• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145686

English Turkish Film Name Film Year Details
And i gonna have a cake,and icecream ve pastam olacak, dondurmam olacak, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
And hats ve külahlar ama kazoo olmayacak Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
No i dont like it cause they sound like bees Kazooları sevmiyorum çünkü arı gibi ses çıkarıyorlar. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
And i want you to be in charge the guests list,ok? Ve senin de konuk listesinden sorumlu olmanı istiyorum, tamam mı? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Hey...i've got to invite Hey...Anneni çağırmalıyım. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Your mom,and your dad,and andrea Ve babanı, ve Andrea'yı, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
And me,and... kendimi, ve... Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Ok,that's it Tamam, bu kadar. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
What do you want for a gift? Ne hediye istersin? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I don't know,i feel like i have everything i want,you know? Bilmiyorum. Sanki istediğim herşeye sahipmişim gibi hisediyorum, biliyor musun? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
A new chance in my life, Bu yeni bir yaşam fırsatım gibi, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Like great friends and family Harika arkadaşlarım ve ailem gibi. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
And when todd breaks up with chloe Ve, Todd Chloe'den ayrılınca da, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
A new boyfriend. Yeni bir erkek arkadaşım olacak. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Really?Is he gonna break up with her to be with you? Cidden mi? Seninle beraber olabilmek için ondan ayrılacak mı? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Yeah,that is because she is a totally loon Evet, bu bir de o biraz kaçık olduğundan. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
And emotinal,and a little unstable Ayrıca duygusal ve biraz da dengesiz. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You know what?Switch with me, Ne diyeceğim biliyor musun, yer değiştirelim, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I don't want my back to the door Kapıya arkamı vermek istemiyorum. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Yeah Tabii. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Move Çekil. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I want someone behind me today to look my good hair Güneşi arkama almak istiyorum, saçım iyi görünüyor. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
What were you doing? Napıyordunuz? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
My mon is throwing me a brithday party, Annem benim için bir doğum günü partisi veriyor da, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
So just figure out who's coming No one's coming Kimlerin geleceğini düşünüyorduk Kimse gelmiyor Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
We don't do brithdays Doğumgünleri kutlamayız. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
We go to the spa,we fast all day, Spaya gideriz, bütün günü geçiririz, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
We rap us out in seaweed,we sweat out our toxon deniz yosununa bulanırız, sonra da toksinlerimizden arınırız. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I want piniauda Piñata da istiyorum. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Oh yeah! Oh my god,it's chloe and todd Tamam! Aman tanrım, bunlar Chloe ve Todd, çök! Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Dock get down,get down andrea ,get down Çök, eğil, eğil Andrea, eğil! Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
What are you doing? Napıyorsunuz? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Todd is breaking up with chloe today Todd bugün Chloe'den ayrılıyor. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
And i'd like to say she's taking it very well. Ve diyebilirim ki bunu oldukça iyi karşılıyor. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Hey,what do you doing here Hey, burada napıyorsun? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Just came by to see how the breakup went Sadece ayrılma işinin nasıl gittiğini görmeye geldim. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
How chloe takes it Chloe nasıl karşıladı? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Pretty well Good Oldukça iyi. Güzel. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Because i was afraid she has trouble understanding you Çünkü sen dilini onun ağzına sokmuşken, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
With your tongue in her mouth Olayı anlayamayacağından korkmuştum. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
?? You read the crime Olayı gördün mü? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
What? Todd! Ne? Todd! Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You know what...i would not have been fooling around with you Biliyor musun, eğer ondan zaten ayrılıyor olmasaydın Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
If you've been breaking up with her already! seninle sağda solda hiç oynaşmazdım! Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
This was supposed to be just a little overlap, Bunun ufak bir çakışma olması lazımdı. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
But now the longer that you keep your girlfriend, Ama şimdi, onunla işi ne kadar uzatırsan, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
The longer i am just a boyfriend Stealing whore. ben de o kadar "erkek arkadaş hırsızı bir kaltak" oluyorum. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You're making me into a whore, todd. Beni bir kaltağa çeviriyorsun, Todd. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I was gonna tell her, but her aunt is sick. Ona söyleyecektim, ama halası hastalandı. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Her aunt is sick? Halası mı hastalandı? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Yeah, she just found out her aunt wendy, Evet, daha yeni halası Wendy'nin, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Who practically raised her, ki onu büyüten kişiymiş, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Was admitted to st. Sofia's hospital. St. Sofia Hastahanesi'ne kaldırıldığını öğrendi. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
But you know what? If you break up with her now, Biliyor musun, eğer ondan şimdi ayrılırsan, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
She could just meet somebody there. orada birisiyle tanışabilir. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I mean, a hospital's kind of like a nightclub. Yani, hastahaneler gece kulüpleri gibidir. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You know, they got They got cute people Bilirsin, orada şirin insanlar vardır. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
And skimpy outfits and And drugs. Ayrıca kısacık elbiseler ve uyuşturucular da. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
That's not really what she's thinking about. Şu anda pek bunları düşünmüyor. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Yeah, well, maybe it's because she doesn't know Evet, belki de doğum günümü benimle Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
That you promised to spend my birthday with me. geçirmeye söz verdiğini bilmediği içindir. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Now you're putting chloe's feelings before mine Şimdi Chloe'nin hislerini benimkilerin önüne koyuyorsun, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Because she is feeling vulnerable, but you know what? çünkü kendisini savunmasız hissediyor, değil mi? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You don't think that i'm feeling vulnerable? I am turning one! Ben savunmasız hissetmiyor muyum sanıyorsun? Bir yaşıma basıyorum! Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Oh, andrea. Ah, Andrea. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Honey, do we need any drinking done?! Tatlım, içilecek içkimiz var mıydı?! Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Sorry, dear. Check back next week. Kusura bakma tatlım, haftaya gene uğra. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Ha ha ha! Always funny. Yeah! Ha ha ha! Her zaman komiksin. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Okay, i'm gonna make this quick, Pekala, bunu çabucak halledeceğim ki, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Then you can get back to your nap. hemen kestirmene geri dönebilesin. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Samantha is not having her birthday party here. Samantha partisini burada yapmayacak. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
No one is driving a half an hour to the sticks to play twister Kimse twister oynayıp, Akron gezinizin fotoğraflarını Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
And watch a slide show of your trip to akron. görmek için taşraya bir buçuk saat araba sürmez. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
That was a great party. O harika bir partiydi. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Samantha's birthday party will be at my place on saturday. Samantha'nın doğumgünü cumartesi benim evimde yapılacak. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You can come or not. İster gelirsin ister gelmezsin. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I'd love to, Gelirdim, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
But i'm having samantha's birthday party that night. ama o akşam Samantha'nın doğum günü partisini veriyorum. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
It's too bad that you can't make it. Okay, okay, that's enough. Senin gelemeyecek olman çok kötü. Pekala, pekala, bu kadarı yeter. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Regina, i hate taking sides against you, and i know i'll pay Regina, sana karşı tavır almak istemiyorum ve eminim bunun bedelini Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
For this for years to come, yıllarca ödeyeceğim, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
But, you know, maybe sam would prefer a party in the city Ama belki Sam de şehirde yapılacak bir partiyi tercih eder. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You know, something hip, you know, for the kids. bilirsin, daha modern, gençlere uygun birşey. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Are you telling me Şimdi sen bana, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
That you didn't like your last birthday party? geçen doğum günü partini sevmediğini mi söylüyorsun? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
People loved making their own place mats. It was great. İnsanlar kendi paspaslarını yapmaya bayılmışlardı. Harikaydı. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
But i'm talking about a real city party, Ama ben gerçek bir şehir partisinden sözediyorum, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You know, like you see in the magazines Hani, magazin dergilerinde gördüğümüz gibi Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Where Where celebrities show up, Şu ünlülerin konuk olduğu, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Like espn sideline reporter suzy kolber. Espn muhabiri Suzy Kolber gibi mesela. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Come on. We'll make a night of it. Haydi, unutulmaz bir gece olur. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Well, okay. But i do the food. That part's always a hit. Pekala, ama yemeği ben yaparım. Burası tartışılmaz. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I mean, who doesn't love ambrosia salad? Yani, kim ambrosya salatası sevmez ki? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
So no todd on my birthday because of some sick aunt. Şu hasta hala olayı yüzünden doğumgünümde Todd olmayacak. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
We should get a todd piyata.Like a todd Yata. Todd şeklinde pinata da almalıyız, Toddinata gibi. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
So i've called 21 people, and they all have jury duty. Şimdiye kadar 21 kişiyi aradım ama, hepsinin de jüri görevi varmış. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
On a saturday night? Cumartesi gecesi mi? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
There must be some really big trial or something. Herhalde büyük bir dava ya da öyle birşey vardır. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
No, there's no trial. Yo, dava falan yok. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
These people are just making up lies to get out of something Bu insanlar yapmak istemedikleri birşeyden kurtulmak için Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145681
  • 145682
  • 145683
  • 145684
  • 145685
  • 145686
  • 145687
  • 145688
  • 145689
  • 145690
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact