• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146084

English Turkish Film Name Film Year Details
If there's any more row I'll be down with the Inspector to sort you out. Başka şikâyetiniz varsa, dedektifle tekrar gelirim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Just watch it. Dikkatli olun! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
And I don't want to come back here again. Buraya tekrar gelmek istemiyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
That put him in his place. About time, I should say. Bu onun aklını başına getirir. Zamanı gelmişti. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Ta very much. Çok teşekkürler. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Just keep away for a bit, will you? Biraz uzak durun, olur mu? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Did you see that kitchen? Mutfaklarını gördün mü? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
They didn't get much out of us. They never would. Fazla bir şey elde edemediler. Asla yapamayacaklar. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It's not every day we beat the coppers. Bert, clear the floor. Her gün polisleri alt edemiyoruz. Bert, yer aç. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Dad, this is Doreen. Hello. Baba, bu Doreen. Merhaba. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Do you come here often? Bu taraflara sık geliyor musun? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Hello, duck. Selam, tatlım. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Been here long? Geleli çok oldu mu? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I was just looking at the lovely view. Bu güzel manzarayı seyrediyordum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You'd better come down to earth, then, hadn't you? Yeryüzüne insen daha iyi olur, öyle değil mi? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
How did it go at Aunt Ada's? Did it go all right? Ada teyzemde işler nasıl gitti? Her şey yolunda mı? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
No, it didn't. Hayır, değil. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It was just one of them old wives' tricks. Yaşlı kadın numaralarından biriydi yalnızca. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
She made me sit in a hot bath for three hours and drink a pint of gin. Beni üç saat sıcak suda oturtup, cin içirdi. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'll never go through that again. Bir daha asla denemem. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It was terrible. I thought I was going to die. Korkunçtu. Öleceğim sandım. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
And it didn't work. Bir işe de yaramadı. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
How do you feel now? What do you think? I got over it. Şimdi nasıl hissediyorsun? Ne sanıyorsun? İyileştim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I don't know, I can't think of aught else. Bilmiyorum, aklıma başka bir şey gelmiyor. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Somebody told me the other day they'd see you out with a young girl. Geçen gün seni genç bir kızla görmüşler. Biri söyledi. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
He was a bloody liar, then. Kim dediyse yalan söylemiş. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Do you think I'm daft, Arthur? Sen beni aptal mı sanıyorsun, Arthur? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You don't care as much for me as you did. Artık beni eskisi kadar umursamıyorsun. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
That ain't true, you know I like you a lot. Bu doğru değil, senden çok hoşlandığımı biliyorsun. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I know you do. You can see it a mile off. Tabi ya. Bir kilometre öteden belli oluyor. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It's not my fault if you don't believe me, is it? İnanmıyorsan benim suçum değil. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You know the trouble with you? Senin sorunun ne, biliyor musun? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You don't know the difference between right and wrong. Doğruyla yanlış arasındaki farkı bilmiyorsun. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I don't think you ever will. Bildiğini sanmıyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Maybe I won't, but I don't want anybody to teach me, either. Bilmiyor olabilirim ama kimsenin bana öğretmesini de istemiyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You'll learn, one day. Bir gün öğreneceksin. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
But it's now that matters, isn't it? We've still go to clear this mess up. Ama şu anki durum daha önemli. Hâlâ çözmemiz gereken bir sorun var. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'll try one last thing. Son bir şey deneyeceğim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
A girl I know told me of a doctor that would do it. Bir kız bana bu işi yapan bir doktor adı verdi. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Where? It doesn't matter where, I've the address. Nerede? Önemli değil, adresi aldım. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I don't know, all this mess... Bilmiyorum, bütün bu pislik... Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You got me into it. Don't back out now! Başıma bu derdi sen açtın. Şimdi vazgeçemezsin! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'm not trying to. Vazgeçmiyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
And I never would, either. Asla yapmam. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I may as well tell you. Bir şey daha var. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
This doctor wants 40 quid. Doktor 40 pound istiyor. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'll get that for you. When? Parayı bulacağım. Ne zaman? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'll have it for you in a couple of days. Birkaç gün içinde sana getiririm. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You're getting off light. Ne kadar ucuz kurtuluyorsun, değil mi? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You know the girl in our firm? Which one? Bizim şirketteki kızı biliyor musun? Hangisi? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You know. Tina, the one in the photo. Biliyorsun, Tina. Fotoğraftaki. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
She got married yesterday. She looked ever so nice. Dün evlendi. Çok hoş görünüyordu. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
What was the bloke like, could you smell the drink? Adam nasıldı, içki kokusu aldın mı? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
He must have been drunk to get married. Evlendiğine göre sarhoş olmalı. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You're in a rotten mood today. Bugün tersliğin üzerinde. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I lost five quid at the races. Yarışlarda 5 pound kaybettim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Serves you right, you shouldn't waste your money. Oh olsun! Paranı çar çur etmemelisin. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It's not wasted, I enjoy betting. Etmedim, iddiaya girmeyi seviyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I don't care what you do with your money. It's naught to do with me. Paranı ne yaptığın beni ilgilendirmez. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Stop telling me off, then. Beni azarlamayı kes, o zaman. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'm not telling you off. You don't think I'm bothered about you like that do you? Azarlamıyorum. Böyle olduğunda senin için endişelendiğimi görmüyor musun? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
That's not what you just said in the pictures. Sinemada az önce dediğin bu değildi. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You're a pig bringing it up like that. Böyle söylediğin için domuzun tekisin! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I like you telling me off. I like it a lot in fact. Beni azarlamanı seviyorum. Gerçekten seviyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You ought to show it. I do. Öyleyse göster. Gösteriyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
No, you don't. Hayır, göstermiyorsun. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Why don't you ever take me where it's lively and full of people? Neden hiç beni kalabalık yerlere götürmüyorsun? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It's always the pictures or a walk at night. That ain't true. Ya sinema ya da gece yürüyüşleri. Bu doğru değil. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
One would think you're ashamed of me. I'm not, I can tell you that. Gören de benden utandığını sanır. Asla, sana söylüyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'll take you to the fair on Saturday night. Cumartesi gecesi seni lunaparka götüreceğim, olur mu? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Having a good time? Eğleniyor musun? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Not bad, I'm with some pals from work. Fena sayılmaz, işyerinden arkadaşlarla beraberim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I had to come out or I'd go crackers. I've been worrying about you all week. Dışarı çıkmasam delirecektim. Bütün hafta senin için endişelendim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You can stop worrying. Endişelenmeyi bırakabilirsin. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Is it all right? Her şey yolunda mı? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Did you see that doctor? I went. I didn't stay. O doktora gittin mi? Gittim ama kalmadım. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Why? I've decided to have it, face what comes. Neden? Sonucu ne olursa olsun, doğurmaya karar verdim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You want to have the kid now? Şimdi de bebeği istiyor musun? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I must get back. Jack will wonder. I want to help you. Dönmeliyim. Jack merak eder. Sana yardım etmek istiyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Yeah, what can I do? Evet, ne yapabilirim? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
There's nothing much you can do, is there? Yapabileceğin fazla bir şey yok, öyle değil mi? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I must go. Jack will be looking for me. Gitmeliyim. Jack beni arıyordur. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I must get back. I've got to get back. Dönmeliyim. Geri gitmeliyim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Wait. They mustn't see us together. Bekle. Bizi beraber görmemeliler. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Come here! What the hell have you been doing? Gel buraya! Ne halt ettiğini sanıyorsun? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
They busted me, right enough. Beni iyi benzettiler. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Still, I'd had my bit of fun. Yine de bir parça eğlendim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It ain't the first time I've been in a losing fight. Bu bir kavgayı ilk kez kaybedişim değil. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It won't be the last, either, I don't suppose. Son da olmayacak, korkarım. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
How long have I been lying here? Ne zamandır böyle yatıyorum? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Mum called me barmy when I told her I fell off a gasometer for a bet. İddia üzerine gaz deposundan atladım deyince annem bana deli dedi. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
But I'm not barmy. I'm a fighting pip that wants a pint of beer, that's me. Ama ben deli değilim. Canı bira isteyen dövüşçü bir serseriyim, hepsi bu. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
But if any bastard says that's me... Ama bana böyle diyen olursa... Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
...I'll say I'm a dynamite dealer waiting to blow the factory to Kingdom Come. ...onlara fabrikayı havaya uçurmayı bekleyen bir bomba uzmanıyım diyeceğim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'm me and nobody else. Ben kendimim, başkası değilim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Whatever people say I am, that's what I'm not. Benim için kim ne diyorsa ben tam tersiyim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Because they don't know a bloody thing about me. Çünkü benimle ilgili hiçbir halt bilmiyorlar. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
God knows what I am. Benim ne olduğumu Tanrı biliyor. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Come in, this is a surprise. Gelsene tatlım, ne güzel sürpriz. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I came to see how you were. Nasıl olduğuna bakmaya geldim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146079
  • 146080
  • 146081
  • 146082
  • 146083
  • 146084
  • 146085
  • 146086
  • 146087
  • 146088
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact