• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146149

English Turkish Film Name Film Year Details
A woman found a body and called us in. Bir kadın bir ceset buldu ve bizi aradı. Bir bayan ceset bulmuş ve bizi aramış. Saw II-1 2005 info-icon
She said that this place is abandoned for about two years, Buranın iki yıldır aşağıda yaşayan insanlar yüzünden Bayan burasının 2 yıldan fazladır|terk edilmiş halde olduğunu söyledi, Saw II-1 2005 info-icon
in spite of the people that live down here. terkedilmiş olduğunu söyledi. Burada aşağıda yaşayanlar olmasına rağmen. Saw II-1 2005 info-icon
Who? Homeless supposely. Kimler? Evsizler herhalde. Kimlermiş?| Muhtemelen evsizler. Saw II-1 2005 info-icon
A group of boys behind drugs. It is a good place to prick. Uyuşturu kullanan bir grup çocuklar. Enjeksiyon için iyi bir yer. Uyuşturucu çetesinden çocuklar.|Birisini öldürmek için güzel bir yer. Bu yüzden seni çağırdım. Tamam... Saw II-1 2005 info-icon
An estimate time of death? The forensic just got here. Tahmini bir ölüm saati? adli tıp henüz geldi. Ölüm zamanı belli mi?| Adli yetkililer henüz belirleyemediler. Saw II-1 2005 info-icon
But one of the officers said that was your buddy. Memurlardan birisi onun senin elemanın olduğunu söyledi. Polis memurlarından birisi ölenin senin|arkadaşın olduğunu söyledi. Saw II-1 2005 info-icon
He was not my buddy, it was an informer. O benim elemanım değil, o bir muhbir. Arkdaşım değil,|İspiyonculardan birisi idi. Saw II-1 2005 info-icon
The officer id him just looking at him? Memur, sadece yüzüne bakarak mı tanıdı onu? Memur kimliğini tespit edebilmiş mi? Saw II-1 2005 info-icon
No, he was not possitive, for that wanted you here. Hayır, olumlu değildi, bu yüzden seni buraya çağırdık. Hayır, tespit edemedik, Zaten bu yüzden|seni buraya çağırdık. Saw II-1 2005 info-icon
Well, I will look at his face and I'll tell you in two seconds if is him or not. Tamam o zaman, yüzüne bakacağım ve 2 saniye içinde o mu değil mi söyleyeceğim. Tamam, Yüzüne 2 saniye bakacağım|ve o olup olmadığını size söyleyeeğim. Saw II-1 2005 info-icon
Very nice, bravo! Çok Güzel, bravo! Saw II-1 2005 info-icon
Yeah, is Mike. Evet, Bu Mike. Saw II-1 2005 info-icon
Will you tell me about that? I thought you want to see it for yourself. Bunun hakkında birşey anlatacak mısın? Kendin görmek isteyeceğini düşündüm. Bu konu hakkında birşeyler söylemek istermisin?| Kendin görmek istersin diye düşünmüştüm. Saw II-1 2005 info-icon
Ok, now I saw it. Tamam, şimdi gördüm. Tamam, Şimdi görmüş oldum.. Saw II-1 2005 info-icon
I know that it is still early, but up to now is Jigsaw pattern. Biliyorum henüz erken ama şimdiye kadar olanlar Jigsaw'a uyuyor. Konuşmak için erken olduğunu biliyorum ama testerenin işine benziyor. Saw II-1 2005 info-icon
I've seen that. What he want with me? Bunu gördüm. Benden ne istiyor? Bunu gördüm. Peki benimle ne alıp veremediği var? Saw II-1 2005 info-icon
Well, let's just pretend that is somebody new. Tamam, yeni birisiymiş farzedelim. Şeyyy, Sanki yeni birisi varmış gibi düşünelim. Saw II-1 2005 info-icon
Can you think at anyone who will do that to your guy? Senin elemana bunu yapacak birisi aklına geliyor mu? Bunu senin adamlarından birisine kimin|yapabileceği hakkında bir fikrin var mı? Saw II-1 2005 info-icon
He was an informer, Kerry. If you want a list of possible suspects... O bir muhbir, Kerry. Eger muhtemel şüphelilerin bir listesini istiyorsan... O bir ispiyoncuydu Kerry.|Eğer kendine şüpheli listesi yapmak istiyorsan... Saw II-1 2005 info-icon
grab a phone book. Bir telefon defterine bak. telefon ajandası alman yeterli. Saw II-1 2005 info-icon
Crackheads do not have engineering degree. I see that the cause of the death Çatlak kafalar mühendislikten pek anlamazlar. görüyorum ki ölüm nedeni Uyuşturucu satanların mühendis diplomaları olmaz.|Ölüm nedenini görüyorum. Saw II-1 2005 info-icon
it is apparent. .. And you? çok açık... Ya sen? Oldukça belli değil mi. .. Ne diyorsun? Saw II-1 2005 info-icon
Sure, will get an expert. Tabi, bir uzman bulacağım. Tamam, Uzman birisini çağıracağız. Saw II-1 2005 info-icon
Look closer, Detective Matthews. Yakından bak, Dedektif Matthews. Daha yakından bakın, Dedektif Matthews. Saw II-1 2005 info-icon
For what? Ask who wrote it. Ne için? Bunu yazana sor. Ne için bakacam?| Kimin yazdığını bulmak için. Saw II-1 2005 info-icon
LOOKS CLOSE, DETECTIVE MATTHEWS. YAKINDAN BAK, DEDEKTİF MATTHEWS. DAHA YAKINDAN BAKIN, DEDEKTİF MATTHEWS. Saw II-1 2005 info-icon
Hello Michael, I want to play a game. Merhaba Michael, Bir oyun oynamak istiyorum. Merhaba Michael, Seninle bir oyun oynamak istiyorum. Saw II-1 2005 info-icon
So far, what could call this your life, you've been living watching other. Hayatim dediğin şey, başkalarını izleyerek yaşamak. Hayatın diğer insanları izleyerek geçiriyordun. Saw II-1 2005 info-icon
You and that have a lot in common, Karen. Senin ve onun birçok ortak yanınız var, Karen. Bu şeyle fazla ilgileniyorsun, Karen. Saw II-1 2005 info-icon
Yeah? Yeah, he like to play games with people. Evet? Evet, insanlarla oyun oynamayi seviyor. Eeee?| Eeesi, insanlarla oyun oynamyı seviyor. Saw II-1 2005 info-icon
Scuze me? Afedersin? Saw II-1 2005 info-icon
Who sell shit like that again on me in the crime scene? Bana cinayet mahalinde böyle birşeyi yine kim yapar? Bu işi başıma kim sardı bilmek istiyorum. Saw II-1 2005 info-icon
I'm not the one telling you he is. Doesn't mean I have to take the bait. O olduğunu söyleyen ben değilim. Yemi yutmak zorunda olduğum anlamına gelmez. Senin işin olduğunu ben söylemiyorum o söylüyor.| Bu da demek ki yemi yutmak zorunda değilim. Saw II-1 2005 info-icon
This sound like a full case, allways it is. This desk is full of shit. Başlı başına bir dava gibi geliyor bana, hep öyledir zaten. Bu masa ıvır zıvır dolu. Her zamanki gibi tam bir dava olacak.| Bu masa zaten tamamen bok gibi davalarla dolu. Saw II-1 2005 info-icon
Well, counting that beyond of that work and my son's criminal life, Tamam, bu işin ve oğlumun suçlu hayatı Bu davayı ancak bu dosyalardan sonra ve|suçlu oğlumu düzelttikten sonra ele alabilirim Saw II-1 2005 info-icon
and my f**king divorce, let's say that am full of things to do. ve lanet boşanmamın dışında yapılacak bir sürü işim var. ve tabii ki sktiğim boşanmasından sonra|Yapılacak birsürü şey var. Peki ya ben, çok istiyorsam. Saw II-1 2005 info-icon
Well, I'm sorry. I waited that, maybe, you could bring that on. Tamam, üzgünüm. Bunu bekledim, belki, üstesinden gelebilirsin. Üzgünüm.Bekledim çünkü bu davayı|belki ele alaırsın diye. Saw II-1 2005 info-icon
We are partners no more, Kerry. If you don't care about our partners, how about Artık ortak değiliz, Kerry. Eğer ortaklarımızı umursamıyorsan Artık ortak değiliz, Kerry.| Ortak değilsek... Saw II-1 2005 info-icon
the fact that your name is on the wall? He ask for you. Duvarda isminin yazdığı gerçeğinden ne haber?Seni soruyor. ..duvarda adının yazmasına ne diyorsun?|Seni soruyor adam. Saw II-1 2005 info-icon
Is not the first time when some psychopat call me out. Bu, bir piskopatın beni ilk çağırışı değil. Piskopatın tekinin adımı vermesi|ilk defa başıma gelmiyor Saw II-1 2005 info-icon
What about the fact that I'm asking? Peki benim seninle çalışmak istediğim gerçeği? Sorduğum asıl şeye ne diyorsun? Saw II-1 2005 info-icon
I cannot help you. I am a Jigsaw expert. Sana yardım edemem. Ben bir Jigsaw uzmanıyım. Sana yardımcı olamam.|Testere uzmanıyım ben. Saw II-1 2005 info-icon
When will you stop beeing a cop? Nezaman polis olmayı bırakacaksın? Şu polislik taslamayı ne zaman keseceksin? En iyi giriş noktaları bunlar. En iyi giriş noktaları bunlar. En iyi giriş noktaları bunlar. Saw II-1 2005 info-icon
Look closer, Detective Mathews. Yakından bak, Dedektif Mathews. Daha yakından bakın, Dedektif Mathews. Saw II-1 2005 info-icon
The guy wrote your f**king name on the wall. Adam duvara senin lanet adını yazmış. Adam ismini duvara yazmış. Saw II-1 2005 info-icon
Llook closer, Detective Mathews. Yakından bak, Dedektif Mathews. Daha Yakından Bakın, Dedektif Mathews. Saw II-1 2005 info-icon
He ask for you. Allright, listen up. Seni istiyor. Tamam, dinle. Seni sordu.| Tamam, beni dinleyin. Saw II-1 2005 info-icon
These are the best entry points. Bunlar en iyi giriş noktaları. Saw II-1 2005 info-icon
They are the only ones with direct street in front of each and good cover. Sadece bunlar sokakla direk bağlantılı ve iyi korunaklı. Caddeye direkt olarak çıkan ve|en iyi korunan noktalar. Saw II-1 2005 info-icon
Now remember, we will make this in day light. I don't want to scare civilians. Şimdi unutmayın, bunu gündüz yapacağız. Sivilleri korkutmak istemiyorum. Şimdi unutmayın..Bu işi gündüz yapacağız.|Sivilleri korkutmak istemiyorum. Saw II-1 2005 info-icon
I've been there, I know the location. ... Orada bulunmuştum, yerini biliyorum. ... Orada daha önce bulundum.|Yeri nerede biliyorum. Saw II-1 2005 info-icon
I want teams of 3. Let's do this. 3 kişilik takımlar istiyorum. Hadi yapalım şu işi. 3'er kişilik takımlar istiyorum.|Hadi şu işi yapalım. Saw II-1 2005 info-icon
Just like in good all days, ha? Tıpkı bütün güzel günlerdeki gibi, he? Tıpkı eski günlerdeki gibi değil mi, ha? Saw II-1 2005 info-icon
What a case big enough how it is. Ne büyük bir vaka. Ne kadar büyük bir davaymış gördük. Saw II-1 2005 info-icon
Like a walk in the lab. Laboratuvarda bir gezinti gibi. Labaratuarda yürümek gibi. Saw II-1 2005 info-icon
Go, go, go ... Hadi, Hadi, Hadi ... Saw II-1 2005 info-icon
Team 1 in Broadbaker. Dark side. We are going in. 1. takım Broadbaker'da Karanlık taraf.Biz giriyoruz. 1.Takım Broadbakerda.|İçeri Giriyoruz Saw II-1 2005 info-icon
Go, go, go ... Hadi, hadi, hadi ... Go, go, go ... Saw II-1 2005 info-icon
Freeze! Kımıldama! Kıpırdama! Saw II-1 2005 info-icon
Ben, not! Ben, Hayır! Ben, dur! Hadi, hadi, hadi! Yardım edin! Saw II-1 2005 info-icon
Officer down, officer down. Polis yaralandı, polis yaralandı. Yaralanan var, Yaralanan var. Saw II-1 2005 info-icon
The damned armed a trap. Officer down, officer down. Buraya tuzak kurulmuş. Polis yaralandı, polis yaralandı. Silahlı tuzak kurulmuş.| Yaralanan var, Yaralanan var. Saw II-1 2005 info-icon
I want the team in here now. Go, go! Takım hemen buraya gelsin. Hadi, hadi! Ekibi buraya istiyorum.| Gidelim, Gidelim! Saw II-1 2005 info-icon
Guys... Çocuklar... Beyler... Saw II-1 2005 info-icon
Talk to me, guys. Konuşun benimle, Çocuklar. Konuşun benimle, beyler. Saw II-1 2005 info-icon
Freeze, don't move. Kımıldama! Kıpırdama, hareket etme. Saw II-1 2005 info-icon
I want to see your hands. I won't ask again. Ellerini görmek istiyorum. Tekrar etmeyeceğim. Ellerini görmek istiyorum.|Tekrar sormayacağım. Saw II-1 2005 info-icon
Put your hands where can I see them. Ellerini görebileceğim bir yere koy. Saw II-1 2005 info-icon
Down on your kneels. Diz çök. Dizlerinin üstüne çök. Saw II-1 2005 info-icon
Down on your kneels. I'm affraid I cann't do that. Diz çök. Korkarım yapamayacağım. Dizlerinin üstüne çök.| Korkarım bunu yapamam. Saw II-1 2005 info-icon
Search him now! Hemen arayın! Üstünü arayın hemen! Saw II-1 2005 info-icon
You have the right to remain silent. You have the right to one attorney. Sessiz kalma hakkın var. Avukat tutma hakkın var. Sessiz kalma hakkınız var.|Bir avukat tutma hakkınız var Saw II-1 2005 info-icon
If you can afford, one will be appointed to you. Eğer tutamıyorsan, sana bir tane avukat sağlanacak. Eğer tutamazsınız,|size bir avukat atancaktır. Saw II-1 2005 info-icon
He is clean! Temiz! Saw II-1 2005 info-icon
Is that close enough? Bu yeterince yakın mı? Bu kadar yakın olmam yeter mi? Saw II-1 2005 info-icon
Take his ass out from here. Çıkarın şunu buradan. Saw II-1 2005 info-icon
Actually, I will need to remain here Aslında, sen probleminle ilgilenirken Aslında, Burada kalmam gerekiyor Saw II-1 2005 info-icon
while you deal with your problem, Detective Matthews. burada kalmaya ihtiyacım var, Dedektif Mathews. Siz probleminizle uğraşırken|dedektif Matthews. Saw II-1 2005 info-icon
What problem? The problem in that room. Ne problemi? Şu odadaki problem. Ne problemi?| Şu odadaki problemle. Saw II-1 2005 info-icon
Keep him secure. Ona sahip olun. Göz kulak olun şuna! Saw II-1 2005 info-icon
Shit. Lanet olsun. Sssktir.... Saw II-1 2005 info-icon
What? I don't know. Ne oldu? Bilmiyorum. Ne var?| Bilmiyorum. Saw II-1 2005 info-icon
Shit, I think that's my son. Allah kahretsin, sanırım bu benim oğlum. Skktir., Galiba bu oğlum. Saw II-1 2005 info-icon
He got my son. Oğlumu almış. Oğlum elinde. Saw II-1 2005 info-icon
What the f**k is that? Bu da ne? Bu da ne böyle ha? Bu da ne böyle ha? Saw II-1 2005 info-icon
Hey, what the fuck is that? It's your son Daniel, you remember him, don't you? Hey, Bu da ne? Oğlun Daniel,Onu hatırladın değil mi? Hey, Bu da ne böyle diyorum?| Oğlun Daniel, onu hatırlıyorsun değil mi? Saw II-1 2005 info-icon
I know that you piece of shit, but what's he doing on that fucking monitor? Bunu biliyorum gerizekalı, ama o lanet monitörde ne işi var? Biliyorum bok herif ama oğlumun orada|monitörde işi ne? Biliyorum bok herif ama oğlumun orada monitörde işi ne? Saw II-1 2005 info-icon
I have not been looking at the monitors for some time, so will be a little hard to say. Bir süredir monitörlere bakmıyorum, dolayısıyla bunu söylemesi biraz zor. Uzun zamandır monitörlere baktığım yok.|Bu yüzden cevap vermek biraz zor. Saw II-1 2005 info-icon
But I will imagine that he is coward in a corner with a look on his face... Ama yüzünde korkakça bir ifadeyle bir köşeye sindiğini tahmin edebiliyorum... Ama bir köşede sinmiş oturup durduğunu|hayal edebiliyorum. Saw II-1 2005 info-icon
Eric, wait! You mother fucker, where is he? Eric, bekle! Ağzına sı*tığım, nerde o? Eric, dur!| Seni piç kurusu, Oğlum nerede? Saw II-1 2005 info-icon
Where is he? That is a problem that you have to solve before it is too late. O nerde? Çok geç olmadan çözmen gereken problem de bu zaten. " Oğlum nerede? " Bu çok geç olmadan|çözmen gereken bir problem. Saw II-1 2005 info-icon
Daniel has two hours, before the gas creap into his nervous system, Gazın sinir sistemine etkimesine, Danielin vücuduna sinir sistemine|zehirli gaz girmeden önce tam 2 saati var. Saw II-1 2005 info-icon
begings to breaks down his body tisue vücud dokusunu parçalamasına, Vücuduna bu gaz karıştıktan sonra Saw II-1 2005 info-icon
and he begin to bleed from any orifices he has. ve her deliğinden kan akmasına sadece 2 saat var. bütün deliklerinden kan fışkıracak. Saw II-1 2005 info-icon
Ah, yes! There will be blood. Ah, Evet! Kan akacak. Ah, Evet! Heryerde kan olacak. Saw II-1 2005 info-icon
Tells me where he is. Nerde olduğunu söyle. Oğlumun nerede olduğunu söyle bana. Saw II-1 2005 info-icon
He is at a safe place. Güvenli bir yerde. Saw II-1 2005 info-icon
Erik? I need a phone. Erik? Bir telefona ihtiyacım var. Erik?| Telefon etmem lazım. Saw II-1 2005 info-icon
Erik, listen to me. Just give me a phone. Erik, beni dinle. Hemen bir telefon ver. Erik, beni dinle.| Bana bir telefon ver. Saw II-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146144
  • 146145
  • 146146
  • 146147
  • 146148
  • 146149
  • 146150
  • 146151
  • 146152
  • 146153
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact