But I gotta tell you. | Fakat sana söylemeliyim. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Listen, John. I gotta tell you. | Dinle John sana söylemeliyim. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You know those buildings we're working on. | Biliyorsun burası bizim çalıştığımız yer. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You take and give my share to Jill. | Hissemi al ve Jill' e ver. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
That's not the way it works, John. | Bu işler böyle yürümez, John. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
See we're partners. | Bak biz arkadaşız. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Your designs will make those buildings special. | Senin tasarımların bu binaları özel yapıyor. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
We got 40 families ready to move in. | Yerleşmek için şu an kırk aile hazırda. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
40 families, John. | 40 aile, John. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
From low income families. | Dar gelirli aileler. Bunu bana sen yaptın. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You can't just walk away. | Gitmemelisin. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You're their saviour, John. | Sen onların kurtarıcısısın. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Who are you talking to like that? That's me. | Sen kiminle böyle konuşuyorsun? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Do you even listen? | Duydun mu? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I heard you John. | Oh, duydum seni John. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Get the fuck... | Defol git... | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Ok, John. | Tamam, John. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You take good care of yourself. | Kendine iyi bak. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You call me when your feeling well. | İyi olduğun zaman beni ara. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I don't think he could ever forgive me. | Bence o beni hiç affetmeyecek. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
His minor time was over. | Onun gençliği bitmişti. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
He was diagnosed with cancer soon after that. | Ondan sonra kanser teşhisi konuldu. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Did you try to contact him again? | Onunla tekrar görüşmeye çalıştın mı? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I tried. | Evet. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
But a different person crawled out of the wreckage. | Fakat kazadan sonra çok değişti. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Someone else survived. | Bir başkası olmuştu sanki. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I asked you not to come here. | Buraya gelmemeni söylemiştim. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I just wanna talk to you. | Sadece senle konuşmak istiyorum. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Why do you have this old picture? | Bu eski resim sende ne arıyor? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I told him not to take life for granted. | Affedilmesi için hayatına sarılmasını söyledim. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Your life is a lie. | Senin hayatın bir yalan. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Now, comes your moment of truth. | Şimdi, gerçekleri konuşma zamanı... | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
As a drug user and a hustler, you've played ???? with other people's life. | Uyuşturucu bağımlısı ve dolandırıcı olarak insanların hayatını mahvettin. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Today, you play with your own. | Bugün kendinle bir oyun oynayacaksın. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Fuck! | Kahetsin. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You did this me. | Bunu bana sen yaptın. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You did this to yourself. | Sen kendi kendine yaptın. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Your greed took the life of an innocent child. | Senin açgözlülüğün masum bir çocuğun hayatını aldı. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Would you give me time to explain, please? | Açıklamam için zaman verir misin, lütfen? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I can't give you time. No one can. | Veremem. Hiç kimse veremez. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Time is an illusion. | Zaman aldatıcıdır. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Look. Look. I'm sorry. I'm sorry. | Bak. Bak. Özür dilerim. Üzgünüm. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I forgive you, Cecil. I do. | Seni affetmiştim, Cecil. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Addiction has ruined your life. | Bağımlılık hayatını mahvetti. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I'm bleeding man. | Kan kaybediyorum. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Please, just let me go. | Lütfen gitmeme izin ver. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I could let you go. | Gitmene izin vermiştim. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
But that wouldn't serve you. | Fakat bundan ders almadın. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I'll tell you what I will do, though. | Sana ne yapacağımı söyleyeceğim. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I'll give you a tool to reclaim your life. | Hayatını düzeltmen için ve ruhunu mahveden kötülüklerden... | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
And to discard the vices that have so corrupted your soul. | ..kurtulman için sana birşey vereceğim. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I don't have a fucking soul. | Benim ruhum yok! | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Maybe, you will in the next life, Cecil. | Belki bi dahaki yaşamında olur, Cecil. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You see things aren't sequential. | Gördüğün gibi herşey sıralı değildir. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Good doesn't lead to good nor bad to bad. | Her zaman iyi iyiyi, kötü kötüyü takip etmez. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
People steal, don't get caught. Live the good life. | İnsanlar çalar fakat yakalanmazlar. İyi yaşam sürerler. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Others lie and cheat. And get elected. | Kimisi yalan söyler düzenbazlık yapar ve terfi ederler. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Some people stop to help ?????. | Bazı insanlar ysrdım etmeyi bırakırlar. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
?????? | Ve yaşamlarına devam ederler. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
There's no accounting for it. | Bunun için bir kanun yok. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
How you play the cards you're dealt. | Kağıtları dağıttığın gibi oynarsın. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
That's all that matters. | Bütün mesele bu. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Do you understand what I'm saying to you? | Söylediklerimi anladın mı? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You're fucking nuts. | Sen kahrolası bir çatlaksın. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Woah! What the fuck is that? | Woov! O lanet şey de ne? | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
It's the tool that's gonna save your life. | Hayatını kurtaracak alet. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
I wanna play a game. | Bir oyun oynamak istiyorum. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Your life is a lie, Cecil. | Senin hayatın bir yalan, Cecil. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Now comes your moment of truth. | Şimdi gerçeklerle yüzleşme zamanı. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
As a drug addict and a thief, you prey on the kindness of others to fuel your addiction. | Bir uyuşturucu bağımlısı ve hırsız olarak bağımlılığın dışında diğerlerinin çocuklarının hayatını da mahvettin. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Today, we're bringing the uglyness inside you out into the open. | Bugün içindeki kötülüğü dışarı çıkaracağız. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Now, in order for you to stay alive, you've to match your face with the uglyness of your soul. | Şimdi, hayatta kalmak için ruhunun çirkinliğiyle yüzleşmelisin. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
You just lean forward into the knives with your face. | Sadece yüzünü bıçaklara doğru yaslamalısın. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |
Press hard enough and you'll release the arm and the leg restraints that bind you. | Yeteri kadar sert bas ki ayaklarını ve kollarını bağlayan şeylerden kurtulasın. | Saw IV-1 | 2007 | ![]() |