• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sure. Eminim vardır. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Start with Rurick... Rurick'le başla... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
And make sure he has Ghengis Khan in his family tree Soy ağacına Cengiz Han'ı da eklemeyi unutma. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
It's easy to add Ghengis Khan... Cengiz Han'ı eklemek kolay. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
But how would a Spaniard be in the same lineage as Rurick... Ama bir İspanyol nasıl olur da Rurick'le aynı sülaleden olur? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
...Being that he is Spanish? Üstelik bir İspanyol olduğu halde. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Dont ask me these questions. Bana bu soruları sorma. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Think with your own head. Kendi kafanı kullan! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
A great Duke Yaroslav the Wise... Dük Vladimir Svyatoslavovich'in oğlu... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
...Son of the great Duke Vladimir Svyatoslavovich... ...Büyük Dük Bilge Yaroslav... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
...married his daughter Anna Yaroslavovna... ...kızı Anna Yaroslavovna'yı... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
...to a French king Henry the First... ...Kuzey Denizi'nin kıyılarını İngilizler'den ele geçiren... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
That has conquered the shores of the Northern Sea from the Brittons. ...Fransa Kralı I. Henry'yle evlendirdi. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Charge! Saldırın! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
The battle outside Moscow lasted 3 days... Moskova dışındaki savaş 3 gün sürdü. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
It's so entangled here with the Dukes and the Kings... Burası dük ve krallarla oldukça karman çorman olmuş. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Read from the bottom, what's there? En alttan başla, ne varmış bakalım. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Ghengis Khan is here... Cengiz Han burada... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Rurick... Rurick... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Is Alexander the Great there too? Büyük İskender de orada mı? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Rurick is related through his son Igor... Rurick oğlu İgor tarafından akraba. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Then through the daughter of Yaroslav the Wise... Sonra da Bilge Yaroslav'ın kızı... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
And the French king. ...ve Fransa Kralı tarafından. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Makes sense. Mantıklı. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Apparently the Spaniard.... Görülen o ki İspanyol'un... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
...has deep roots in Russia ...Rusya'da derin kökleri var. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Lets pick the Spaniard. İspanyol'u seçelim. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
He doesnt know anything about our past affairs. Geçmiş olaylarımız hakkında hiçbir şey bilmiyor. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
In the Spring we'll choose someone else. Bunu beğenmezsek,... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
If we dont like this one. ...baharda başka birini seçeriz. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
If it wasnt for the Spaniard... İspanyol olmasaydı,... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
...who knows... ...kim bilir... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
...how the battle on Devich'e Pole would turn out. ...Devich'e Pole'deki savaş ne yönde sonuçlanırdı. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
This is serious... Bu, ciddi... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
and scary... ...ve korku verici bir iş. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
But we cant be without a Tzar. Ama Çar olmadan bir şey yapamayız. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Spaniard it is then! O halde İspanyol olsun! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
We'll vote together, so there be no conflicts later on. Hep birlikte oylayacağız, sonra anlaşmazlık çıkmasın. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Lady bug... Uğur böceği... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
"fly to the skies... ...gökyüzüne uç. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
...Bring me some bread". Bana biraz ekmek getir. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
On the 3rd of September, 1612, the Polish army has suffered a defeat... 3 Eylül 1612'de Leh Ordusu... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
...While attempting to storm Kremlin. ...Kremlin'e saldırmaya teşebbüs ederken bozguna uğradı. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
I will not set foot in Russia... Rusya'ya ayak basmayacağım. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
I must tell. Söylemek zorundayım. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
must explain. Açıklamak zorundayım. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Where are you from, you monster? Nerelisin seni canavar? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
From Russia... Rusya'danım. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
I was sent to fullfill an important mission Önemli bir görevi tamamlamak için gönderildim. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
"And there were angels that did not rebell against God"... "Tanrı'ya baş kaldırmayan melekler de vardı." 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
..."But were not true to Him either"... "Ama O'na sadık da değildiler." 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Will you see him, your Holiness? Onu görecek misiniz Ekselansları? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Why must I hear to something I can see with my own eyes? Gözlerimle görebileceğim bir şeyi neden duymak zorunda kalayım? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
What a day... Ne gündü ama! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Shoes are too small... Ayakkabılar çok dar. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
My back hurts... Sırtım ağrıyor. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
And now this poor guy... Şu zavallı adam... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Who are we trying today? Bugün kimi deniyoruz? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
A Tzarina... Bir Çariçe..., 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Silence, silence! Sessizlik, sessizlik! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
We've seen enough death... Yeterince ölüm gördük. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
And what did it give us? Peki bize ne verdi? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
They've been captured under Astrakhan' Astrakhan komutası altında esir düştüler. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Just remain calm, Andrei Sakin ol Andrei. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
You're not a Tzar yet. For now Pozharsky is calling shots there. Henüz Çar değilsin. Şimdilik orada emirleri Pozharsky veriyor. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
God willing, he'll reason with them. Tanrı izin verir de onları ikna edebilsin. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
If not today, then tomorrow.... Bugün olmazsa, o zaman yarın. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
We will have a true Tzar in Russa. Rusya'da gerçek bir Çar'ımız olacak. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
There will be no more impostors. Daha fazla sahtekar olmayacak. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
And starting a new life with death... Ölümle yeni bir yaşama başlamak... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
...is not good. ...iyi olmaz. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
it's not Christian like! Bu Hristiyanlığa yakışmaz. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Where is my daughter? Kızım nerede? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Where is my Julia? Julia nerede? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Our daugther. Kızımız. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Send her to the monastery! Onu manastıra gönderin! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
So we've decided altogether... Hep birlikte karar verildi. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Ksenia Godunova will be sent to the monastery... Ksenia Godunova günahlarının bağışlanmasını dilemek için... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Till the end of her days... ...ömrünün sonuna kadar... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
To pray for forgiveness for her sins. ...manastırda kalacak. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Right? Değil mi? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Dont release her! Onu serbest bırakmayın! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Hold it! I have something important to say! Durun! Söyleyecek önemli bir şeyim var! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Speak, dog! Konuş köpek! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
She has converted to the Latin Faith. Latin inancını seçti. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
She has betrayed Christianity! Hristiyanlığa ihanet etti. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
And abandoned her own. It's not true! Kendi dinini terk etti! Bu doğru değil! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
She cursed Orthodox Church with with foul words. Ortodoks Kilisesi'ne dil uzattı. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
That is not true! Bu doğru değil! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
A roman priest was always at her side. Romalı bir rahip her daim yanında oldu. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
She prayed in Latin! Latince dua etti! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Did he speak the truth about the Roman and the praying? Romalı ve dua konusunda doğruyu söyledi mi? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Open the gates! Kapıları açın! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
We're here for the Duke Bir devlet meselesi için... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
On government business! ...buraya Dük'ü görmeye geldik. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
I'm telling you Open up! Size söylüyorum. Açın kapıyı! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Let them in! Bırakın içeri gelsinler! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Duke. Dük. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
He's our Tzar... Future Tzar. O bizim Çar'ımız. Geleceğin Çar'ı. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Tzar? Çar mı? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact