• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146069

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't think so. I don't feel like going out. Sanmıyorum. Canım çıkmak istemiyor. Satin rouge-1 2002 info-icon
You look so tired. Yorgun görünüyorsun. Satin rouge-1 2002 info-icon
Doesn't she? Öyle değil mi? Satin rouge-1 2002 info-icon
She hasn't been in good form these days. Bugünlerde havasında değil. Satin rouge-1 2002 info-icon
She lets it all out at night. Gece kendine gelir. Satin rouge-1 2002 info-icon
Lets it all out? Where? Kendine gelir mi? Nerede? Satin rouge-1 2002 info-icon
At the cabaret. Kulüpte. Satin rouge-1 2002 info-icon
The cabaret? Kulüpte mi? Satin rouge-1 2002 info-icon
I'II make the tea. Ben çay yapayım. Satin rouge-1 2002 info-icon
She alters my dance outfits. Benim dans kıyafetlerimi düzeltiyor. Satin rouge-1 2002 info-icon
I'm a cabaret dancer. Gece kendine gelir. Dansçıyım ben. Gece kendine gelir. Satin rouge-1 2002 info-icon
The cabaret, right near here. Gece kulübünde, şu yakındaki. Satin rouge-1 2002 info-icon
Know it? Certainly not! Biliyor musun? Tabi ki hayır! Satin rouge-1 2002 info-icon
Maybe not, but your husband must. Belki bilmiyorsundur ama kocan kesin biliyordur. Satin rouge-1 2002 info-icon
Of course. But he does not tell you. I know men. Elbette. Ama sana söylemez. Erkekleri tanırım. Satin rouge-1 2002 info-icon
This is a bad dream! Where'd she come from? Bu bir kabus olmalı! Nereden geldi bu? Satin rouge-1 2002 info-icon
Hi, Fola. How you doing? Selam Fola. Nasılsın? Satin rouge-1 2002 info-icon
The friend I mentioned. Charmed. Bahsettiğim arkadaş. Büyüleyici. Satin rouge-1 2002 info-icon
Do your best on her. Elinden geleni yap. Satin rouge-1 2002 info-icon
What's her name? Lilia. Adı ne? Lilia. Satin rouge-1 2002 info-icon
Hi Lilia. Selam Lilia. Satin rouge-1 2002 info-icon
The usual... the cabaret... Aynı yerde... gece kulübünde. Satin rouge-1 2002 info-icon
Want a cigarette? Oh yes. Sigara alır mısın? Ah, evet. Satin rouge-1 2002 info-icon
Your flame is out. lt lights at night. Alevin sönmüş. Geceleri yanıyor. Satin rouge-1 2002 info-icon
So this is our new star? Yani, yeni yıldızımız bu? Satin rouge-1 2002 info-icon
What would you like? I don't know. Nasıl istersin? Bilmiyorum. Satin rouge-1 2002 info-icon
A new haircut? Like Barbarita in the series? Yeni bir model? Dizide ki Barbarita'nın ki gibi? Satin rouge-1 2002 info-icon
A cut like this? Yes. Böyle bir kesim? Evet. Satin rouge-1 2002 info-icon
That'll be just perfect for you. Sana harika gidecek. Satin rouge-1 2002 info-icon
Is that you in the photo? Resimdeki sen misin? Satin rouge-1 2002 info-icon
Yes, in my last show. Evet, son gösterim. Satin rouge-1 2002 info-icon
She should've come. Görmeliydin. Satin rouge-1 2002 info-icon
The place was packed. Mekan tıka basa doluydu. Satin rouge-1 2002 info-icon
She's shy, our friend. Arkadaşımız utangaç. Satin rouge-1 2002 info-icon
It suits you, that new hairdo. Bu model yakışmış sana. Satin rouge-1 2002 info-icon
You look young. Don't fib. Gençleşmişsin. Uydurma. Satin rouge-1 2002 info-icon
You're pretty, like this. Çok güzel olmuşsun böyle. Satin rouge-1 2002 info-icon
You should dress more modern. Daha modern kıyafetler giymelisin. Satin rouge-1 2002 info-icon
Like your hairdo and your shoes. Saçınla ve ayakkabılarınla uyumlu. Satin rouge-1 2002 info-icon
Yesterday I got a bag. Let's see. Dün bir çanta aldım. Hadi bakalım. Satin rouge-1 2002 info-icon
Met someone? Don't be so curious. Biriyle mi tanıştın? Tuhaf olma. Satin rouge-1 2002 info-icon
You could tell me. Bana söyleyebilirsin. Satin rouge-1 2002 info-icon
But it'd be terrific! Ama harika olurdu! Satin rouge-1 2002 info-icon
You're prettier than ever, recently. Son zamanlarda, her zamankinden güzelsin. Satin rouge-1 2002 info-icon
The bag, the shoes, the hairdo... Çanta, ayakkabı, saçlar... Satin rouge-1 2002 info-icon
Can I study at Hela's tonight? If you like, she can come here. Bu gece Helalarda çalışabilir miyim? Ya da istersen, o buraya gelsin. Satin rouge-1 2002 info-icon
You can go to her place. But I prefer you sleep over. Sen gidebilirsin. Ama orada kalmanı tercih ederim. Satin rouge-1 2002 info-icon
I won't worry so much like that. Bu şekilde daha az endişe ederim. Satin rouge-1 2002 info-icon
"To determine the mass of a steel ball. "Çelik bilyenin kütlesini belirlemek" Satin rouge-1 2002 info-icon
You remember that class? Bu dersi hatırlıyor musun? Satin rouge-1 2002 info-icon
"First, using a balance..." "Önce dengesini... " Satin rouge-1 2002 info-icon
What's he up to? Ne yapıyor ki? Satin rouge-1 2002 info-icon
He was supposed to meet me. Benimle buluşması gerekirdi. Satin rouge-1 2002 info-icon
You know he is at the cabaret. Kulüptedir şimdi. Satin rouge-1 2002 info-icon
"First, using the balance, "Önce dengesini ayarlayıp, Satin rouge-1 2002 info-icon
"measure the water displaced..." "su miktarını ölçmemiz... " Satin rouge-1 2002 info-icon
Hello, Mom? Hello, sweetheart. Alo anne? Merhaba tatlım. Satin rouge-1 2002 info-icon
Did I wake you? No. Seni uyandırdım mı? Hayır. Satin rouge-1 2002 info-icon
Did you study well? Yeah, we did. Rahat çalışabildiniz mi? Evet çalıştık. Satin rouge-1 2002 info-icon
Your voice sounds strange. Sesin tuhaf geliyor. Satin rouge-1 2002 info-icon
It's something important. Önemli bir şey var. Satin rouge-1 2002 info-icon
At the dance class, I met a boy. Dans sınıfında birisiyle tanıştım. Satin rouge-1 2002 info-icon
We are in love. Birbirimizi seviyoruz. Satin rouge-1 2002 info-icon
I want to introduce him to you, Seninle tanıştırmak istiyorum, Satin rouge-1 2002 info-icon
If that's okay with you. senin içinde uygunsa. Satin rouge-1 2002 info-icon
What have you done? Niye böyle yaptın? Satin rouge-1 2002 info-icon
I tidied up. What's wrong? Öyle istedim. Sorun ne? Satin rouge-1 2002 info-icon
I think we should stop seeing each other. Sanırım artık birbirimizi görmemeliyiz. Satin rouge-1 2002 info-icon
Don't you ring? I never do. Kapıyı çalmıyor musun? Hiç çalmam. Satin rouge-1 2002 info-icon
Yes, but today... She expects us. Tamam ama bugün... Bizi bekliyor. Satin rouge-1 2002 info-icon
Mom, this is Shokri. Anne, bu Shokri. Satin rouge-1 2002 info-icon
Charmed. Yakışıklı. Satin rouge-1 2002 info-icon
So, you are Shokri? Demek sen Shokri'sin? Satin rouge-1 2002 info-icon
Excuse me, Madam. Özür dilerim bayan. Satin rouge-1 2002 info-icon
I didn't think... Düşünmemiştim... Satin rouge-1 2002 info-icon
You didn't think what? Neyi düşünmemiştin? Satin rouge-1 2002 info-icon
I didn't imagine Salma's mother like you. Selma'nın annesinin sizin gibi olacağını. Satin rouge-1 2002 info-icon
Did you think I was a dragon? Bir canavar olduğumu mu düşünüyordun? Satin rouge-1 2002 info-icon
If dragons looked like you... Canavar sizin gibi olsaydı... Satin rouge-1 2002 info-icon
I'm just talking nonsense. Saçmalıyorum. Satin rouge-1 2002 info-icon
Salma dances as well as you. Selma da sizin gibi iyi dans ediyor. Satin rouge-1 2002 info-icon
Seeing you, I can see why she's so gifted. Sizi görünce, neden bu kadar yetenekli olduğunu anlayabiliyorum. Satin rouge-1 2002 info-icon
You know how to make compliments. Nasıl iltifat edileceğini biliyorsun. Satin rouge-1 2002 info-icon
He writes lyrics for songs O şarkı sözü yazıyor, Satin rouge-1 2002 info-icon
with a composer. bir besteciyle beraber. Satin rouge-1 2002 info-icon
Go get us some tea Bize biraz çay getir, Satin rouge-1 2002 info-icon
while I talk to Shokri. ben Shokri'yle konuşurken. Satin rouge-1 2002 info-icon
Unless you want something else? Tabi başka bir şey istemezse? Satin rouge-1 2002 info-icon
No, tea's fine. Hayır, çay iyi. Satin rouge-1 2002 info-icon
She is singing. Şarkı söylüyor. Satin rouge-1 2002 info-icon
She is happy. Mutlu. Satin rouge-1 2002 info-icon
Think how it was at the cabaret. Kulüpte olduğu gibi. Satin rouge-1 2002 info-icon
We will learn how to get along. Birbirimize nasıl davranacağımızı öğreneceğiz. Satin rouge-1 2002 info-icon
I will be an excellent mother in law. Harika bir kayınvalide olacağım. Satin rouge-1 2002 info-icon
I'm sure, Madam. Eminim bayan. Satin rouge-1 2002 info-icon
Lilia. What's this Madam? Lilia. Bu bayan lafı da neyin nesi? Satin rouge-1 2002 info-icon
I'm sure, Lilia. Eminim Lilia. Satin rouge-1 2002 info-icon
Okay. I ate. Very funny. Tamam, yedim. Çok komik.. Satin rouge-2 2002 info-icon
No, Mom. No. Look. Hayır anne, hayır. Bak.. Satin rouge-2 2002 info-icon
What's up? Make like... Ne oldu? Şey yap... Satin rouge-2 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146064
  • 146065
  • 146066
  • 146067
  • 146068
  • 146069
  • 146070
  • 146071
  • 146072
  • 146073
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact