• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146144

English Turkish Film Name Film Year Details
Why do you think he does not find me here? Kendini evinde hisset. Neden beni burada bulamayacağını düşünüyorsunuz? Neden sizce o değil Beni burada bulabilirsiniz? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Jill, this is a hiding place. Hideout. Beni burada bulamayacağını da nerden çıkardın? Jill, çünkü burası gizli ve güvenli bir ev. Güvenli ev. Jill, bu bir saklanma yeridir. Hideout. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Got it? Jill, burası gizli ve güvenli GİZLİ VE GÜVENLİ. Anladın mı? Anladın mı? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Gibson, it was sent Jill. Anladınmı? Gibson, bu video Jill'e gönderilmiş. Gibson, o gönderildi Jill. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Hoffman knows where we are. What the fuck! Gibson, bu Jill'e gönderilmiş. Hoffman yerimizi biliyor. Tanrım, lanet olsun, lanet olsun! Hoffman bilir nerede olduğumuzu. Ne oluyor! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
What? Hoffman nerede olduğumuzu biliyor. Bu da ne! Evet? Ne? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
A car exploded at the scene. Ne? Olay yerinde bir otomobil patladı. Bir otomobil patladı Olay yerinde. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
There are wounded? Olay yerinde bir otomobil patladı. Yaralı var. Iki yaralı var? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Roger, are you okay? I. Yaralı varmı? Roger, iyi misin? Evet. Roger, sen iyi misin? I. Roger, iyi misin? Evet. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Get out there. Send the bomb squad Roger, iyimisin? Evet Hemen çık oradan. Bomba imha ekibini göndereceğim oraya. Çık oradan. bomba imha ekibi gönderin Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
map the area and not touch anything. Çıkın ordan. Bomba ekibini gönderin. olay alanında sakın bir şeye dokunmayın. alan haritası ve hiçbir şey dokunmaz. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Understood. Beauty. Alanı tutun ve hiçbirşeye dokunmayın. Anlaşıldı. Güzel. Anladım. Güzellik. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Turn the video. Video'yu açın. Videoyu oynat. video açın. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Hello, Gibson. Merhaba, Gibson. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
It's been a while. What I want is simple. Merhaba, Gibson. Görüşmeyeli uzun zaman oldu. Senden istediğim şey çok basit. Bir süre oldu. İstediğim şey basittir. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Give me Jill Tuck. Uzun süre oldu. İstediğim şey basit. Jill Tuck'ı bana ver. Tuck Jill ver. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
You are protecting despite the fact of her knowing everything. Jill Tuck'ı verin. Her şeyi biliyor olmasına rağmen onu koruyorsunuz. Size rağmen korumak vardır onu bilmek her şeyin aslında. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
What makes it complicit in every death. Onu herşeye rağmen koruyorsun. Her ölümcül olayda onun da parmağı var. Ne yapar her ölüm suç. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I offer you a deal: Give it to me. Her ölümde suç ortağı. Sana bir anlaşma teklif ediyorum: Onu bana ver, Sana bir anlaşma teklif: Onu bana ver. Sana bir anlaşma teklif ediyorum: Onu bana ver, Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
The game ends and no one else dies. Sana bir anlaşma sunuyorum: Onu bana ver. oyun bitsin ve artık tek bir ölüm oyunu bile olmasın. Oyun biter ve hiç kimse ölür. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Otherwise, all die and will be your fault. Oyun bitsin ve başka kimse ölmesin. Aksi taktirde, bütün ölümlerden sen sorumlu olacaksın. Aksi halde, bütün ölmek ve olacak senin hatan olabilir. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Make your decision. The clock is counting. Yoksa, hepsi ölür ve senin suçun olur. Kararını ver. Zaman akıp gidiyor. Kararınızı olun. Saat sayıyor. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Best arresting Jill in a police cell. Seçimini yap. Zaman geçiyor. En iyisi, Jill'i güvenlik açısından bir hücreye gönderelim. En iyi tutuklama Jill Bir polis hücresinde. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Hold it and nobody can see it without permission. En iyisi Jill'i bir polis hücresine koymak. En azından orada güvende olacaktır ve izinsiz kimse göremeyecektir. Durun ve kimse görmeden İzinsiz. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Beauty. Koyun ve kimse izinsiz görmesin. Anlaşıldı. Güzellik. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
RESET YOUR PRIORITIES ÖNCELİKLERİNİ GÖZDEN GEÇİR RESET SİZİN ÖNCELİKLER ÖNCELİKLERİNİ GÖZDEN GEÇİR ÖNCELİKLERİNİ GÖZDEN GEÇİR Güzel. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
My God. Tanrım! Tanrım. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
My God! No, please! Tanrım. Tanrım! Hayır, lütfen! Tanrım! Hayır, lütfen! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
No, please! Please, no! Tanrım! Hayır, lütfen! Hayır, lütfen! Lütfen, hayır! Hayır, lütfen! Lütfen, hayır! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
What the fuck! Hayır, lütfen! Lütfen, hayır! Bu lanet şey de nedir! Ne lanet! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Bobby, help me! Gotta get me out of here! Bu da ne! Bobby, yardım et! Tanrım, çıkar beni buradan! Bobby, bana yardım et! Gitmeliyiz beni buradan çıkarsın! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I can not move, Bobby! Bobby, yardım et! Beni burdan çıkarmalısın! Kıpırdayamıyorum, Bobby! Ben, hareket edemez Bobby! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Please, help me! "All right. Relax. Hareket edemiyorum, Bobby! Lütfen, yardım et! "Tamam. Sakin ol. Bana yardım edin! "Tamam. Rahatlayın. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Help me. Do something. GIVE PLAY Lütfen, yardım et! Tamam. rahatla. Yardım et. Bir şeyler yap. DİNLE Bana yardım edin. bir şeyler yapın. PLAY VEREN Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Hello, Bobby. Yardım et. Birşeyler yap. OYNAT Merhaba, Bobby. Merhaba, Bobby. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Before you are a their trustees. Merhaba, Bobby. Sen üne kavuşmadan önce o yıllarca senin yanıdaydı. Bir alınmadan önce onların mütevelli. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
She has been his adviser press for years, Onların fenomeni olmadan önce. Senin basın danışmanlığını yaptı senelerce. Onun danışmanı oldu yıllardır basın, Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
aware of their lies and choosing to defend them. Senin basın danışmanın olarak çalıştı yıllarca, yalanlarının farkındaydı ama bunların hepsine göz yumdu. Onların yalanlarını farkında ve onları savunmak için seçme. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
She was rewarded by his words, yalanlarını biliyordu ve savunmak için onları seçiyordu. Yaptıkları sayesinde onu hep ödüllendirdin, O ödüllendirildi onun sözleri, Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
but today will be rewarded by their silence. Kelimeleriyle ödüllendirildi, ama bugün kendisi sessiz kalabilirse ödüllendirilecek. ama bugün ödüllendirilir onların sessizlik. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
In radiography, see the key Nina's survival, ama bugün sessizliğiyle ödüllendirilecek. Oradaki röntgen filminde anahtarı görebiliyorsundur. Bu Nina'nın tek kurtuluş yolu, radyografi, anahtar görmek Nina's sağkalım, Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
that will shut down your device. Röntgende, Nina'nın kurtuluşu olan, cihazı ancak o görmüş olduğun anahtar kapatabilir. o kapanacak Cihazınızı. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
But there is a challenge. anahtarı görüyorsun. Ama bir sorun var, Ama bir sorun var. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Got a minute to pull the hook of her stomach Ama bir sorun var Bir dakika içerisinde kancaya bağlı olan anahtarı midesinden çıkarıp Bir dakika çekmek için var onun mide kanca Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
and open the device, or 4 cuttings Kancayı midesinden çekip cihazı durdurmalısın, ya da görmüş olduğun 4 şırınga ve cihaz açık veya 4 kupürleri Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
will come in her throat, silencing her forever. aleti kapatmak için 1 dakikan var boğazını delecek ve onu, sonsuza dek susturacak. , Boğazını gelecek onu sonsuza kadar susturmak. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Remember, the stakes also advance ya da şişler onu sonsuza kadar susturacak. Ayrıca şırıngalar, odadaki ses belli desibeli Unutmayın, kazıklar Ayrıca peşin Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Each time the level decibels of the room Unutma,ayrıca şişler... aştığı taktirde, aynı düzeyde Her seviyede Odanın desibel Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
is above a whisper, killing it even earlier. ...odanın ses seviyesine göre hareket edicek... ilerlemeye başlar ve onu süresinden önce öldürürler. Bir fısıltı üzerinde Hatta daha önce öldü. ilerlemeye başlar ve onu süresinden önce öldürürler. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Nina will live or die, Bobby? ...herbir fısıltı onun daha erken ölmesine sebep olacak. Nina yaşayacak ya da ölecek. Bobby, Nina yaşayacak ya da öl Bobby? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
The choice is yours. Nina yaşayacak mı ölecek mi, Bobby? Seçim senin. Seçim sizin. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Just stay quiet. Seçim senin. Lütfen çok sessiz kal. Sadece sessiz kal. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Stay with me, okay? Sadece seesiz ol. Benimle kal, tamam mı? Benimle kal, tamam mı? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I'll pull. Benimle kal, tamam mı? Anahtarı çekeceğim. Ben çekmek gerekir. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
It's okay. Stay with me. It'll be fine. Çekiyorum. Bunu başaracağız. Benimle kal. Her şey yoluna girecek. Tamam. Benimle kal. Ince olacak. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Quiet, please. For me. Birşey yok.Benimle kal. İyi olacaksın. Sessiz ol, lütfen. Benim için. Sessiz, lütfen. Benim için. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Shut your mouth. Let me pull it. Sessiz ol, lütfen. Benim için. Kapat çeneni. Anahtarı çekmeme izin ver lütfen. Kapa çeneni. bana çekmesine izin vermeyin. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
No, no! Ağzını kapat. Bırak çekiyim. Hayır, Hayır! Hayır, hayır! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Pull right, Bobby. Pull it. Hayır, hayır! Çek tamam, Bobby. Çek onu. Çekme hakkı, Bobby. çekin. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Pull it. Çek şunu, Bobby. Çek. Çek! çekin. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
No! Çek. Hayır! Hayır! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Why just not shut up? Hayır! Niçin sadece sessiz kalamadın sanki? Neden sadece sus değil mi? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Just had to have shut your mouth! Neden sadece susmuyorsun? Sadece çeneni kapatman gerekiyordu lanet olsun! Sadece var olması gerekir ağzını kapat! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
No! Sadece çeneni kapatman gerek! Hayır! Hayır! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
My God! No! Hayır! Tanrım! Hayır! Tanrım! Hayır! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
No! Tanrım! Hayır! Hayır! Hayır! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Help! Hayır! İmdat! Yardım! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
SURVIVE. BOBBY Dagen. Yardım et! HAYATA BAĞLAN. BOBBY DAGEN. AYAKTA. BOBBY Dagen. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Here you are. Take care. Buyrun. Kendinize iyi bakın. Buyurun. Kendine iyi bak. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Mrs. What's your name? Sara. Al bakalım. Dikkatli ol. Bayan, adınız nedir? Sara. Bayan. Adın ne? Sara. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Without the "H". İsminiz nedir? Sara. Sonunda "H" yok. "H" olmadan. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I mean I love your book too. "H' siz yazılır. Şunu söylemek istiyorum ki kitaplarınızı çok seviyorum. Demek Ben çok kitap seviyorum. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Looks like I could feel everything you went through. Yani senin kitabını çok seviyorum. Anlattığınız her şey tam hissettiğim gibi. Görünüyor hissediceğimi gibi her şey geçti. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I'm sorry that it has changed my life. "I thank you, ma'am. Senin hissettiğin herşeyi bende hissediyorum. Bunlar hayatımı değiştirdi. "Teşekkür ederim hanfendi. Ben hayatımı değiştirdi üzgünüm. "Ben teşekkür ederim efendim. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I appreciate it. Thanks. Bu kitap benim hayatımı değiştirdi. Teşekkür ederim, hanımefendi. Çok naziksiniz. Sağolun. Onu takdir ediyorum. Teşekkürler. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Thank you. Minnettarım. Teşekürler. Teşekkür ederim. teşekkür ederiz. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Your name, sir? John. Teşekkür ederim. Sizin isminiz nedir bayım? John. Adınızı, efendim? John. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
With "H" no "H" does not matter. İsminiz, efendim? John. İçerisinde "H" olup olmaması önemli değil. "H" hayır "H" ile önemli değil. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
John with "H" this time. "H" var mı yokmu? Fark etmez. Bu kez "H" li olsun. "H" Bu sefer, John. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
It has both a military and working for you, right? John, 'H' ile bu sefer. Bu kadar askerî düzendeki insan sizin için çalışıyor doğru mu? Hem bir ve askeri bulunuyor Doğru, sizin için çalışıyor? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Must be doing something good. Sizin için çalışan insanlar var değilmi? İyi bir şeyler yapıyor olmalılar. Gereken iyi bir şey yapıyor. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
We try to reach as many people as possible. İyi iş yapıyorlardır. Mümkün mertebe ulaşabileceğimiz kadar çok insana ulaşmaya çalışıyoruz. Biz birçok ulaşmaya çalışın mümkün olduğu kadar insanlar. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Sees nothing wrong with that? Ulaşabildiğimiz kadar insana ulaşmaya çalışıyoruz. Sence bu aktivitede gördükleri bazı şeyler yanlış değil mi? Gördüğü hiçbir şey yanlış? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
No. No, sir. I do not see. Bunda yanlış bir şey görmüyor musun? Hayır. Hayır, efendim. Ben yanlış bir şey görmüyorum. Hayır Hayır, efendim. Ben görmüyorum. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
You know, Hayır.Hayır,efendim. Görmüyorum. Bilirsiniz, Biliyorsun, Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
history is a passion for me. Biliyormusun, tarih bir tutkudur benim için. tarihin bir tutku benim için. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
In ancient Egypt, when talking about oath tarih benim için bir tutkudur. Antik Mısır'da, yeminden bahsederken Antik Mısır'da, zaman yemin bahsediyoruz Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
you had to say: "If I'm lying... Antik Mısırda yemin ederken şöyle söylüyorsunuz: "Yalan söylüyorsam eğer... Eğer söyledikleri: "Ben yalan söylüyorum varsa ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
take me to the quarries. " şöyle söylerlermiş: "Eğer yalan söylüyorsam... beni fırına götürüp yakın. " ocaklarından götürecekler beni. " Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
That means something for you? özgürlüğümü alın" Bu sizin için bir anlam ifade ediyor mu? Bir şey anlamına gelir sizin için? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
No, sir. It does not mean. Senin için bir şey ifade ediyormu? Hayır efendim etmiyor. Hayır, efendim. Bu demek değildir. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I'll explain what it means. Hayır,efendim. Hiçbirşey. Bunun ne demek olduğunu açıklayacağım. Ne demek olduğunu açıklayacağım. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Means that it is lying publicly Ne anlama geldiğini açıklayayım. Bunun anlamı, aleni bir yalan söyleniyorsa Bunun anlamı olduğunu alenen yalan Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
There will be a period of slavery... Anlamı yalan söyleyenler bir yerlerde, o zaman o kişi için kölelik dönemi başlar... bir dönem olacak kölelik ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
What are you insinuating? "I'm not insinuating anything. bir gün kölelik yapıcak... Neyi imâ ettiğimi anladınız mı? "Maalesef, anlayamadım. Ne ima vardır? "Hiçbir şey ima etmiyorum. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Come on, buddy, he signed his book. Ne demeye çalışıyorsun? Hiçbirşey söylemeye çalışmıyorum. Lütfen, burada sadece kitap imzalanıyor. Dostum Hadi onun kitap imzaladı. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Thanks for the autograph. Hadi, ahbap, kitabını imzaladı. İmza için teşekkür ederim. imza için teşekkürler. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Beautiful photo. But I do not need it. İmza için teşekkürler. Güzel fotoğraf. Ama ihtiyacım yok. Güzel fotoğraf. Ama ben buna ihtiyacı yoktur. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
We know each other. Güzel resim. Ama ihtiyacım yok. Tanışmıştık. Birbirimizi biliyoruz. Birbirimizi biliyoruz. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Adam, look at this immediately, are from the junkyard. Adam, şuna hemen bakar mısın, hurdalıktan geldi de. Adam, bu hemen bakmak, hurdalık gelmektedir. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146139
  • 146140
  • 146141
  • 146142
  • 146143
  • 146144
  • 146145
  • 146146
  • 146147
  • 146148
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact