• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146148

English Turkish Film Name Film Year Details
Help! Tanrım! Hayır! Yardım edin! Yardım edin! Yardım! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I was looking for you. Yardım edin! Sana bakıyordum ben de. Ben bakıyordum senin için. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
How do I look? Bende seni arıyordum. Nasıl görünüyorum? Nasıl görünüyorum? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Bitch! Nasıl görünüyorum? Kaltak! Kaltak! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Help! Kaltak! İmdat! Yardım! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Bobby, please hurry! Yardım edin! Bobby, lütfen acele et! Bobby, acele edin! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Quick, Bobby! You can! Bobby,lütfen acele et! Çabuk ol, Bobby! Yapabilirsin! Hızlı, Bobby! Yapabilirsiniz! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Quick! Quick! You can! Acele et,Bobby! Yapabilirsin! Çabuk! Çabuk! Başaracaksın! Çabuk! Çabuk! Yapabilirsiniz! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Bobby, safe! Safe! Acele et!Hızlı ol! Yapabilirsin! Bobby, zaman! azalıyor! Bobby, güvenli! Güvenli! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Just one more! Quick, can you! Bobby,hadi! Hadi! Sadece bir tane kaldı! Acele et, yapacaksın! Sadece bir tane daha! Hızlı, yapabilirsiniz! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
You did it. Sadece bir tane daha! Hadi,yapabilirsin! Başaracaksın. Bunu yaptım. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Bobby! Başardın. Bobby! Bobby! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
No! Bobby! Hayır! Hayır! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Bobby! Hayır! Bobby! Bobby! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Bobby! No! Joyce! Hayır! Bobby! Hayır! Joyce! Bobby! Hayır! Joyce! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Joyce! Bobby! Bobby! hayır! Joyce! Joyce! Bobby! Joyce! Bobby! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Joyce! Joyce! Bobby! Joyce! Joyce! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Bobby! Joyce! Bobby! Bobby! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Slut! Bitch! Bobby! Sürtük! Kaltak! Sürtük! Kaltak! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Bobby! Bobby! Sürtük! Kaltak! Bobby! Bobby! Bobby! Bobby! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Joyce! Bobby! Bobby! Joyce! Joyce! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
No! No! Joyce! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Joyce! Hayır! Hayır! Joyce! Joyce! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
End of game. Joyce! Oyun bitti. Oyunun sonu. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
In the last two hours, seems that the whole city Oyun bitti. Öyle görünüyor ki son iki saat, içerisinde bütün şehir Son iki saat içinde, görünüyor ki bütün şehir Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
was shaken. Besides of nine police officers killed today Son 2 saattir, görünüşe göre bütün şehir sarsıldı. Tabi bugün öldürülen 9 polis memuru dışında. sarsıldı. Dışında dokuz polis memuru bugün öldürülen Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Jill Tuck, the wife serial killer John Kramer sarsılmış.9 polis memurunun öldürülmesinin yanı sıra Seri katil John Kramer'ın karısı Jill Tuck Jill Tuck, karısı seri katil John Kramer Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
was found dead. Jill Tuck, seri katil John Kramer'ın karısı ölü bulundu. ölü bulundu. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Citizens are asked to who report ölü bulundu. Vatandaşlar soruyor 50km yarıçapında Vatandaşların istenir kim rapor Vatandaşlar soruyor 50km yarıçapında Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
any suspicious activity while blocks Halk 50 km yarıçapında meydana gelen olaylarla ilgili olarak Herhangi bir şüpheli etkinlik blokları süre Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
are placed mostly highway bloklar arasındaki herhangi bir şüpheli faaliyet yerleştirilir çoğunlukla karayolu Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
at a radius 50km. anayola yerleştirilmiş raporu var mı diye. Bir Radius'taki 50km. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
What the fuck... şüpheli aktiviteleri merak ediyor. Bu lanet şey de ne?... Ne oluyor ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Hello, Doctor Gordon. Bu da ne... Merhaba, Doctor Gordon. Merhaba, Doktor Gordon. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
You may be My greatest achievement... Merhaba,Doktor Gordon. Sen belki benim büyük başarım olabilirsin... Sen olabilir Benim en büyük başarı ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Congratulations, Dr. Gordon, you survived. Sen benim en büyük eserim olabilirsin... Tebrikler, Dr. Gordon, hayatta kalabildin. Tebrikler, Dr Gordon, Eğer atlattı. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Without you, my work in recent years Tebrikler,Dr.Gordon, hayatta kaldın. Sen olmasaydın son yıllardaki yaptığım işlerin hiçbirini sen, benim iş olmadan son yıllarda Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
would not have been possible. Sen olmasaydın, son yıllardaki işlerim yapamazdım. mümkün olmazdı. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Jeff's wife. mümkün olmazdı. Jeff'in eşi Jeff karısı. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Dr. Linn Taylor. Jeff'in karısı. Dr. Linn Taylor. Dr Linn Taş. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
She is perfect. Dr. Linn Taylor. O mükemmel bir insan. O mükemmel. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I can not see! O mükemmel. Göremiyorum! Ben göremiyorum! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I KNOW ABOUT YOU... Göremiyorum! HAKKINDA HER ŞEYİ BİLİYORUM... Ben YOU HAKKINDA BİLMENİZ ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I KNOW WHO YOU ARE SENİN HAKKINDA BİLDİKLERİM VAR... KİM OLDUĞUNU BİLİYORUM... Ben kim olduğunu biliyorum Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
And now I have a request to do. KİM OLDUĞUNU BİLİYORUM Ve şimdi yapmanı istediğim bir şey var. Ve şimdi bir isteği var yapmak. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Take care of Jill. Ve şimdi senden bir isteğim var. Jill'e göz kulak ol. Jill özen gösterin. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
And if something happens her, Jill'e göz kulak ol. Ve ona bir şey olursa, Ve bir şey olursa onu, Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I want to act immediately in my name. Ve eğer ona birşey olursa, ismimle hareket etmeni istiyorum Ben hemen oynamak istiyorum benim isim. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
In return... Derhal benim ismimi oynamanı istiyorum. Bunun karşılığında... Buna karşılık ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
not keep more secrets you. Karşılığında... çok fazla sır tutmana gerek kalmayacak. daha fazla sır tutmaz size. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Have shown you many places. senden sır saklamak yok. Kendini birçok yerde gösterdin. gösterildiği birçok yerde var. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
But there is perhaps a the most significant to you. Pek çok yer gördün. Ama muhtemelen bunun senin için fazla önemli olduğunu Ama belki vardır sizin için en önemli. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I think not. Ama senin için en önemli olan yer. sanmıyorum. Sanmıyorum. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Help! Anybody here?? Yardım edin! Kimse yokmu?? İmdat! Kimse Var mı?? Yardım edin! Saw II-1 2005 info-icon
Hello, Michael. I want to play a game. Merhaba, Michael. Bir oyun oynamak istiyorum. Merhaba, Michael.|Seninle bir oyun oynamak istiyorum. Saw II-1 2005 info-icon
So far, what you call this your life, Şimdiye kadar, hayatım dediğin şey, Bugüne kadar, bunun senin hayatın olduğunu söyledin. Saw II-1 2005 info-icon
you've been living watching other. başkalarını izleyerek yaşamaktı. Hayatını diğer insanları izleyerek geçiriyordun. Saw II-1 2005 info-icon
The society calls you a informer, a rat, a snitch. Toplum seni bir muhbir, bir hain, bir gambazcı olarak biliyordu. Arkadaşların sana ispiyoncu,|dönek, kalleş diyorlar. Saw II-1 2005 info-icon
I call you unworthy of the body you posses, Ben sana, işgal ettiğin bedene ve sana verilen hayata Ben ise sana hayatın verdiği|vücudu taşıyan... Saw II-1 2005 info-icon
of the life that have been given. değmeyecek birisi diyorum. beşpara etmez değersiz birisin diyorum. Saw II-1 2005 info-icon
Now, we will see if you are willing the to look in world Şimdi, dünyayı tekrar görmeye isteklimisin anlayacağız Şimdi,yaşamak isteyip istemediğini|göreceğiz. Saw II-1 2005 info-icon
better than that, to give up the one thing you rely on in order Daha doğrusu, yaşamaya devam etmek için bel bağladığın şeyleri Hatta daha da iyisi yaşamak için Saw II-1 2005 info-icon
to go on living. terk edecekmisin. kurallara uyabilecekmisin... Saw II-1 2005 info-icon
The device arround your neck is a death mask. Boynundaki alet bir ölüm maskesi. Boynununda taşıdığın alet bir ölüm maskesi. Saw II-1 2005 info-icon
The mask is on a spring timer. If you do not locate the key in time, Maske bir kronometreye bağlı. Eğer anahtarı zamanında bulamazsan, Bu maske zaman ayarlı.|Eğer anahtarı zamanında yerleştiremezsen... Saw II-1 2005 info-icon
the mask will close. Think at this like a carnivorous plant. maske kapanacak. Bunu etçil bir bitki gibi düşünebilirsin. Maske kapanacak. Artık kapanırsa nasıl|eğlenceli olabileceğini sen düşün. Saw II-1 2005 info-icon
What are you looking right now is your own body Şu anda baktığın kendi vücudun Şu anda gördüğün şey kendi vücudun. Saw II-1 2005 info-icon
no more than two hours ago. 2 saatten daha az zaman önce. 2 Saatten bile olmadı bu|görüntüleri kaydedeli. Saw II-1 2005 info-icon
Don't worry. You were put to sleep and can't feel a thing. Kaygılanma. Uykudaydın ve hiç birşey hissetmedin Merak etme!.Uykuda olduğun için birşey hissetmedin. Anahtarın yerini söyleyeceğim. Anahtarın yerini söyleyeceğim. Anahtarın yerini söyleyeceğim. Saw II-1 2005 info-icon
Taking to account that you are a great disadvantage here, I am going to give a hint from where hidden Burada çok dezavantajlı olduğunu hesaba kattığımızda, sana anahtarın nerde saklı olduğu hakkında bir ipucu vereceğim Böyle kötü bir yerde bulunman sebebiyle|sana bir tiyo vereceğim. Saw II-1 2005 info-icon
the key. So listen carefully. The hint is this: Dikaktli dinle. ipucu şu: Anahtar.... Beni dikkatli dinle.|Tiyo Şöyle: Tam gözünün önünde. Saw II-1 2005 info-icon
it's right behind your eye! Tam gözünün arkasında! Anahtar tam gözünün arkasında! Yaşamak için ne kadar kana ihtiyacın var, Michael? Saw II-1 2005 info-icon
How much blood you would share to stay alive, Michael. Live or die. Hayatta kalmak için ne kadar kan kaybetmelisin, Michael. Yaşa ya da Öl. Hayatta kalmak için ne kadar kan ayırabileceksin Michael?|Yaşa ya da öl! Saw II-1 2005 info-icon
It's your choice. Who the fuck are you?!? Bu senin seçimin Sen de kimsin?!? Bu tamamen senin seçimin. Allahın cezası sende kimsin?!? Saw II-1 2005 info-icon
Somebody help me!! Biri bana yardım etsin!! Birisi bana yardım etsin!! Saw II-1 2005 info-icon
Help me!! Yardım edin!! Lütfen! Lütfen! Saw II-1 2005 info-icon
somebody... please... Kimse yokmu... lütfen... Birisi... yardım... Saw II-1 2005 info-icon
No, no, no... Hayır, hayır, hayır... Hayır, Hayır, Hayııır... Saw II-1 2005 info-icon
Scuze me. Can I help you? Afedersiniz. Nasıl yardımcı olabilirim? Afedersiniz.| Yardımcı olabilirmiyim? Saw II-1 2005 info-icon
I came to look for Daniel Mathews. Daniel Mathews'a bakmak için geldim. Daniel Mathews'u görmek için gelmiştim. Saw II-1 2005 info-icon
Sign this. Bunu imzalayın Şunu imzalayın. Çok geciktin. Çok geciktin. Çok geciktin. Saw II-1 2005 info-icon
Let's go, Daniel. Hadi gidelim, Daniel. Saw II-1 2005 info-icon
Take you long enough. I'm sorry, I didn't have a pencil note into my schedule. Nerde kaldın? üzgünüm, programıma not almayı unutmuşum. Çok vaktini aldım.| Üzgünüm, Planlarımın arasında sen yoktun. Saw II-1 2005 info-icon
They will press charges, you know? Yes, they are assholes. Suçlamaya devam edecekler, biliyor musun? Evet, Şerefsizler. Senin suçlayacaklarını biliyorsun değilmi?| Evet, götherifler. Saw II-1 2005 info-icon
Of course they are, you stole from them. Tabiki yapacaklar, onlardan çaldın. Tabii ki götherifler, onlardan çaldın. Saw II-1 2005 info-icon
That's why is so great for me. Your mother get to keep custody and I gets to get you in custody. Bu yüzden benim için bu kadar önemli. Annen gözetimin devamını istedi ve ben seni gözetiyorum. Ne kadar harika seni nezaretten çıkartıyorum. Neyin var senin ha! Saw II-1 2005 info-icon
What is it with you? Sorun nedir? Neyin var senin? Saw II-1 2005 info-icon
It's a tough guy, can you stay on them? ... O sıkı biri, onda kalabilir misin? Sert çocuk, onlarla kalabilirmisin?| ... Saw II-1 2005 info-icon
Why you are such cop the whole time? Neden hep böyle polissin? Neden her zaman böyle polislik taslıyorsun? Saw II-1 2005 info-icon
Ei, that call beeing a father. Trust me, you are better as cop. Hey, hitabın "baba" olmalıydı. Güven bana, polis olarak daha iyisin. Ne, Buna baba olmak diyorlar.| Güven bana, Polis olarak daha iyisin. Saw II-1 2005 info-icon
I think I should go back to mom earlier. Sanırım anneme daha erken gitmeliyim. Anneme erken gitsem daha iyi olacak. Saw II-1 2005 info-icon
What did you said? What, can not hear me? Ne dedin? Ne, beni duyamıyor musun? Ne dedin sen?| Ne , beni duyamadın mı? Saw II-1 2005 info-icon
No, I can not hear you. Say again! Hayır, Seni duyamıyorum. tekrar söyle! Saw II-1 2005 info-icon
I think I should go back to mom's... Well, then go!! Sanırım anneme daha erken dönmeli.. Tamam, git ozaman!! Anneme erken gitsem iyi olacak...| iyi, GİT O ZAMAN!! Saw II-1 2005 info-icon
Jesus. Allahım. Tanrım. Saw II-1 2005 info-icon
Ei, is Daniel, leave a message. Is dad. Hey, ben Daniel, mesaj bırakın. Benim, baban. Ei, Ben Daniel, mesajınızı bırakın.| Ben baban. Saw II-1 2005 info-icon
Sorry about yesterday. I haven't heard from you. Give me a call, please. Dün için üzgünüm. Senden haber alamadım. Beni ara lütfen. Dün için özür dilerim. Dünden beri senden haber alamadım|Lütfen beni ara. Pardon, çavuş. Oğlum sandım. Pardon, çavuş. Oğlum sandım. Pardon, çavuş. Oğlum sandım. Saw II-1 2005 info-icon
Sorry sergeant. I thought was my son. Üzgünüm çavuş. Oğlum sandım. Özür dilerim çavuş.|Sizi oğlum sandım. Saw II-1 2005 info-icon
Yeah, I'll be right there. Tamam, Hemen geliyorum. Tamam, Orada olacağım. Saw II-1 2005 info-icon
What do you got? County's best officials are working on a deadline. Ne buldun? Ülkenin en iyi memurları üstünde çalışıyor. Neyiniz var?| Cinayet mahalinde şehrin en iyi uzmanları çalışıyorlar. Saw II-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146143
  • 146144
  • 146145
  • 146146
  • 146147
  • 146148
  • 146149
  • 146150
  • 146151
  • 146152
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact