• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146068

English Turkish Film Name Film Year Details
And for your mother. Bu da annene. Satin rouge-1 2002 info-icon
This child does not eat. Bu çocuk bir şey yemiyor. Satin rouge-1 2002 info-icon
She's even thinner than before. Eskisinden bile daha zayıf. Satin rouge-1 2002 info-icon
Why watch that? Bunu niye izliyorsun? Satin rouge-1 2002 info-icon
Luckily, she's gone to bed. Neyse ki kız yattı. Satin rouge-1 2002 info-icon
Salma's nice and obedient. Selma iyi ve söz dinler bir kızdır. Satin rouge-1 2002 info-icon
But she' s tired. Her eyes have bags. Ama yorgun. Gözünde torbalar var. Satin rouge-1 2002 info-icon
You have too! Senin de! Satin rouge-1 2002 info-icon
Come more often to the village. Köye daha sık gelin. Satin rouge-1 2002 info-icon
We should. But I've so much to do here. Geliriz. Ama burada yapacak çok işim var. Satin rouge-1 2002 info-icon
Here. Eat. Al. Satin rouge-1 2002 info-icon
More coffee? Biraz daha? Satin rouge-1 2002 info-icon
I'm going. I'll be late. Ben gidiyorum, geç kalacağım. Satin rouge-1 2002 info-icon
Wait for me. I'm going too. Bekle, bende gidiyorum. Satin rouge-1 2002 info-icon
The harvest wasn't good. Hasat pek iyi değildi. Satin rouge-1 2002 info-icon
Thanks. Give all my regards. Sağ ol. Selam söyle. Satin rouge-1 2002 info-icon
I'II tell them. Söylerim. Satin rouge-1 2002 info-icon
T ake care of yourself and the kid. Kendine ve çocuğa iyi bak. Satin rouge-1 2002 info-icon
You should have worn something else. Başka bir şey giymeliydin. Satin rouge-1 2002 info-icon
Button it! Button it? Me? Düğmele! Düğmeleyim mi? Ben mi? Satin rouge-1 2002 info-icon
The dress, not your mouth. Elbiseyi, ağzını değil. Satin rouge-1 2002 info-icon
Finally, you're here! I was worried. Nihayet buradasın. Kaygılanmaya başlamıştım. Satin rouge-1 2002 info-icon
I had family over. Ailevi işlerim vardı. Satin rouge-1 2002 info-icon
You'll tell me later. Sonra anlatırsın. Satin rouge-1 2002 info-icon
Change. We have got work. Üzerini değiş, çalışmamız lazım. Satin rouge-1 2002 info-icon
How much did he give you? Ne kadar verdi? Satin rouge-1 2002 info-icon
What? Count it again, you never know. Ne? Tekrar say. Satin rouge-1 2002 info-icon
It looks right. Doğru görünüyor. Satin rouge-1 2002 info-icon
What a meany! You have got admirers. Ne cimri herif! Senin hayranların var, Satin rouge-1 2002 info-icon
They come to see you and he knows it. buraya seni görmeye geliyorlar ve o bunu biliyor. Satin rouge-1 2002 info-icon
It's wrong, cheating her. Bu yanlış, onu kazıklıyorsun. Satin rouge-1 2002 info-icon
She's been slaving for three weeks. Üç haftadır köle gibi çalışıyor. Satin rouge-1 2002 info-icon
It's hard times for everyone. Herkes için zor zamanlar. Satin rouge-1 2002 info-icon
Phone, rent, Telefon, kira, Satin rouge-1 2002 info-icon
taxes... vergiler... Satin rouge-1 2002 info-icon
Exactly. Hard times for everyone. Kesinlikle. Herkes için zor. Satin rouge-1 2002 info-icon
You two can have another forty. İkinize kırk daha vereceğim. Satin rouge-1 2002 info-icon
God will repay you. Allah karşılığını verir. Satin rouge-1 2002 info-icon
Twenty each. It's better than nothing. Yirmişer. Hiç yoktan iyidir. Satin rouge-1 2002 info-icon
How much did you get? Sen ne kadar aldın? Satin rouge-1 2002 info-icon
We're on in ten minutes. On dakikaya çıkıyoruz. Satin rouge-1 2002 info-icon
We'll work them up tonight like they have never been. Bugün onları hiç olmadığı kadar şaşırtacağız. Satin rouge-1 2002 info-icon
Who? The clients. Who'd you think? Kimleri? Müşterileri. Kimi olacak! Satin rouge-1 2002 info-icon
Don't look at me like that. Why not? Bana öyle bakma. Neden? Satin rouge-1 2002 info-icon
T ell me... you have got a girl, don't you? Söylesene, kız arkadaşın var, değil mi? Satin rouge-1 2002 info-icon
I know a girl. Bir kız tanıyorum. Satin rouge-1 2002 info-icon
it's complicated. bu biraz karışık. Satin rouge-1 2002 info-icon
She's all her mother's got. O annesinin her şeyi. Satin rouge-1 2002 info-icon
Ever since I saw you dance, dans ederken gördüğümden beri, Satin rouge-1 2002 info-icon
I can't take my mind off you. seni kafamdan atamıyorum. Satin rouge-1 2002 info-icon
Lilia, you are on! Now! Lilia, çıkıyorsun. Şimdi! Satin rouge-1 2002 info-icon
I love dancing. ls that so? Dans etmeyi seviyorum. Öyle mi? Satin rouge-1 2002 info-icon
No kidding. Weddings, cabarets... Şaka yapmıyorum. Düğünler, kabareler... Satin rouge-1 2002 info-icon
Sweetie, a client wants to meet you. Tatlım, bir müşteri seninle tanışmak istiyor. Satin rouge-1 2002 info-icon
This is serious. Bu ciddi bir iş. Satin rouge-1 2002 info-icon
Make an effort to be nice. What do you mean, nice? Hoş olmak için biraz çaba göster. Ne kastediyorsun, hoş olmakla? Satin rouge-1 2002 info-icon
Don't play the shy virgin. Utangaç bakireyi oynama. Satin rouge-1 2002 info-icon
He wants you to dance at his home, Evinde dans etmeni istiyor, Satin rouge-1 2002 info-icon
in private. His home? özel olarak. Evinde mi? Satin rouge-1 2002 info-icon
I dance here, for the clients. Ben burada, müşteriler için dans ederim. Satin rouge-1 2002 info-icon
He is too, in a way. O da öyle bir bakıma. Satin rouge-1 2002 info-icon
He pays well. İyi para öder. Satin rouge-1 2002 info-icon
I tell you. Don't be afraid. Korkmana gerek yok. Satin rouge-1 2002 info-icon
See that Mercedes? Şu Mercedes'i görüyor musun? Satin rouge-1 2002 info-icon
Let go of me. I want to go home. Beni bırak. Eve gitmek istiyorum. Satin rouge-1 2002 info-icon
I know. The boss told me you were not like the rest. Biliyorum. Patronun diğerleri gibi olmadığını söyledi. Satin rouge-1 2002 info-icon
I'm different too. Bende farklıyım. Satin rouge-1 2002 info-icon
Let's get to know each other. Birbirimizi tanıyalım. Satin rouge-1 2002 info-icon
You would not be sorry. Pişman olmayacaksın. Satin rouge-1 2002 info-icon
Maybe you will change your mind. Belki fikrini değiştirirsin. Satin rouge-1 2002 info-icon
Don't look like that. Öyle bakma. Satin rouge-1 2002 info-icon
What's going on? What does he want? Ne oluyor? Ne istiyor senden? Satin rouge-1 2002 info-icon
I'm doing business with the lady. Bayanla iş görüşüyoruz. Satin rouge-1 2002 info-icon
Is she your sister? Girlfriend, wife? Kız kardeşin mi senin? Sevgilin, karın? Satin rouge-1 2002 info-icon
Piss off? She's my sister in law. Defol mu? O benim yengem. Satin rouge-1 2002 info-icon
Her husband's a karate teacher. Kocası karate öğretmeni. Satin rouge-1 2002 info-icon
Would you like to meet him? Tanışmak ister misin onunla? Satin rouge-1 2002 info-icon
I'm just about home. Thank you. Evime geldik neredeyse. Sağ ol. Satin rouge-1 2002 info-icon
Good night then. İyi geceler o halde. Satin rouge-1 2002 info-icon
Good night to you. Sana da iyi geceler. Satin rouge-1 2002 info-icon
Hi, come on in. Selam, gel içeri. Satin rouge-1 2002 info-icon
It's been a while since I've seen you. Epeydir görmüyorum seni. Satin rouge-1 2002 info-icon
I see Salma every morning. Selma'yla her gün karşılaşıyoruz. Satin rouge-1 2002 info-icon
You are so busy... Meşgulsün. Satin rouge-1 2002 info-icon
You know, Lilia, Bak Lilia, Satin rouge-1 2002 info-icon
I think Salma smokes. sanırım Selma sigara içiyor. Satin rouge-1 2002 info-icon
What do I mean? Ne mi diyorum? Satin rouge-1 2002 info-icon
I smelled cigarette smoke again. sigara kokuyordu gene. Satin rouge-1 2002 info-icon
I should be more careful. Daha dikkatli olmam lazım. Satin rouge-1 2002 info-icon
She's grown so quickly. Such a lovely flower. Çok hızlı büyüyor. Çok hoş bir kız. Satin rouge-1 2002 info-icon
I see her with a young man. He's family, perhaps? onu genç bir adamla görüyorum. Aileden biri mi? Satin rouge-1 2002 info-icon
T all, thin... I will make tea. Uzun, ince... Çay yapayım. Satin rouge-1 2002 info-icon
Lilia, I'm telling you... Lilia, bir şey söylüyorum. Satin rouge-1 2002 info-icon
It's a dangerous age. You have to watch her carefully. Tehlikeli bir yaşta. Ona dikkat etmelisin. Satin rouge-1 2002 info-icon
It's not easy for you, a woman alone. Senin için kolay değil, yalnız bir kadınsın. Satin rouge-1 2002 info-icon
I put myself in your place. Kendimi senin yerine koyuyorum. Satin rouge-1 2002 info-icon
Believe me... Thanks. İnan bana... Sağ ol. Satin rouge-1 2002 info-icon
Just visiting. Later, Okay? Kendimi senin yerine koyuyorum. Ziyarete geldim. Daha sonra, tamam mı? Kendimi senin yerine koyuyorum. Satin rouge-1 2002 info-icon
You don't want to see me? Of course! Beni görmek istemiyor musun? İstiyorum. Satin rouge-1 2002 info-icon
Are you coming tonight? Yes or no? Bu gece geliyor musun? Evet mi? Satin rouge-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146063
  • 146064
  • 146065
  • 146066
  • 146067
  • 146068
  • 146069
  • 146070
  • 146071
  • 146072
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact