• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146081

English Turkish Film Name Film Year Details
�14. It's more than the tool setters get. 14 pound. Montajcıların aldığından daha fazla. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
When I started here, I took home 7 bob a week. Ben ilk işe başladığımda eve 7 pound götürüyordum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
But in them days, 7 bob was worth something. Ama o günlerde 7 pound iyi paraydı. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
A packet of fags were a tuppence. You had a marvelous time starving. Bir paket sigara iki peniydi. Hiç de fena değil. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
But they've stuck me near 3 quid tax this week. Ama bu hafta benden 3 pound vergi kesmişler. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Don't blame the firm for that. Don't grab so much. Bunun için şirketi suçlama. O kadar aç gözlü olma. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I don't grab. I earn every penny of it. Aç gözlü değilim. Her kuruşunu alın terimle kazanıyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I don't say you don't. I don't want anyone to know how much you take home. Aksini söylemedim. Başkalarının senin aldığın parayı bilmesini istemiyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
They'd all be at my throat asking for a raise. Yoksa herkes zam diye boğazıma sarılır. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You could sack them, couldn't you? Onları işten atardın, öyle değil mi? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Just like them good old days you were just telling me about. Tıpkı bana anlattığın o eski güzel günlerdeki gibi. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Here you are, Mum, me board. Six bob this week, buy yourself something. İşte anne, haftalığım. Bu hafta 6 pound. Kendine bir şey al. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Thanks, Arthur, me old duck. Teşekkürler, Arthur. Tatlı oğlum benim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
He's a good lad to you, ain't he? He is and all. Hayırlı evlat, öyle değil mi? Hem de nasıl. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Takes after his dad for hard work, don't he? Babasının sırtından yükü aldı, öyle değil mi? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Come here, you! Buraya gel, sen! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Another cup of tea, love. He's paying that, you know. Bir fincan çay daha ver, tatlım. Parasını o ödüyor. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Old blood chop, that's what you are. Seni küçük şeytan, seni! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You shouldn't be so rough with him. Onunla böyle sert şakalaşma! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
He's all right. What do you feed him? He's like a cannon ball. Sorun yok. Onu neyle besliyorsun? Top güllesi gibi. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Eats like an horse. Bir at gibi yiyor. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Our Bert didn't want his dinner last night, and that little beggar scoffs every bit. Dün akşam Bert yemeğini yemedi, bu afacan onun her lokmasını götürdü. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Get out, eh! Look at him. Can't keep his hands off it. Hey, uzak dur! Şuna bakın! Ellerine hakim olamıyor. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Lock up your hair clips, else he'll be in the gas meter. Saç tokalarınızı saklayın yoksa gaz sayaçlarına girecek. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Shut up, you daft nit, putting ideas into his head. Kapa çeneni aptal, onun aklına böyle fikirler sokma. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Go to the shop, and buy a fiver's worth of dolly mixtures. Dükkâna git de kendine beş penilik şeker al. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Stop tormenting him, Arthur. Çocuğa işkence etme, Arthur. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
He's all right. Come back here! O halinden memnun. Buraya gel! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Quick one, eh? Çok eli çabuk, değil mi? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Give me that fiver back, and I'll give you a tenner. Come here! O beşliği bana ver, sana bir onluk vereyim. Gel buraya! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'll get you some toffees. Sana şeker alayım. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Chalk it up, will you, Mrs. Roe? Hesaba yazarsınız, değil mi, Mrs. Roe? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
There was someaught else I wanted, but I can't think of it. Alacağım bir şeyler daha vardı ama hatırlayamıyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'll buy you some caramels. Sana karamela alacağım. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Look where you're going. Nereye girdiğine dikkat et. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Sorry, I didn't see you. Sixpence of caramels, please. Affedersiniz, sizi görmedim. Altı penilik karamela. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You think you own the place, young bleeder. Burayı kendi dükkânın mı sanıyorsun, asalak şey! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
What are you talking about? You're daft. Sen ne diyorsun? Delisin sen! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'm not so daft that I don't know about your games. O kadar deliyim ki senin oyunlarından haberim yok. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I've seen you out with them as you shouldn't. Not the first time, either. Olmaman gereken kişilerle beraber olduğunu görmüyorum. Bir kere de değil. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You have, have you? I have. Öyle mi, öyle mi? Öyle! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I know about you and all. Seninle ilgili her şeyi biliyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You're not past a bit of rum stuff, are you? Bir şişe romdan uzak kalamıyorsun, öyle değil mi? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Bet your old man doesn't know about that. Go on, you! Eminim, senin adam bunu bilmiyordur. Yürü git! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Come on, let's go, we're not safe. She's a nutcase. Hadi, gidelim. Burası tekin değil. Bu kadın zır deli. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'll clout you one of these days! Yakında sana haddini bildireceğim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Ta ta, Fluffy! Hoşça kal, Fluffy! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
What's all the rush? Come on, shift. Bu ne acele? Hadi, çekil. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'll help you with the tea in a minute. Çay için birazdan sana yardıma geleceğim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'm bringing it in, if Tarzan here will let me. Tarzan izin verirse, ben getiriyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Why are you frightened? A kiss won't hurt you. Hadi ama neden korkuyorsun? Bir öpücüğün zararı olmaz. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
What do you think I am? I don't even know you! Sen beni ne sanıyorsun? Daha seni tanımıyorum bile! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Give us a kiss, and then you will. No, get off! Bir öpücük ver, tanışalım. Hayır, defol! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You men are all the same. I'm different. Siz erkekler hep aynısınız! Ben farklıyım. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You don't look it to me. Bana hiç öyle görünmedin. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I am. Ama öyleyim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I think you're a little cracker. Bence sen tam bir fıstıksın. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Looks as if you're having a birthday party. Galiba bir doğum günü partisi var. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I don't know, what a mess the house is. I thought you were clearing up for me. Bu evin hali ne böyle? Benim için toplayacağını sanmıştım. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I was, Mum. Toplayacaktım, anne. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I just brought my pals up for a moment. Sadece arkadaşlarımı birkaç dakikalığına davet etmiştim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You know Arthur, me young man, don't you? Arthur'u tanıyorsun, erkek arkadaşım. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
How do, Mrs. Greatton? Nasılsınız, Mrs. Greatton? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Look at this mess. I don't know. You might help me a bit at times. Şu dağınıklığa bak. Bilmiyorum. Bana biraz yardım edebilirdin. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I was going to clear up in a minute. I'm sure you were. Birazdan toplayacaktım. Eminim yapardın. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
People coming to supper and all. Yemeğe misafir geliyor. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
That's one way to make you feel at home. Bu da misafir ağırlamanın bir çeşidi. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
We'll be going, Bert. Are you fit? I'm sorry about my mum. Gidiyoruz, Bert. Hazır mısın? Annem adına özür dilerim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
If you've got company coming, we'd better go. Misafiriniz gelecekse gitmemiz daha uygun olur. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You can always drop in to our house, you'll be welcome. Her zaman bizim eve gelebilirsin, orada iyi ağırlanırsın. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It's not my fault my mum's like she is. Annemin böyle olması benim suçum değil. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Ta ta, sweetheart. Hoşça kal, tatlım. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Say good night to your mum for me. Annene benim için iyi akşamlar dile. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Since when's he been your young man? Not long. O adam ne zamandır erkek arkadaşın? Çok olmadı. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
He looks a bit rook, if you ask me. He's all right. Biraz üçkâğıtçıya benziyor, bana sorarsan. Hiç de değil. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You don't know him yet, do you? Daha onu iyi tanımıyorsun, değil mi? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Not like you know him, I don't suppose. Senin tanıdığın kadar tanımadığım kesin. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Anyway, I like him. Ne olursa olsun, ondan hoşlanıyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Did you get anywhere? No. You? Bir şey yapabildin mi? Hayır. Ya sen? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
No. That Betty's barmy. She wouldn't let me get near her. Hayır, o kız çatlak. Beni yanına bile yaklaştırmadı. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You've got to marry them these days before you get aught. Bu zamanda onları elde etmek için evlenmek zorundasın. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Not if they're already married. Zaten evliyseler gerekmiyor. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Stop it. You make too much fuss. Kes şunu. Çok yaygara yapıyorsun. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
What's the matter with you tonight? Senin bu gece derdin ne? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'll tell you what's the matter with me. I'm pregnant. Sana derdimin ne olduğunu söyleyeyim. Hamileyim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Good and proper this time, and it's your fault. Bu seferki kesin ve bu senin hatan. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It's bound to be my fault, isn't it? Her zaman hatalı olan benim, öyle değil mi? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Of course it is. You never take care. You just don't bother. Elbette. Hiç dikkat etmiyorsun. Aldırmıyorsun da. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I always said this would happen one day. Bir gün bunun başımıza geleceğini hep söyledim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
What a wonderful Friday night. Ne güzel bir cuma akşamı! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You never believe anything, do you? Hiçbir şeye inanmazsın, değil mi? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I suppose you've got to see the kid before you believe me. Sanırım, inanmak için bebeği görmen gerekiyor. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'm 12 days late. 12 gün geciktim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
That means it's dead sure. Bu da kesin demektir. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Nothing's dead sure. This is. Hiçbir şey kesin değildir. Bu öyle. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
How do you know it's mine? Benden olduğu ne malum? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Don't you want to take the blame, now? Sorumluluğu üstlenmek istemiyor musun? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You're backing out. Blame? There's no blame. Sözünden dönüyorsun. Sorumluluk mu? Sorumluluk falan yok. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I want to know if it's mine. It's not sure. Benden mi bilmek istiyorum. Orası kesin değil. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It's yours, right enough. Senden, yeterince kesin. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146076
  • 146077
  • 146078
  • 146079
  • 146080
  • 146081
  • 146082
  • 146083
  • 146084
  • 146085
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact