• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146153

English Turkish Film Name Film Year Details
How long has been ... I started in jail. Ne kadar zamandır... Hapiste başladım. Ne zamandan beri ...| Hapiste başladım. Saw II-1 2005 info-icon
What were arrested for? Possesion. Neden tutuklandın? Bulundurmaktan. Neden içeri girmiştin?| Uyuşturucu taşımaktan. Saw II-1 2005 info-icon
But, if I said that... Ama, eğer şey deseydin... Bu yüzden diyorsan... Saw II-1 2005 info-icon
Maybe you should talk with the cop who arrested me. Bence beni tutuklayan polisle konuşmalısın. Belkide beni tutuklayan polisle konuşmalısın. Saw II-1 2005 info-icon
I guess you were never been arrested before. No. Sanırım daha önce hiç tutuklanmadın. Hayır. Sanırım daha önce hiç tutuklanmadın.| Hayır. Saw II-1 2005 info-icon
I've been in trouble few times, you know, and some other stuff. Sadece birkaç kez başım belaya girdi. Bilirsin işte. Daha önce birkaç kez belaya bulaştım|Başka şeyler yüzünden. Saw II-1 2005 info-icon
My father is the ... Babam beni... Babam ... Saw II-1 2005 info-icon
He is a real hard ass. O gerçekten zor bir adamdır. Babam zorbanın tekidir.. Saw II-1 2005 info-icon
He probably is right now looking for me, just to kick my ass for dissapereance. Büyük ihtimalle şu anda beni arıyordur. Ortadan kaybolduğuma kızmak için. Büyük ihtimalle de kıçımı tekmeleyip|beni ortadan kaldırmak için bana bakıyordur. Saw II-1 2005 info-icon
Yeah, probably. Evet, büyük ihtimalle. Saw II-1 2005 info-icon
We found a door. Come on. Bir kapı bulduk. Hadi. Bir kapı bulduk. gelin. Saw II-1 2005 info-icon
Come on. We have to go. Hadi. Gitmeliyiz. Gel hadi. gitmeliyiz.. Saw II-1 2005 info-icon
It the only one without a lock, but we can't get it open. Kilitli olmayan tek kapı o, ama açamıyoruz. Üsütünde kilit olmayan tek kapı bu,|ama bunuda açamadık. Saw II-1 2005 info-icon
How's going? It's stuck in some thing. Nasıl gidiyor? Bir şeye takılmış. Nasıl gidiyor?| İçeride birşey sıkışmış olmalı. Saw II-1 2005 info-icon
Here, let me try it. Come on! Take it easy. Bir de ben deneyim. Hadi! Sakin ol. Çekil bakayım ! Birde ben deneyeyim| Acele etme. Saw II-1 2005 info-icon
Back up, allright? Geri çekil, tamam mı? Çekil ayak altından , tamam mı? Saw II-1 2005 info-icon
If is stuck, it's a trap. Eğer takılıyorsa, bu bir tuzaktır. Takılmış kapalı birşey ise kesin tuzaktır. Saw II-1 2005 info-icon
Man, the whole house is a trap. Somebody doesn't want us in that room. Adamım, bütün ev tuzak. Birisi bizi bu odada istemiyor. Dostum burada bütün ev zaten tuzak.| Birisi bizim o odaya girmemizi istemiyor. Hayır! Yardım edin! Kızı bırak! Saw II-1 2005 info-icon
Now what? I will make it back, ok? Şimdi ne olacak? Hemen döneceğim tamam mı? Şimdi ne olacak?| Eski haline getireceğim oldu mu? Saw II-1 2005 info-icon
What else will do? We got 3 minutes to get it done. Eee, ne yapacağız? Halletmek için 3 dakikamız var. Başka ne yapmamız gerekiyor?| Kilidi halledebilmemiz için 3 dakikamız var. Saw II-1 2005 info-icon
Hello Xavier, I want to play a game. Merhaba Xavier, Bir oyun oynamak istiyorum. Merhaba Xavier, Seninle bir oyun oynamak istiyorum. Saw II-1 2005 info-icon
The game I want to play is very similar with what you give that played as a drug dealer. Oynamak istediğim oyun, bir uyuşturucu kaçakçısı olduğun için sana çok tanıdık. Bu oyun senin uyuşturucu satma|işine oldukça benziyor. Saw II-1 2005 info-icon
The game of offering hope to the desperate for a price. I think we can agree Çaresizlere bir bedel karşılığı umut vaadetme oyunu. Oyunun amacı çaresizlere bedel karşılığı|umut vermek. Sanırım bunda anlaşabiliriz. Saw II-1 2005 info-icon
that your situation is desperate. So I offer you hope. Sanırım durumunun umutsuz olduğu konusunda hemfikiriz. Dolayısıyla sana umut vaadediyorum. Siz çaresizsiniz|Bende size umut teklif ediyorum. Saw II-1 2005 info-icon
The price you to pay is that you must crawl in the same pit Senin ödeyeceğin bedel, müşterilerini sürüklediğin Bedeli ise aynı delikte emeklemeniz Saw II-1 2005 info-icon
you force yours customers into. By entering this room, aynı bataklıkta sürünmek. Bu odaya girmenizle, Amacım müşterilerini bu deliğe sokmaya zorlamak, Saw II-1 2005 info-icon
a timer has been started bir kronometre çalışmaya başladı. Zaman geri sayımı başladı Saw II-1 2005 info-icon
When the time expired, the door in front of you will be locked forever. zaman dolduğunda, önünüzdeki kapı sonsuza dek kilitlenecek. Zaman dolduğunda bu kapı sonsuza kadar kilitli kalacak. Saw II-1 2005 info-icon
Guys! You must have find the key before Çocuklar, Zaman dolmadan önce o anahtarı bulmalısınız. Beyler!| Öncelikle anahtarı bulmalısınız Saw II-1 2005 info-icon
that the time runs out. Can you unlocked, with the dreams that are locked inside? içinize kilitlediğiniz rüyalarla açabilir misiniz? zaman dolduğunda içeriden ancak|hayallerinizde açabilirsiniz? Saw II-1 2005 info-icon
I will give you just one hint that's where the key is. size anahtarın nerde olduğu hakkında sadece bir ipucu vereceğim. Size anahtarın nerede olduğu|konusunda sadece 1 ipucu vereceğim. Saw II-1 2005 info-icon
It will be as finding a needle in the heist. Samanlıkta iğne aramak gibi olacak. Samanlıkta iğne bulmak gibi olacak. Saw II-1 2005 info-icon
Let the game begin. Oyun Başlasın. Saw II-1 2005 info-icon
Somebody is going there. Birisi oraya girecek. Oraya birisi girecek. Saw II-1 2005 info-icon
Nobody is fucking going in there... Kimse oraya girmeyecek.... Oraya kimsenin gireceği falan yok... Saw II-1 2005 info-icon
No, no... You are sick.. Hayır, hayır... Sen hastasın... Hayır, Hayır...| Hastasın Sen.. Saw II-1 2005 info-icon
Stop, nooo !! Put her down! Dur, Hayıııııııır!! Onu yere indir. Dur, Hayııııır !!| Kızı yere bırak! Saw II-1 2005 info-icon
Help me!! yardım edin!! Saw II-1 2005 info-icon
Shit! Allah kahretsin! Lanet olsun! Saw II-1 2005 info-icon
Oh my God. Come on. Aman Tanrım. Hadi. tanrım.| Hadi. Saw II-1 2005 info-icon
We don't have time. O, shit. Zamanımız yok. Lanet olsun. Zamanımız yok.| O, kahretsin. Saw II-1 2005 info-icon
'the fuck is wrong with you? What are you doing? Neyin var senin? Ne yapıyorsun? Senin neyin var?| Ne yapıyorsun? Saw II-1 2005 info-icon
You are fucking mind! Hurry up. Sen aklını kaçırmışsın. Acele et. Aklını kaçırmışsın sen!| Acele et. Saw II-1 2005 info-icon
Keep going. We don't have time. Aramaya devam et. Fazla vaktimiz yok. Devam et, zamanımız yok. Saw II-1 2005 info-icon
Keep fucking looking. Lanet olası armaya devam et. Aramaya devam et. Saw II-1 2005 info-icon
Come on! Fuck you! Hadi! S*ttir git! Hadi!| Sktir ordan! Saw II-1 2005 info-icon
Somebody help her. Birisi ona yardım etsin. Saw II-1 2005 info-icon
'the fuck, guys? Ne var ya? Yardım etsenize? Saw II-1 2005 info-icon
No, no, nooooo ! .... Hayır, hayır, hayııııııır ! .... Hayır, Hayır, Hayıııııır ! .... Saw II-1 2005 info-icon
That's enough. That's no nealry enough. Bu kadar yeter. Hayır değil. Bu kadar yeter.| Bu kadarı az bile. Saw II-1 2005 info-icon
Ahh, stop that bullsit. Ahh, kes şu saçmalığı. Ahh, kesin şu saçmalığı. Saw II-1 2005 info-icon
Did you hear that tape? O kaseti duydun mu? Kasedi duymadınız mı? Saw II-1 2005 info-icon
He knows about us, our names. Hakkımızda bilgisi var, adımızı biliyor. Bizi tanıyor, isimlerimizi biliyor. Saw II-1 2005 info-icon
There is something that we are not seeing. Görmediğimiz birşeyler var. Bizim göremediğimiz bir şey var. Saw II-1 2005 info-icon
You said you three you been there. Siz üçünüz daha önce orda olduğunuzu söylemiştiniz. Daha önce 3ünüz hapiste idiniz. Saw II-1 2005 info-icon
Make it 4. Şunu 4 yap. 4 yapın. Saw II-1 2005 info-icon
For what? Does it matter? Ne için? Fark eder mi? Sen neden girmiştin içeri?| Farkeder mi? Saw II-1 2005 info-icon
Anybody else? Başka? Başka kim girdi içeri? Saw II-1 2005 info-icon
What about you? You got juvenile written all over you. Peki ya sen? Senden ne haber? Saw II-1 2005 info-icon
No, never been. All right. Hayır, hiç bulunmadım. Tamam. Hayır hiç içeri girmedim.| Tamam. Yaptıkları. Saw II-1 2005 info-icon
Let's talk this out anymore. No more talking. Bu konuda daha fazla konuşmayalım. Konuşmak yok. Bu konudan artık bahsetmeyelim.| Konuşmak yok. Saw II-1 2005 info-icon
The only thing you people haveing in common is holding me back. Sizin tek ortak noktanız bana engel olmak. Bu ortak şey saçmalığından bıktım. Saw II-1 2005 info-icon
I'm out. Ben yokum. Ben yokum artık. Saw II-1 2005 info-icon
Where is that damm tactical team? Will be here any second. S*çtıımın taktik takımı nerde? Heran gelebilirler. Şu lanet operasyon ekibi nerede kaldı?| Birkaç saniye içinde burada olacaklar. Saw II-1 2005 info-icon
I'm not listening to this any more. Another second is to fucking long. Artık bunu duymak istemiyorum. Her geçen saniye aleyhimize. Bunun daha fazla duymak istemiyorum.|Birkaç saniye bile bana fazla geliyor artık. Saw II-1 2005 info-icon
I know how this guy works, ok? He is playing a game. Bu adamın nasıl çalıştığını biliyorum tamam mı? O bir oyun oynuyor. Bu işler nasıl yürür biliyorum ben, tammamı?|Bize oyun oynuyor. Saw II-1 2005 info-icon
That mean we have to stay a little bit longer. Bu biraz daha beklememiz anlamına geliyor. Buda demekki biraz daha fazla kalmalıyız. Saw II-1 2005 info-icon
Take a look at the clock. Saate bir bak. Saate bir bakın. Saw II-1 2005 info-icon
You need something for that box, or his son will end up in one. Şu kutuya birşeyler yapmalıyız yoksa oğlu ölecek. Bunun için birşeyler yapman lazım,|ya da oğlu ölecek. Saw II-1 2005 info-icon
His work. He want to get done, that's how he's doing. Onun çalışmaları. Bilinmek istiyor. Çalışmaları.|Çalışmasını bitmiş görmek istiyor Saw II-1 2005 info-icon
He wants to be heard, to be studied. Sesini duyurmak istiyor, üstünde çalışılmasını istiyor. Sesini duyurmak istiyor. Saw II-1 2005 info-icon
Right, destroy his work. Doğru, çalışmalarını yoket. Tamam, bütün çalışmalarını yok et. Saw II-1 2005 info-icon
How will get your conviction without all those evidence, Eric? Bu kanıtlar olmadan beni nasıl suçlayacaksın, Eric? Bu kanıtlar olmadan beni nasıl|mahkum edeceksiniz, Eric? Saw II-1 2005 info-icon
Don't mean a shit, big deal. So go ahead, destroy it. Hiçbir anlamı yok. O zaman devam et, yoket onları. Kapa çeneni.Bu sorun değil.| Tamam öyleyse devam et parçala herşeyi. Saw II-1 2005 info-icon
I will! Edeceğim. Edeceğim! Saw II-1 2005 info-icon
Just knows will not save your son if you do it. Bunu yapmanın oğlunu kurtarmayacağını bil. Sadece bilmeni isterim bu|oğlunun hayatını kurtarmaz. Saw II-1 2005 info-icon
You kill my son, I kill you. Oh, yeah? Sen oğlumu öldür, ben de seni. Oh, Öyle mi? Oğlumu öldürürsen bende seni öldürürüm.| Oh, Evet? Saw II-1 2005 info-icon
We both know what sort of person you are. İkimiz de nasıl birisi olduğunu biliyoruz. Nasıl bir insan olduğunu ikimizde biliyoruz. Saw II-1 2005 info-icon
That sort of person that gun down silahsız birine ateş etmeyen birisi Silahını savunmasız bir şüpheliye|kaldırmayan,... Saw II-1 2005 info-icon
an unarmed suspect. The sort of person who plants evidence in order to obtain a conviction. bir suçu ispatlamak için kanıt toplayan birisi. ...Delil elde etmek için başkalarının|üstüne suç yıkan birisi, Saw II-1 2005 info-icon
That sort of person that is abandoned by the wife and hated by his son. Karısı tarafından terkedilen ve oğlu tarafından nefret edilen birisi. Hayatı karısı tarafından mahvedilmiş|ve oğlundan nefret eden birisisin. Saw II-1 2005 info-icon
Shut the fuck up! Kes sesini! Kapat şu lanet çeneni! Saw II-1 2005 info-icon
He said he found a trace through satellite. Uydudan bir iz bulduğunu söyledi. Uyduda bir iz bulduğunu söyledi. Saw II-1 2005 info-icon
Your tag team has arrived. Just in time. Taktik takımın tam zamanında geldi. Ekibin tam zamanında geldi. Saw II-1 2005 info-icon
We right now found the source of that video. Hemen o videonun kaynağını bulacağız. Şimdi o görüntülerin nereden geldiğini bulacağız. Saw II-1 2005 info-icon
Somebody haven't told you, Eric. I tired listening to you. Birisi sana söylemedi mi, Eric? Seni dinlemekten yoruldum. Sana kimse birşey söylmedi mi, Eric.| Seni dinlemeye çalıştım. Saw II-1 2005 info-icon
Maybe I can just show it to you. Unfortunately, it be difficult for me to get it Belki sana onu gösterebilirim. Ancak onu almak benim için zor olabilir Belkide beni sana göstermem gerekecek.|Ama benim göstermem biraz zor... Saw II-1 2005 info-icon
myself, so you perhaps could ask the people who are listening to that walkie belki walki talki yi dinleyenler belki seni şu telsizden dinleyenlere sorabilirsin Saw II-1 2005 info-icon
that he can get it for me. benim için alabilirler. benim için bir şeyi alabilirlermi? Saw II-1 2005 info-icon
Brown desk. Second drawer. Kahverengi masa. İkinci çekmece. Kahverengi masa 2. çekmecede. Saw II-1 2005 info-icon
You may not remember all those people. But I am sure they remembers you. Bütün bu insanları hatırlamayabilirsin. Ama eminim ki onlar seni hatırlıyordur. Sen bu insanları hatırlamıyor olabilirsin.|Ama onlar seni kesin hatırlıyorlardır. Saw II-1 2005 info-icon
You were the arresting officer of all they cases. And you were the one who plant all the evidence used Onları tutuklayan sendin. Bütün kanıtları toplayarak Onları tutuklayan sensin.Ayrıca onların|aleyhlerindeki delilleride .. Saw II-1 2005 info-icon
to obtain their convection. You are the one who put them away. Your son is playing a game onların suçunu ispatlayan. hapishaneye yollayan da. ...toplayanda sensin..|Oğlun tehlikeli bir oyun oynuyor. Saw II-1 2005 info-icon
with a lot of people that don't like you very much, detective. It will be a shame Oğlun şu anda seni pek sevmeyen insanlarla bir oyun oynuyor dedektif. kiminle?.Yakalayıp içeri tıktığın|bu insanlarla.Çok yazık! Saw II-1 2005 info-icon
that they discover who he was? Onun kim olduğunu anlamayacaklar mı? Kim olduğunu er ya da geç öğrenecekler. Saw II-1 2005 info-icon
You all possess the combination for the safe. Think hard. Kasanın şifresine hepiniz sahipsiniz. İyi düşünün. Kasanın şifresi sizde.İyi düşünün. Saw II-1 2005 info-icon
The numbers are in the back of your mind. Numaralar zihninizin arkasında. Sayılar aklınızın arkasında Saw II-1 2005 info-icon
The clue of the order can be found, over the rainbow. Numaraların sırasının ipucu gökkuşağında bulunabilir. ipucu gökkuşağının altında . Saw II-1 2005 info-icon
Bitch. Or*spu. Kaltak. Saw II-1 2005 info-icon
What are you doing? I haven't decide yet. Ne yapıyorsun? Henüz karar vermedim. Ne yapıyorsun?| Henüz karar vermedim. Saw II-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146148
  • 146149
  • 146150
  • 146151
  • 146152
  • 146153
  • 146154
  • 146155
  • 146156
  • 146157
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact