Search
English Turkish Sentence Translations Page 146148
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Help! | Tanrım! Hayır! Yardım edin! Yardım edin! Yardım! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I was looking for you. | Yardım edin! Sana bakıyordum ben de. Ben bakıyordum senin için. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
How do I look? | Bende seni arıyordum. Nasıl görünüyorum? Nasıl görünüyorum? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Bitch! | Nasıl görünüyorum? Kaltak! Kaltak! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Help! | Kaltak! İmdat! Yardım! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Bobby, please hurry! | Yardım edin! Bobby, lütfen acele et! Bobby, acele edin! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Quick, Bobby! You can! | Bobby,lütfen acele et! Çabuk ol, Bobby! Yapabilirsin! Hızlı, Bobby! Yapabilirsiniz! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Quick! Quick! You can! | Acele et,Bobby! Yapabilirsin! Çabuk! Çabuk! Başaracaksın! Çabuk! Çabuk! Yapabilirsiniz! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Bobby, safe! Safe! | Acele et!Hızlı ol! Yapabilirsin! Bobby, zaman! azalıyor! Bobby, güvenli! Güvenli! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Just one more! Quick, can you! | Bobby,hadi! Hadi! Sadece bir tane kaldı! Acele et, yapacaksın! Sadece bir tane daha! Hızlı, yapabilirsiniz! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
You did it. | Sadece bir tane daha! Hadi,yapabilirsin! Başaracaksın. Bunu yaptım. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Bobby! | Başardın. Bobby! Bobby! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
No! | Bobby! Hayır! Hayır! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Bobby! | Hayır! Bobby! Bobby! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Bobby! No! Joyce! | Hayır! Bobby! Hayır! Joyce! Bobby! Hayır! Joyce! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Joyce! Bobby! | Bobby! hayır! Joyce! Joyce! Bobby! Joyce! Bobby! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Joyce! | Joyce! Bobby! Joyce! Joyce! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Bobby! | Joyce! Bobby! Bobby! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Slut! Bitch! | Bobby! Sürtük! Kaltak! Sürtük! Kaltak! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Bobby! Bobby! | Sürtük! Kaltak! Bobby! Bobby! Bobby! Bobby! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Joyce! | Bobby! Bobby! Joyce! Joyce! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
No! No! | Joyce! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Joyce! | Hayır! Hayır! Joyce! Joyce! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
End of game. | Joyce! Oyun bitti. Oyunun sonu. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
In the last two hours, seems that the whole city | Oyun bitti. Öyle görünüyor ki son iki saat, içerisinde bütün şehir Son iki saat içinde, görünüyor ki bütün şehir | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
was shaken. Besides of nine police officers killed today | Son 2 saattir, görünüşe göre bütün şehir sarsıldı. Tabi bugün öldürülen 9 polis memuru dışında. sarsıldı. Dışında dokuz polis memuru bugün öldürülen | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Jill Tuck, the wife serial killer John Kramer | sarsılmış.9 polis memurunun öldürülmesinin yanı sıra Seri katil John Kramer'ın karısı Jill Tuck Jill Tuck, karısı seri katil John Kramer | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
was found dead. | Jill Tuck, seri katil John Kramer'ın karısı ölü bulundu. ölü bulundu. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Citizens are asked to who report | ölü bulundu. Vatandaşlar soruyor 50km yarıçapında Vatandaşların istenir kim rapor Vatandaşlar soruyor 50km yarıçapında | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
any suspicious activity while blocks | Halk 50 km yarıçapında meydana gelen olaylarla ilgili olarak Herhangi bir şüpheli etkinlik blokları süre | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
are placed mostly highway | bloklar arasındaki herhangi bir şüpheli faaliyet yerleştirilir çoğunlukla karayolu | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
at a radius 50km. | anayola yerleştirilmiş raporu var mı diye. Bir Radius'taki 50km. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck... | şüpheli aktiviteleri merak ediyor. Bu lanet şey de ne?... Ne oluyor ... | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Doctor Gordon. | Bu da ne... Merhaba, Doctor Gordon. Merhaba, Doktor Gordon. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
You may be My greatest achievement... | Merhaba,Doktor Gordon. Sen belki benim büyük başarım olabilirsin... Sen olabilir Benim en büyük başarı ... | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Congratulations, Dr. Gordon, you survived. | Sen benim en büyük eserim olabilirsin... Tebrikler, Dr. Gordon, hayatta kalabildin. Tebrikler, Dr Gordon, Eğer atlattı. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Without you, my work in recent years | Tebrikler,Dr.Gordon, hayatta kaldın. Sen olmasaydın son yıllardaki yaptığım işlerin hiçbirini sen, benim iş olmadan son yıllarda | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
would not have been possible. | Sen olmasaydın, son yıllardaki işlerim yapamazdım. mümkün olmazdı. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Jeff's wife. | mümkün olmazdı. Jeff'in eşi Jeff karısı. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Dr. Linn Taylor. | Jeff'in karısı. Dr. Linn Taylor. Dr Linn Taş. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
She is perfect. | Dr. Linn Taylor. O mükemmel bir insan. O mükemmel. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I can not see! | O mükemmel. Göremiyorum! Ben göremiyorum! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I KNOW ABOUT YOU... | Göremiyorum! HAKKINDA HER ŞEYİ BİLİYORUM... Ben YOU HAKKINDA BİLMENİZ ... | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I KNOW WHO YOU ARE | SENİN HAKKINDA BİLDİKLERİM VAR... KİM OLDUĞUNU BİLİYORUM... Ben kim olduğunu biliyorum | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
And now I have a request to do. | KİM OLDUĞUNU BİLİYORUM Ve şimdi yapmanı istediğim bir şey var. Ve şimdi bir isteği var yapmak. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Take care of Jill. | Ve şimdi senden bir isteğim var. Jill'e göz kulak ol. Jill özen gösterin. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
And if something happens her, | Jill'e göz kulak ol. Ve ona bir şey olursa, Ve bir şey olursa onu, | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I want to act immediately in my name. | Ve eğer ona birşey olursa, ismimle hareket etmeni istiyorum Ben hemen oynamak istiyorum benim isim. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
In return... | Derhal benim ismimi oynamanı istiyorum. Bunun karşılığında... Buna karşılık ... | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
not keep more secrets you. | Karşılığında... çok fazla sır tutmana gerek kalmayacak. daha fazla sır tutmaz size. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Have shown you many places. | senden sır saklamak yok. Kendini birçok yerde gösterdin. gösterildiği birçok yerde var. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
But there is perhaps a the most significant to you. | Pek çok yer gördün. Ama muhtemelen bunun senin için fazla önemli olduğunu Ama belki vardır sizin için en önemli. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I think not. | Ama senin için en önemli olan yer. sanmıyorum. Sanmıyorum. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Help! Anybody here?? | Yardım edin! Kimse yokmu?? İmdat! Kimse Var mı?? Yardım edin! | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Hello, Michael. I want to play a game. | Merhaba, Michael. Bir oyun oynamak istiyorum. Merhaba, Michael.|Seninle bir oyun oynamak istiyorum. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
So far, what you call this your life, | Şimdiye kadar, hayatım dediğin şey, Bugüne kadar, bunun senin hayatın olduğunu söyledin. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
you've been living watching other. | başkalarını izleyerek yaşamaktı. Hayatını diğer insanları izleyerek geçiriyordun. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
The society calls you a informer, a rat, a snitch. | Toplum seni bir muhbir, bir hain, bir gambazcı olarak biliyordu. Arkadaşların sana ispiyoncu,|dönek, kalleş diyorlar. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
I call you unworthy of the body you posses, | Ben sana, işgal ettiğin bedene ve sana verilen hayata Ben ise sana hayatın verdiği|vücudu taşıyan... | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
of the life that have been given. | değmeyecek birisi diyorum. beşpara etmez değersiz birisin diyorum. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Now, we will see if you are willing the to look in world | Şimdi, dünyayı tekrar görmeye isteklimisin anlayacağız Şimdi,yaşamak isteyip istemediğini|göreceğiz. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
better than that, to give up the one thing you rely on in order | Daha doğrusu, yaşamaya devam etmek için bel bağladığın şeyleri Hatta daha da iyisi yaşamak için | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
to go on living. | terk edecekmisin. kurallara uyabilecekmisin... | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
The device arround your neck is a death mask. | Boynundaki alet bir ölüm maskesi. Boynununda taşıdığın alet bir ölüm maskesi. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
The mask is on a spring timer. If you do not locate the key in time, | Maske bir kronometreye bağlı. Eğer anahtarı zamanında bulamazsan, Bu maske zaman ayarlı.|Eğer anahtarı zamanında yerleştiremezsen... | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
the mask will close. Think at this like a carnivorous plant. | maske kapanacak. Bunu etçil bir bitki gibi düşünebilirsin. Maske kapanacak. Artık kapanırsa nasıl|eğlenceli olabileceğini sen düşün. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
What are you looking right now is your own body | Şu anda baktığın kendi vücudun Şu anda gördüğün şey kendi vücudun. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
no more than two hours ago. | 2 saatten daha az zaman önce. 2 Saatten bile olmadı bu|görüntüleri kaydedeli. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Don't worry. You were put to sleep and can't feel a thing. | Kaygılanma. Uykudaydın ve hiç birşey hissetmedin Merak etme!.Uykuda olduğun için birşey hissetmedin. Anahtarın yerini söyleyeceğim. Anahtarın yerini söyleyeceğim. Anahtarın yerini söyleyeceğim. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Taking to account that you are a great disadvantage here, I am going to give a hint from where hidden | Burada çok dezavantajlı olduğunu hesaba kattığımızda, sana anahtarın nerde saklı olduğu hakkında bir ipucu vereceğim Böyle kötü bir yerde bulunman sebebiyle|sana bir tiyo vereceğim. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
the key. So listen carefully. The hint is this: | Dikaktli dinle. ipucu şu: Anahtar.... Beni dikkatli dinle.|Tiyo Şöyle: Tam gözünün önünde. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
it's right behind your eye! | Tam gözünün arkasında! Anahtar tam gözünün arkasında! Yaşamak için ne kadar kana ihtiyacın var, Michael? | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
How much blood you would share to stay alive, Michael. Live or die. | Hayatta kalmak için ne kadar kan kaybetmelisin, Michael. Yaşa ya da Öl. Hayatta kalmak için ne kadar kan ayırabileceksin Michael?|Yaşa ya da öl! | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
It's your choice. Who the fuck are you?!? | Bu senin seçimin Sen de kimsin?!? Bu tamamen senin seçimin. Allahın cezası sende kimsin?!? | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Somebody help me!! | Biri bana yardım etsin!! Birisi bana yardım etsin!! | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Help me!! | Yardım edin!! Lütfen! Lütfen! | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
somebody... please... | Kimse yokmu... lütfen... Birisi... yardım... | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
No, no, no... | Hayır, hayır, hayır... Hayır, Hayır, Hayııır... | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Scuze me. Can I help you? | Afedersiniz. Nasıl yardımcı olabilirim? Afedersiniz.| Yardımcı olabilirmiyim? | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
I came to look for Daniel Mathews. | Daniel Mathews'a bakmak için geldim. Daniel Mathews'u görmek için gelmiştim. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Sign this. | Bunu imzalayın Şunu imzalayın. Çok geciktin. Çok geciktin. Çok geciktin. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Let's go, Daniel. | Hadi gidelim, Daniel. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Take you long enough. I'm sorry, I didn't have a pencil note into my schedule. | Nerde kaldın? üzgünüm, programıma not almayı unutmuşum. Çok vaktini aldım.| Üzgünüm, Planlarımın arasında sen yoktun. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
They will press charges, you know? Yes, they are assholes. | Suçlamaya devam edecekler, biliyor musun? Evet, Şerefsizler. Senin suçlayacaklarını biliyorsun değilmi?| Evet, götherifler. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Of course they are, you stole from them. | Tabiki yapacaklar, onlardan çaldın. Tabii ki götherifler, onlardan çaldın. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
That's why is so great for me. Your mother get to keep custody and I gets to get you in custody. | Bu yüzden benim için bu kadar önemli. Annen gözetimin devamını istedi ve ben seni gözetiyorum. Ne kadar harika seni nezaretten çıkartıyorum. Neyin var senin ha! | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
What is it with you? | Sorun nedir? Neyin var senin? | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
It's a tough guy, can you stay on them? ... | O sıkı biri, onda kalabilir misin? Sert çocuk, onlarla kalabilirmisin?| ... | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Why you are such cop the whole time? | Neden hep böyle polissin? Neden her zaman böyle polislik taslıyorsun? | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Ei, that call beeing a father. Trust me, you are better as cop. | Hey, hitabın "baba" olmalıydı. Güven bana, polis olarak daha iyisin. Ne, Buna baba olmak diyorlar.| Güven bana, Polis olarak daha iyisin. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
I think I should go back to mom earlier. | Sanırım anneme daha erken gitmeliyim. Anneme erken gitsem daha iyi olacak. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
What did you said? What, can not hear me? | Ne dedin? Ne, beni duyamıyor musun? Ne dedin sen?| Ne , beni duyamadın mı? | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
No, I can not hear you. Say again! | Hayır, Seni duyamıyorum. tekrar söyle! | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
I think I should go back to mom's... Well, then go!! | Sanırım anneme daha erken dönmeli.. Tamam, git ozaman!! Anneme erken gitsem iyi olacak...| iyi, GİT O ZAMAN!! | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Jesus. | Allahım. Tanrım. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Ei, is Daniel, leave a message. Is dad. | Hey, ben Daniel, mesaj bırakın. Benim, baban. Ei, Ben Daniel, mesajınızı bırakın.| Ben baban. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Sorry about yesterday. I haven't heard from you. Give me a call, please. | Dün için üzgünüm. Senden haber alamadım. Beni ara lütfen. Dün için özür dilerim. Dünden beri senden haber alamadım|Lütfen beni ara. Pardon, çavuş. Oğlum sandım. Pardon, çavuş. Oğlum sandım. Pardon, çavuş. Oğlum sandım. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Sorry sergeant. I thought was my son. | Üzgünüm çavuş. Oğlum sandım. Özür dilerim çavuş.|Sizi oğlum sandım. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I'll be right there. | Tamam, Hemen geliyorum. Tamam, Orada olacağım. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |
What do you got? County's best officials are working on a deadline. | Ne buldun? Ülkenin en iyi memurları üstünde çalışıyor. Neyiniz var?| Cinayet mahalinde şehrin en iyi uzmanları çalışıyorlar. | Saw II-1 | 2005 | ![]() |