• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145688

English Turkish Film Name Film Year Details
To just get all this just bad news out of the way. Yani bütün bu kötü haberlerin aynı zamanda aradan çıkması Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
In fact, i'm sure that you're probably more upset Aslına bakarsan, eminim halan için Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
About your aunt than you are about todd, huh? No, Todd'a üzüldüğünden daha çok üzülmüşsündür? Hayır, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I'm more upset about todd. Todd konusuna daha çok üzüldüm. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Are you sure? Cause you know what? Emin misin? Çünkü, biliyor musun Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I saw your aunt,she wasn't looking so great. Sammy? Halanı gördüm de, çok da iyi görünmüyordu. Sammy? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Hi. I can't go to this thing tonight looking like a hayseed, Selam, bu akşamki şeye böyle köylü gibi gidemem, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
So... i'm off to the suit barn. Bye. O yüzden, takım ambarına gidiyorum . Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Okay. Yeah. He could come back at any second, Pekala, her an geri dönebilir, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
So just so you know. aklında bulunsun da. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Oh, my god! Look at this. Aman tanrım! Şuna bakın. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Oh, don't have a fit. I'll clean it up. Ah, krize girme, ben temizlerim. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
No, it's not that. I just have never been in here. Yo, ondan değil. Hiç buraya girmemiştim. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I wasn't even sure if the appliances were real. Hmm. Bu aletlerin gerçek olduklarından bile emin değildim. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You must have cooked breakfast for hundreds of young men. Yüzlerce genç adama kahvaltı hazırlamışsındır. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I can cook, you know. I just usually go out. Yemek yapabilirim biliyor musun. Ama genelde dışarda yerim. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
That must be nice Clubs, restaurants. Bu hoş olmalı, kulüpler, lokantalar... Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Sometimes it's nice to stay in. Bazen evde kalmak da iyi oluyor. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I bet you travel a lot, too, don't you? Bahse girerim çok da geziyorsundur, değil mi? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Yeah, on business. Evet, iş için. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Where's the En uzak Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Where's the farthest you've ever been? En uzak nereye gitmiştin? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I don't know. Marrakech? Bilmem, Marakeş? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Marrakech. Oh, my god. How exotic. Mm. Marakeş? Tanrım, ne kadar egzotik. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Howard and i haven't been Howard'la ben yıllardır Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Anywhere but pensacola for years. Pensacola'dan başka yere gitmedik. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
He won't fly. Uçamıyor. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
He hates to take his shoes off in front of people. Başkalarının önünde ayakkabıların çıkarmaktan nefret ediyor da. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
But i'm hopeful. I keep bing travel magazines. Ama umutluyum. Seyahat dergileri alıp duruyorum. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Okay, do not tell anyone this, Pekala, bundan kimseye sözetme ama, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
But once a year i buy "good housekeeping" Yılda bir kez "Ev İdaresi" dergisini alıyorum Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
The issue with... Şu şey bölümü yüzünden.... Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
100 holiday ideas. "100 Tatil Önerisi". Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You know, andrea, you could make this kitchen fun to use. Biliyor musun Andrea, bu mutfağı eğlenceli hale getirebilirsin. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You could have everything out in the open. Herşeyi el altında bulundurabilirsin. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You could hang a pot rack here over the stove. Oh, Ocağın üzerine bir tencere rafı koyabilirsin. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Like i can hang a pot rack. Sanki bir tencere rafı yapabilirmişim gibi. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Well, yeah, my husband does those things for me. Bu tür işleri benim için kocam yapar. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
See, i need that.A man with tools It's very hot. İşte bana da böyle işler yapabilen biri lazım. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I can use a man like that. Bu tarz bir adam işime yarardı. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Howard has shingles. Howard'ın zonası var. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
So anyway, todd and i were just about to record Neyse işte, Todd'la beraber yeni bir telesekreter mesajı kaydediyorduk. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
A new outgoing message Şöyle birşeydi Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
"Hi. It's the home of todd and chloe. "Selam, burası Todd ve Chloe'nin evi. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Leave a message, whether friend or foe Y." Dost ya da hasım, mesajınızı bırakın." Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Yway, so he was supposed to do "friend or foe Y," Herneyse, "dost ya da hasım" kısmını o söyleyecekti. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
And all of a sudden,he said, "this isn't working out." ve aniden, "bu böyle yürümüyor" dedi. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
And i knew he meant us, Ve bizden bahsettiğini anlamıştım, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Cause i've had that message for years. çünkü bu mesajı yıllardır kullanırım. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
People love it. İnsanlar bayılıyor. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
He gave no reason at all? Hiç sebep göstermedi mi? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Nope. But i know he's seeing someone. Hayır. Ama ben onun birisiyle görüştüğünü biliyorum Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You do? How can you? No, you can't. Biliyor musun? Nasıl bilebilirsin? Bilemezsin. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Because he's todd. That's what he does. Çünkü o Todd. Hep böyle yapar. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
What's what he does? Ne? Ne yapar Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Not leave someone until he has someone else. Başka birini bulana kadar şimdikini bırakmaz. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You know, like how he was with you before he left Bilirsin, eski kızarkadaşını bırakmadan önce de Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
His previous girlfriend, seninle beraberdi. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
And he and i were making out for a full two weeks Ve sonunda senden de ayrıldığında da Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Before he finally broke it off with you. zaten iki haftadır sevişiyorduk. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
So, howard, you enjoying your city party? Ee, Howard, şehir partisinin tadını çıkarıyor musun? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Even samantha didn't bother to come. Samantha bile gelmeye zahmet etmedi. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Oh, the place will fill up. They're just fashionably late. Ah, burası dolacak. Bilerek geç kalıyorlar. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You know, some of these people, these glitterati Bilirsin, bu tür insanlar, bu yıldızlar Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
They don't roll in until at least 8:30. 8:30'a kadar ortaya çıkmazlar bile. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Look at you. Very nice. Şu haline bak. Çok hoş. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Yes, yes, he knows. Moving along. Evet, evet, farkında. Devam et. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
My shoes are all wrong. Thankfully, no one will see me Ayakkabılarım uymamış. Neyse ki kimse görmeyecek. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Since you didn't get anyone here! I did so! Çünkü kimseyi getiremedin! Getirdim! Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
This is not everyone. Other people are coming! Hepsi bu değil. Başkaları da geliyor! Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Hello. I wasn't going to come, Selam Selam, gelmeyecektim ama Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
But my wife doesn't want me around karım beni ortalarda istemedi. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
During our daughter's homework time. Kızım ödevini yaparken, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
She says i get impatient. çok sabırsızlandığımı söylüyor. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
It's just decimals, for god sake. Tanrı aşkına, alt tarafı ondalık sayılar. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You move it one place for every tenth. Her on tanede bir birim ilerliyorsun. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
How hard is that? Ne kadar zor olabilir ki? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I'm going to want some wine. Biraz şaraba ihtiyacım var. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Okay. Now... Pekala, şimdi... Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I know 15 eurotrash partiers who can be here in 5 minutes. 5 dakikaya burada olabilecek en az 15 tane tiki tanıyorum Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
It's samantha's birthday party. Ama bu Samantha'nın doğumgünü. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
You can't fill it with strangers. Burayı yabancılarla dolduramazsın. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
She has amnesia. Start dialing. Amnezisi var. Aramaya başla. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Thank you. Um... Sağol, şey... Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Before we go to the party, Partiye gitmeden önce, Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I I need to ask, uh, something... quick. Sana çabucak birşey sormam gerek. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Were you Sen Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Were you fooling around with chloe Sen benden ayrılmadan önce de Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Before you broke up with me? Chloe'le birlikte miydin? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Were you ever gonna tell me about it? Bana söylemeyi düşünüyor muydun? Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I did... before the accident. Söyledim, kazadan önce. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Oh, god, don't. You can't pull it off. Ah, tanrım, böyle kıvıramazsın. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Well, i'm sorry i'm not as good a liar as you. Pekala, senin kadar iyi bir yalancı olmadığım için kusura bakma. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I mean, you were able to sleep with the french guy Yani, sen bana söylemeden fransızın Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Without me knowing tekiyle beraber olabiliyorsun da Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
I can't believth you're gonna bring up ren right now. Şu anda Rene'den bahsettiğine inanamıyorum. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Really? You know, because i think it's a perfect time Neden? Bana ondan bahsetmek için çok uygun bir zaman Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
To bring him up. gibi geldi. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
But you didn't know about that until after we broke up. Ama biz ayrılana kadar ondan haberin bile yoktu. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
Well, you didn't know about chloe until after we broke up. Senin de biz ayrılana kadar Chloe'den haberin olmadı. Samantha Who? The Birthday-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145683
  • 145684
  • 145685
  • 145686
  • 145687
  • 145688
  • 145689
  • 145690
  • 145691
  • 145692
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact